29.
Visiting the Ill
٢٩-
كتاب عيادة المرضى


226
Chapter: The expiation of someone who is ill

٢٢٦
بَابُ كَفَّارَةِ الْمَرِيضِ

Al-Adab Al-Mufrad 491

Ghatif ibn al-Harith said that a man came to Abu 'Ubayda ibn al-Jarrah while he was in pain and asked, "What is the reward of the amir?" Abu 'Ubayda said, "Do you know that for which you will be rewarded?" The man replied, "We will be rewarded for things which happen to us which we dislike." Abu 'Ubayda said, "Rather you will be rewarded for what you spend in the Cause of Allah and what is spent on you. Then there is a reckoning for all parts of the saddle, even the horse's bridle. Allah will remove your errors from you for the sake of this fatigue which has afflicted your bodies."


Grade: Da'if

حضرت غطیف بن حارث رحمہ اللہ سے روایت ہے انہوں نے بتایا کہ ایک آدمی سیدنا ابو عبیدہ بن جراح رضی اللہ عنہ کے پاس ان کی بیماری میں آیا اور کہا:امیر کا اجر وثواب کس درجے میں ہے؟ انہوں نے فرمایا:کیا تم جانتے ہو کہ کن چیزوں میں تمہیں اجر دیا جاتا ہے؟ اس آدمی نے کہا:جو ہمیں ناگوار چیزیں پہنچتی ہیں ان پر اجر ملتا ہے۔ سیدنا ابو عبیدہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا:تم جو اللہ کی راہ میں خرچ کرتے اور جو تم پر خرچ کیا جاتا ہے اس پر اجر ملتا ہے۔ پھر انہوں نے کجاوے کا سارا سامان شمار کیا حتی کہ گھوڑے کی لگام بھی گنی (کہ اس میں بھی اجر ہے)لیکن یہ تکلیف جو تمہیں تمہارے جسموں میں پہنچتی ہے اس سے اللہ تعالیٰ تمہاری خطاؤں کو مٹا دیتا ہے۔

Hazrat Ghais bin Haris rehmatullah alaih se riwayat hai unhon ne bataya ke ek aadmi Sayyiduna Abu Ubaidah bin al-Jarrah (رضي الله تعالى عنه) ke paas unki bimari mein aaya aur kaha: Ameer ka ajr o sawab kis darje mein hai? Unhon ne farmaya: kya tum jante ho ke kin cheezon mein tumhen ajr diya jata hai? Iss aadmi ne kaha: jo humein nagawar cheezein pahunchti hain un par ajr milta hai. Sayyiduna Abu Ubaidah (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya: tum jo Allah ki raah mein kharch karte aur jo tum par kharch kiya jata hai iss par ajr milta hai. Phir unhon ne kajave ka sara saman shumar kiya hatta ke ghore ki lagaam bhi gini (ke iss mein bhi ajr hai) lekin yeh takleef jo tumhen tumhare jismo mein pahunchti hai iss se Allah ta'ala tumhari khataon ko mita deta hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْعَلاَءِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَالِمٍ، عَنْ مُحَمَّدٍ الزُّبَيْدِيِّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَامِرٍ، أَنَّ غُطَيْفَ بْنَ الْحَارِثِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ رَجُلاً أَتَى أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، وَهُوَ وَجِعٌ، فَقَالَ‏:‏ كَيْفَ أَمْسَى أَجْرُ الأَمِيرِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ هَلْ تَدْرُونَ فِيمَا تُؤْجَرُونَ بِهِ‏؟‏ فَقَالَ‏:‏ بِمَا يُصِيبُنَا فِيمَا نَكْرَهُ، فَقَالَ‏:‏ إِنَّمَا تُؤْجَرُونَ بِمَا أَنْفَقْتُمْ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَاسْتُنْفِقَ لَكُمْ، ثُمَّ عَدَّ أَدَاةَ الرَّحْلِ كُلَّهَا حَتَّى بَلَغَ عِذَارَ الْبِرْذَوْنِ، وَلَكِنَّ هَذَا الْوَصَبَ الَّذِي يُصِيبُكُمْ فِي أَجْسَادِكُمْ يُكَفِّرُ اللَّهُ بِهِ مِنْ خَطَايَاكُمْ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 492

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "A Muslim does not encounter fatigue, tiredness, concern, sorrow, injury or grief, or even a thorn which pricks him without Allah expiating his errors for him by that."


