25.
The Office of the Judge
٢٥-
كتاب الأقضية
14
Chapter: Regarding a man who helps someone in a dispute without knowing about the case
١٤
باب فِيمَنْ يُعِينُ عَلَى خُصُومَةٍ مِنْ غَيْرِ أَنْ يَعْلَمَ أَمْرَهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Nafi'in | Nafi', the freed slave of Ibn Umar | Trustworthy, reliable, and famous |
| Li 'Abdullah ibn 'Umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
| Matar al-Warraq | Matar bin Tahman al-Warraq | His hadith from Ataa is weak, trustworthy but makes many mistakes |
| Al-Muthanna ibn Yazid | Al-Mathna ibn Yazid al-Basri | Unknown |
| Yahya ibn Rashid | Yahya ibn Rashid al-Laythi | Trustworthy |
| Asim ibn Muhammad ibn Zayd al-Umari | Asim ibn Muhammad al-'Umari | Thiqah (Trustworthy) |
| Umara ibn Ghaziya | Ammarah ibn Ghaziyyah al-Ansari | Trustworthy |
| Zuhayr | Zuhayr ibn Mu'awiyah al-Ja'fī | Trustworthy, Upright |
| Umar ibn Yunus al-Hanafi | Umar ibn Yunus al-Hanafi | Trustworthy |
| Ahmad ibn Yunus | Ahmad ibn Yunus al-Tamimi | Thiqah Hafiz |
| Ali ibn al-Husayn ibn Ibrahim | Ali ibn Ishkab al-'Amiri | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| نَافِعٍ | نافع مولى ابن عمر | ثقة ثبت مشهور |
| لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
| مَطَرٍ الْوَرَّاقِ | مطر بن طهمان الوراق | وحديثه عن عطاء ضعيف, صدوق كثير الخطأ |
| الْمُثَنَّى بْنُ يَزِيدٍ | المثنى بن يزيد البصري | مجهول |
| يَحْيَى بْنِ رَاشِدٍ | يحيى بن راشد الليثي | ثقة |
| عَاصِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ الْعُمَرِيُّ | عاصم بن محمد العمري | ثقة |
| عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ | عمارة بن غزية الأنصاري | ثقة |
| زُهَيْرٌ | زهير بن معاوية الجعفي | ثقة ثبت |
| عُمَرُ بْنُ يُونُسَ | عمر بن يونس الحنفي | ثقة |
| أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ | أحمد بن يونس التميمي | ثقة حافظ |
| عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ | علي بن إشكاب العامري | ثقة |
Sunan Abi Dawud 3597
Yahya ibn Rashid narrated that they were sitting waiting for Abdullah ibn Umar (رضئ هللا تع الیعنہ) who came out to us and sat. He then said, I heard the Apostle of Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) said, if anyone's intercession intervenes as an obstacle to one of the punishments prescribed by Allah, he has opposed Allah; if anyone disputes knowingly about something which is false, he remains in the displeasure of Allah till he desists, and if anyone makes an untruthful accusation against a Muslim, he will be made by Allah to dwell in the corrupt fluid flowing from the inhabitants of Hell till he retracts his statement.
Grade: Sahih
یحییٰ بن راشد کہتے ہیں کہ ہم عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کے انتظار میں بیٹھے تھے، وہ ہمارے پاس آ کر بیٹھے پھر کہنے لگے: میں نے رسول اللہ ﷺ کو فرماتے سنا ہے: جس نے اللہ کے حدود میں سے کسی حد کو روکنے کی سفارش کی تو گویا اس نے اللہ کی مخالفت کی، اور جو جانتے ہوئے کسی باطل امر کے لیے جھگڑے تو وہ برابر اللہ کی ناراضگی میں رہے گا یہاں تک کہ اس جھگڑے سے دستبردار ہو جائے، اور جس نے کسی مؤمن کے بارے میں کوئی ایسی بات کہی جو اس میں نہیں تھی تو اللہ اس کا ٹھکانہ جہنمیوں میں بنائے گا یہاں تک کہ اپنی کہی ہوئی بات سے توبہ کر لے ۔
Yahiya bin Rashid kehte hain ke hum Abdullah bin Umar radhiallahu anhuma ke intezar mein baithe the, woh hamare pass aa kar baithe phir kehne lage: main ne Rasoolullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ko farmate suna hai: jis ne Allah ke hudood mein se kisi had ko rokne ki سفارش ki to goya us ne Allah ki mukhalafat ki, aur jo jante hue kisi batil amar ke liye jhagre to woh barabar Allah ki narazgi mein rahega yahaan tak ke is jhagde se dastbardar ho jaye, aur jis ne kisi momin ke bare mein koi aisi baat kahi jo us mein nahin thi to Allah us ka thakaan jahanmiyon mein banayega yahaan tak ke apni kahi hui baat se toba kar le.
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ رَاشِدٍ، قَالَ: جَلَسْنَا لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، فَخَرَجَ إِلَيْنَا فَجَلَسَ،فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: مَنْ حَالَتْ شَفَاعَتُهُ دُونَ حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ فَقَدْ ضَادَّ اللَّهَ، وَمَنْ خَاصَمَ فِي بَاطِلٍ وَهُوَ يَعْلَمُهُ لَمْ يَزَلْ فِي سَخَطِ اللَّهِ حَتَّى يَنْزِعَ عَنْهُ، وَمَنْ قَالَ فِي مُؤْمِنٍ مَا لَيْسَ فِيهِ أَسْكَنَهُ اللَّهُ رَدْغَةَ الْخَبَالِ، حَتَّى يَخْرُجَ مِمَّا قَالَ .