31.
Supplication
٣١-
كتاب الدعاء


291
Chapter: The supplications of the Prophet, may Allah bless

٢٩١
بَابُ دَعَوَاتِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم

Al-Adab Al-Mufrad 688

Abu Musa reported that the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, used to make this supplication, "O Allah, forgive my errors, my ignorance and my excess in all my affairs, and what You know better than me of these things. O Allah, forgive all my errors, what I do intentionally or out of my ignorance or in jest and in all that I do. O Allah, forgive me my past and future wrong actions, what I conceal of them and what I divulge. You are the One who puts things ahead and the One who delays them. You have power over all things."


Grade: Sahih

حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ ان الفاظ کے ساتھ دعا فرمایا کرتے تھے:’’اے میرے پروردگار میری خطا، جہالت اور ہر کام میں حد سے آگے بڑھ جانے کو معاف فرما اور وہ سب کچھ معاف فرما جو تو مجھ سے زیادہ جانتا ہے۔ اے اللہ میرے جان بوجھ کر کیے ہوئے، جہالت اور مذاق میں کیے ہوئے تمام گناہ معاف فرما۔ اور یہ سب گناہ مجھ سے سرزد ہوئے۔ اے اللہ میرے اگلے پچھلے گناہ اور پوشیدہ اور ظاہر گناہ سب معاف فرما دے۔ تو ہی آگے کرنے والا اور تو ہی پیچھے کرنے والا ہے اور تو ہر چیز پر قادر ہے۔

Hazrat Abu Musa Ashari (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se bayan karte hain ke aap in alfaz ke sath dua farmaya karte the: ‘Ae mere Parvardigaar meri khata, jahalat aur har kaam mein had se aage badh jaane ko maaf farma aur woh sab kuch maaf farma jo tu mujhse zyada janta hai. Ae Allah mere jaan boojh kar kiye hue, jahalat aur mazaq mein kiye hue tamam gunah maaf farma. Aur ye sab gunah mujhse sarzad hue. Ae Allah mere agle pichhle gunah aur poshida aur zahir gunah sab maaf farma de. Tu hi aage karne wala aur tu hi peechhe karne wala hai aur tu har cheez per qadir hai.’

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الصَّبَّاحِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو بِهَذَا الدُّعَاءِ‏:‏ رَبِّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي، وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي كُلِّهِ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطَئِي كُلَّهُ، وَعَمْدِي وَجَهْلِي وَهَزْلِي، وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي‏.‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، وَأَنْتَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 689

Abu Musa al-Ash'ari used to use this supplication, "O Allah, forgive my errors, my ignorance and my extravagance in my affairs and what You know better than I do. O Allah, forgive me what I do both in jest and seriousness, my errors and what I do intentionally and all that I do."


Grade: Sahih

حضرت ابو موسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ نبی ﷺ سے بیان کرتے ہیں کہ آپ دعا کرتے تھے:اے اللہ میرے گناہ، میری جہالتیں اور میرے کاموں میں حد سے بڑھ جانے کو معاف فرما۔ اور میرا ہر وہ گناہ معاف فرما جسے تو مجھ سے زیادہ جانتا ہے۔ اے اللہ میرے مذاق اور سنجیدگی میں کیے ہوئے گناہ، نیز میری خطائیں اور جان بوجھ کر کیے ہوئے گناہ معاف فرما اور یہ سب گناہ میں نے کیے ہیں۔

Hazrat Abu Musa Ashari RA se riwayat hai, woh Nabi SAW se bayan karte hain ke aap dua karte thay: Aye Allah mere gunah, meri jahalat aur mere kaamon mein had se barh jaane ko maaf farma. Aur mera har woh gunah maaf farma jise tu mujhse zyada janta hai. Aye Allah mere mazaq aur sanjidegi mein kiye hue gunah, niz meri khatayen aur jaan boojh kar kiye hue gunah maaf farma aur yeh sab gunah main ne kiye hain.

حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مُوسَى، وَأَبِي بُرْدَةَ، أَحْسَبُهُ عَنْ أَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، أَنَّهُ كَانَ يَدْعُو‏:‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي خَطِيئَتِي وَجَهْلِي وَإِسْرَافِي فِي أَمْرِي، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي هَزْلِي وَجَدِّي، وَخَطَئِي وَعَمْدِي، وَكُلُّ ذَلِكَ عِنْدِي‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 690

Mu'adh ibn Jabal said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, took my hand and then said, "Mu'adh!' 'At your service!' I said. He said, 'I love you.' I replied, 'And, by Allah, I love you.' He asked, 'Shall I teach you some words to say at the end of your prayer?' 'Yes,' I replied. He said, 'Say:"O Allah, help me to remember You and thank You and help me to the best manner of worshipping You."'"