Grade: Sahih

حضرت ابو سعید خدری اور سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’مسلمان کو جو بھی دکھ، گھٹن، حزن ملال اور تکلیف و غم پہنچتا ہے یہاں تک کہ اگر کانٹا ہی لگ جائے تو اللہ تعالیٰ اس کے بدلے میں ضرور اس کی خطائیں معاف فرماتا ہے۔‘‘

Hazrat Abu Saeed Khudri aur Sayyiduna Abu Hurairah Raziallahu Anhuma se riwayat hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Musalman ko jo bhi dukh, ghatan, hazan malaal aur takleef o gham pahunchta hai yahan tak keh agar kaanta hi lag jaye to Allah Ta'ala uske badle mein zaroor uski khataen maaf farmata hai.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَلْحَلَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، وَأَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ مَا يُصِيبُ الْمُسْلِمَ مِنْ نَصَبٍ، وَلاَ وَصَبٍ، وَلاَّهَمٍّ، وَلاَ حَزَنٍ، وَلاَ أَذًى، وَلاَ غَمٍّ، حَتَّى الشَّوْكَةُ يُشَاكُهَا، إِلاَّ كَفَّرَ اللَّهُ بِهَا مِنْ خَطَايَاهُ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 493

'Abdu'r-Rahman ibn Sa'id reported that his father said, "I waswith Salman when he visited a sick person in Kinda. When he went in, he said, 'Good news! Allah makes the illness of the believer an expiation for him and a restoration, whereas the illness of the corrupt person is like a camel whose people hobble it and the let it go. It does not know why it was hobbled or released.'"


Grade: Sahih

حضرت عبدالرحمن بن سعید اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ میں سلمان فارسی رضی اللہ عنہ کے ساتھ تھا۔ انہوں نے کندہ میں ایک مریض کی تیمار داری کی۔ جب وہ مریض کے پاس آئے تو انہوں نے اس سے کہا:خوش ہو جاؤ، بلاشبہ مومن کی بیماری کو اللہ تعالیٰ اس کے لیے گناہوں کا کفارہ اور رضا الٰہی کے حصول کا ذریعہ بنا دیتا ہے۔ اور فاسق، فاجر آدمی کی بیماری ایسے اونٹ کی طرح ہے جس کو اس کے گھر والوں نے باندھ دیا ہو، پھر اس کو چھوڑ دیا۔ اسے معلوم ہی نہیں کہ اسے کیوں باندھا گیا اور کیوں چھوڑا گیا۔

Hazrat Abdar Rahman bin Saeed apne baap se riwayat karte hain ki main Salman Farsi RA ke saath tha. Unhon ne Kundah mein ek mareez ki timaardari ki. Jab woh mareez ke paas aaye to unhon ne us se kaha: Khush ho jao, bilashuba momin ki beemari ko Allah Ta'ala uske liye gunahon ka kaffara aur raza e elahi ke husool ka zariya bana deta hai. Aur fasiq, fajir aadmi ki beemari aise unt ki tarah hai jisko uske ghar walon ne bandh diya ho, phir usko chhor diya. Use maloom hi nahin ki use kyon bandha gaya aur kyon chhora gaya.

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ كُنْتُ مَعَ سَلْمَانَ، وَعَادَ مَرِيضًا فِي كِنْدَةَ، فَلَمَّا دَخَلَ عَلَيْهِ قَالَ‏:‏ أَبْشِرْ، فَإِنَّ مَرَضَ الْمُؤْمِنِ يَجْعَلُهُ اللَّهُ لَهُ كَفَّارَةً وَمُسْتَعْتَبًا، وَإِنَّ مَرَضَ الْفَاجِرِ كَالْبَعِيرِ عَقَلَهُ أَهْلُهُ ثُمَّ أَرْسَلُوهُ، فَلاَ يَدْرِي لِمَ عُقِلَ وَلِمَ أُرْسِلَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 494

Abu Hurayra reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, "Affliction will continue to trouble the believers, men and women, in their bodies, their families, and their property until they meet Allah Almighty purified of every wrong action."


