25.
The Office of the Judge
٢٥-
كتاب الأقضية
6
Chapter: How to Judge
٦
باب كَيْفَ الْقَضَاءُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alī | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
ḥanashin | Hanash ibn al-Mu'tamir al-Kinani | Acceptable |
simākin | Sumakh ibn Harb Az-Zuhli | Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing |
sharīkun | Sharik ibn Abd Allah al-Qadi | Truthful, poor memory, errs often |
‘amrūun bn ‘awnin | Amr ibn 'Awn al-Salami | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
حَنَشٍ | حنش بن المعتمر الكناني | مقبول |
سِمَاكٍ | سماك بن حرب الذهلي | صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة |
شَرِيكٌ | شريك بن عبد الله القاضي | صدوق سيء الحفظ يخطئ كثيرا |
عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ | عمرو بن عون السلمي | ثقة ثبت |
Sunan Abi Dawud 3582
Ali ibn Abu Talib (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) sent me to the Yemen as judge, and I said, Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم), are you sending me when I am young and have no knowledge of the duties of a judge? He replied, Allah will guide your heart and keep your tongue true. When two litigants sit in front of you, do not decide till you hear what the other has to say as you heard what the first had to say; for it is best that you should have a clear idea of the best decision. He said, I had been a judge (for long); or he said (the narrator is doubtful), I have no doubts about a decision afterwards.
Grade: Hasan
علی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ مجھے رسول اللہ ﷺ نے یمن کا قاضی بنا کر بھیجا تو میں نے عرض کیا: اللہ کے رسول! آپ مجھے ( قاضی ) بنا کر بھیج رہے ہیں جب کہ میں کم عمر ہوں اور قضاء ( فیصلہ کرنے ) کا علم بھی مجھے نہیں ہے، تو آپ ﷺ نے فرمایا: عنقریب اللہ تعالیٰ تمہارے دل کی رہنمائی کرے گا اور تمہاری زبان کو ثابت رکھے گا، جب تم فیصلہ کرنے بیٹھو اور تمہارے سامنے دونوں فریق موجود ہوں تو جب تک تم دوسرے کا بیان اسی طرح نہ سن لو جس طرح پہلے کا سنا ہے فیصلہ نہ کرو کیونکہ اس سے معاملے کی حقیقت واشگاف ہو کر سامنے آ جائے گی وہ کہتے ہیں: تو میں برابر فیصلہ دیتا رہا، کہا: پھر مجھے اس کے بعد کسی فیصلے میں شک نہیں ہوا۔
Ali (رضي الله تعالى عنه) kehte hain ke mujhe Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Yaman ka Qazi bana kar bheja to maine arz kiya: Allah ke Rasool! Aap mujhe ( Qazi ) bana kar bhej rahe hain jab ke main kam umr hoon aur Qada ( faisla karne ) ka ilm bhi mujhe nahi hai, to Aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Anqareeb Allah Taala tumhare dil ki rehnumai karega aur tumhari zaban ko sabit rakhega, jab tum faisla karne bethoo aur tumhare samne dono fareeq maujood hoon to jab tak tum doosre ka bayan isi tarah nah sun loo jis tarah pehle ka suna hai faisla nah karo kyunki is se maamle ki haqiqat washgaaf ho kar samne aa jaegi woh kehte hain: to main barabar faisla deta raha, kaha: phir mujhe is ke baad kisi faisle mein shak nahi hua.
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، قَالَ: أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْيَمَنِ قَاضِيًا، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُرْسِلُنِي وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ، وَلَا عِلْمَ لِي بِالْقَضَاءِ، فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ سَيَهْدِي قَلْبَكَ، وَيُثَبِّتُ لِسَانَكَ، فَإِذَا جَلَسَ بَيْنَ يَدَيْكَ الْخَصْمَانِ فَلَا تَقْضِيَنَّ حَتَّى تَسْمَعَ مِنِ الْآخَرِ كَمَا سَمِعْتَ مِنِ الْأَوَّلِ فَإِنَّهُ أَحْرَى أَنْ يَتَبَيَّنَ لَكَ الْقَضَاءُ ، قَالَ: فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا أَوْ مَا شَكَكْتُ فِي قَضَاءٍ بَعْدُ.