Grade: Sahih

حضرت معاذ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ نبی ﷺ نے میرا ہاتھ پکڑا اور فرمایا:’’اے معاذ‘‘ میں نے عرض کیا:میں حاضر ہوں۔ آپ نے فرمایا:’’بے شک میں تجھ سے محبت کرتا ہوں۔‘‘ میں نے عرض کیا:میں بھی اللہ کی قسم آپ سے محبت کرتا ہوں۔ آپ نے فرمایا:’’کیا میں تمہیں ایسے کلمات نہ سکھاؤں جو تم پر نماز کے بعد پڑھا کرو‘‘ میں نے عرض کیا:جی ہاں! آپ نے فرمایا:’’تم پڑھا کرو:اے اللہ میری مدد فرما کہ میں تیرا ذکر کروں اور شکر بجا لاؤں اور تیری اچھے طریقے سے عبادت کروں۔‘‘

Hazrat Muaz (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai, unhon ne kaha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne mera hath pakra aur farmaya: “Aye Muaz” main ne arz kiya: main hazir hun. Aap ne farmaya: “Be shak main tujh se mohabbat karta hun.” Main ne arz kiya: main bhi Allah ki qasam aap se mohabbat karta hun. Aap ne farmaya: “Kya main tumhen aise kalmat na sikhaun jo tum par namaz ke bad parha karo” main ne arz kiya: ji haan! Aap ne farmaya: “Tum parha karo: aye Allah meri madad farma ke main tera zikar karun aur shukar baja laun aur teri achhe tarike se ibadat karun.”

حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ حَيْوَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُقْبَةُ بْنُ مُسْلِمٍ، سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ، عَنِ الصُّنَابِحِيّ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ قَالَ‏:‏ أَخَذَ بِيَدِي النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ‏:‏ يَا مُعَاذُ، قُلْتُ‏:‏ لَبَّيْكَ، قَالَ‏:‏ إِنِّي أُحِبُّكَ، قُلْتُ‏:‏ وَأَنَا وَاللَّهِ أُحِبُّكَ، قَالَ‏:‏ أَلاَ أُعَلِّمُكَ كَلِمَاتٍ تَقُولُهَا فِي دُبُرِ كُلِّ صَلاَتِكَ‏؟‏ قُلْتُ‏:‏ نَعَمْ، قَالَ‏:‏ قُلِ‏:‏ اللَّهُمَّ أَعِنِّي عَلَى ذِكْرِكَ، وَشُكْرِكَ، وَحُسْنِ عِبَادَتِكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 691

Abu Ayyub al-Ansari said, "A man said in the presence of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, 'Praise belongs to Allah with blessed and abundant praise.; The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Who said that?' The man was silent, thinking that it was a reprimand from the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, for something he disliked. He asked again, 'Who was it? He said nothing incorrect.' The man said, 'I did, and I hope for good by it.' He said, 'By the One in whose hand my soul is, I saw thirteen angels racing one another to see which of them would take it to Allah Almighty.'"


Grade: Sahih

حضرت ابو ایوب انصاری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، انہوں نے کہا کہ ایک آدمی نے (نماز میں)نبی ﷺ کی موجودگی میں کہا:سب تعریفیں اللہ ہی کے لیے ہیں، ایسی تعریف جو بہت زیادہ، پاکیزہ اور بابرکت ہو۔ نبی ﷺ نے فرمایا:’’یہ کلمات کس صاحب نے کہے ہیں؟‘‘ وہ آدمی خاموش رہا اور اس نے سمجھا کہ وہ اچانک کوئی ایسی بات کہہ بیٹھا ہے جو نبی ﷺ کو ناگوار گزری ہے۔ آپ نے دوبارہ پوچھا:’’وہ کون ہے:اس نے ٹھیک بات ہی کہی ہے۔‘‘ اس آدمی نے کہا:میں نے کہی ہے اور ارادہ بھی اچھا ہی تھا۔ آپ نے ارشاد فرمایا:’’اس ذات کی قسم جس کے ہاتھ میں میری جان ہے میں نے تیرہ فرشتوں کو دیکھا جو ایک دوسرے سے آگے بڑھنے کی کوشش کر رہے تھے کہ کون ان میں سے یہ کلمات اللہ عزوجل کی بارگاہ میں لے جائے۔‘‘