Grade: Sahih

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ نے فرمایا:’’مومن مرد اور مومن عورت کو تکلیف پہنچتی رہتی ہے، اس کے جسم میں، اس کے اہل و عیال میں اور مال میں یہاں تک کہ وہ اللہ تعالیٰ سے ملتا ہے تو اس پر کوئی گناہ نہیں ہوتا۔‘‘ ایک روایت میں اہل و عیال کے ساتھ اولاد کا ذکر بھی ہے۔

Hazrat Abu Hurairah Raziallahu Anhu se riwayat hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Momin mard aur momin aurat ko takleef pahunchti rehti hai uske jism mein uske ahlo ayaal mein aur maal mein yahan tak keh woh Allah Ta'ala se milta hai to us par koi gunah nahi hota. Ek riwayat mein ahlo ayaal ke sath aulad ka zikar bhi hai.

حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، قَالَ‏:‏ أَخْبَرَنَا عَدِيُّ بْنُ عَدِيٍّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ‏:‏ لاَ يَزَالُ الْبَلاَءُ بِالْمُؤْمِنِ وَالْمُؤْمِنَةِ، فِي جَسَدِهِ وَأَهْلِهِ وَمَالِهِ، حَتَّى يَلْقَى اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ وَمَا عَلَيْهِ خَطِيئَةٌ‏.‏ حدثنا محمد بن عبيد قال: حدثنا عمر بن طلحة، عن محمد بن عمرو مثله وزاد (في ولده).

Al-Adab Al-Mufrad 495

Abu Hurayra said, "A bedouin came and the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, asked, 'Has Umm Mildam (fever) got hold of you?' 'What is Umm Mildam?' he asked. He said, 'The heat between the skin and the flesh.' The bedouin said, 'No.' He asked, 'Have you got a headache?' 'What is headache?' the man asked. He replied, 'A wind which appears in the head and beats the veins.' 'No,' he said, When he stood up, he said, 'Whoever wants to look at a man who is one of the people of the Fire,' i.e. 'let them look at that man.'"


Grade: Hasan

حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ایک (صحت مند)دیہاتی رسول اکرم ﷺ کے پاس آیا تو نبی ﷺ نے اس سے پوچھا:’’کیا تمہیں کبھی بخار ہوا ہے؟‘‘ اس نے پوچھا:بخار کیا ہوتا ہے؟ آپ نے فرمایا:’’جلد اور گوشت کے درمیان حرارت پیدا ہو جانا ہے۔‘‘ اس نے کہا:نہیں۔ آپ نے پوچھا:تمہیں کبھی سر درد ہوا ہے؟‘‘ اس نے کہا:سر درد کیا ہوتا ہے؟ آپ نے فرمایا:’’ایک ہوا ہے جو سر میں گھس جاتی ہے اور رگوں پر ضرب لگاتی ہے۔‘‘ اس نے کہا:نہیں۔ راوی کہتے ہیں کہ جب وہ اٹھ کر چلا تو آپ نے فرمایا:’’جو کسی دوزخی کو دیکھنا پسند کرے وہ اسے دیکھ لے۔‘‘

Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki aik (sehat mand) dehati Rasul Akram (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas aaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us se poocha: ''Kya tumhen kabhi bukhar hua hai?'' Us ne poocha: ''Bukhar kya hota hai?'' Aap ne farmaya: ''Jild aur gosht ke darmiyaan haraarat paida ho jana hai.'' Us ne kaha: ''Nahin.'' Aap ne poocha: ''Tumhen kabhi sar dard hua hai?'' Us ne kaha: ''Sar dard kya hota hai?'' Aap ne farmaya: ''Ek hawa hai jo sar mein ghus jati hai aur ragon par zarb lagati hai.'' Us ne kaha: ''Nahin.'' Rawi kahte hain ki jab woh uth kar chala to Aap ne farmaya: ''Jo kisi dozaki ko dekhna pasand kare woh use dekh le.''

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ‏:‏ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ هَلْ أَخَذَتْكَ أُمُّ مِلْدَمٍ‏؟‏ قَالَ‏:‏ وَمَا أُمُّ مِلْدَمٍ‏؟‏ قَالَ‏:‏ حَرٌّ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ، قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَهَلْ صُدِعْتَ‏؟‏ قَالَ‏:‏ وَمَا الصُّدَاعُ‏؟‏ قَالَ‏:‏ رِيحٌ تَعْتَرِضُ فِي الرَّأْسِ، تَضْرِبُ الْعُرُوقَ، قَالَ‏:‏ لاَ، قَالَ‏:‏ فَلَمَّا قَامَ قَالَ‏:‏ مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ النَّارِ أَيْ‏:‏ فَلْيَنْظُرْهُ‏.‏