Hazrat Abu Ayyub Ansari razi Allah anhu se riwayat hai, unhon ne kaha ki ek aadmi ne (namaz mein) Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein kaha: Sab tareefain Allah hi ke liye hain, aisi tareef jo bahut zyada, pakeezah aur ba barkat ho. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Yeh kalmat kis sahib ne kahe hain?'' Woh aadmi khamosh raha aur usne samjha ki woh achanak koi aisi baat keh baitha hai jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko nagawar guzri hai. Aap ne dobara poocha: ''Woh kaun hai: is ne theek baat hi kahi hai.'' Is aadmi ne kaha: mein ne kahi hai aur irada bhi achcha hi tha. Aap ne irshad farmaya: ''Is zaat ki qasam jis ke hath mein meri jaan hai mein ne terah farishton ko dekha jo ek doosre se aage badhne ki koshish kar rahe the ki kaun in mein se yeh kalmat Allah Azzawajal ki bargah mein le jaye.''

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، وَخَلِيفَةُ قَالاَ‏:‏ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا الْجُرَيْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الأَنْصَارِيِّ قَالَ‏:‏ قَالَ رَجُلٌ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ الْحَمْدُ لِلَّهِ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم‏:‏ مَنْ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ‏؟‏ فَسَكَتَ، وَرَأَى أَنَّهُ هَجَمَ مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَلَى شَيْءٍ كَرِهَهُ، فَقَالَ‏:‏ مَنْ هُوَ‏؟‏ فَلَمْ يَقُلْ إِلاَّ صَوَابًا، فَقَالَ رَجُلٌ‏:‏ أَنَا، أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ، فَقَالَ‏:‏ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، رَأَيْتُ ثَلاَثَةَ عَشَرَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَ أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا إِلَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 692

Anas said, "When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, wanted to enter the lavatory, he said, 'O Allah, I seek refuge with You from foulness and foul things.'"


Grade: Sahih

حضرت انس رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب بیت الخلاء میں داخل ہونے کا ارادہ کرتے تو یہ دعا پڑھتے:’’اے اللہ میں خبیث جنوں اور جننیوں سے تیری پناہ چاہتا ہوں۔‘‘

Hazrat Anas (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab baitul khalah mein dakhil hone ka irada karte to ye dua parhte: ''Aye Allah mein khabees jinoon aur jinniyon se teri panaah chahta hun.''

حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ صُهَيْبٍ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي أَنَسٌ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَرَادَ أَنْ يَدْخُلَ الْخَلاَءَ قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْخُبْثِ وَالْخَبَائِثِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 693

'A'isha said, "When the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, left the lavatory, he said, 'Your forgiveness!'"


Grade: Sahih

حضرت عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے، وہ فرماتی ہیں کہ نبی ﷺ جب بیت الخلاء سے نکلتے تو پڑھتے:’’اے اللہ میں تجھ سے مغفرت کا سوال کرتا ہوں۔‘‘

Hazrat Ayesha razi Allah tala anha se riwayat hai, woh farmati hain ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab baitul khalase se nikalte to parhte: “Ae Allah main tujh se maghfirat ka sawal karta hun.”

حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا قَالَتْ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا خَرَجَ مِنَ الْخَلاَءِ قَالَ‏:‏ غُفْرَانَكَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 694

Ibn 'Abbas said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, used to teach us this supplication as he taught us the suras of the Qur'an:'I seek refuge with You from the punishment of Hellfire, and I seek refuge with You from the punishment of the grave. I seek refuge with You from the trial of the Dajjal and the I seek refuge from the trials of life and death. I seek refuge with You from the trial of the grave.'"


Grade: Sahih

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ ہمیں یہ دعا اس طرح سکھایا کرتے تھے جس طرح قرآن پاک کی سورت سکھاتے:اے اللہ میں تجھ سے جہنم کے عذاب سے پناہ چاہتا ہوں، قبر کے عذاب سے پناہ مانگتا ہوں، مسیح دجال کے فتنے سے تیری پناہ میں آتا ہوں، موت اور زندگی کے فتنے سے اور قبر کے فتنے سے بھی تیری پناہ چاہتا ہوں۔‘‘

Hazrat Ibn Abbas raziallahu anhuma se riwayat hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) hamen yeh dua is tarah sikhaya karte thay jis tarah Quran Pak ki surat sikhate: Ae Allah main tujh se jahannam ke azab se panah chahta hun, qabar ke azab se panah mangta hun, Masih Dajjal ke fitne se teri panah mein aata hun, maut aur zindagi ke fitne se aur qabar ke fitne se bhi teri panah chahta hun.

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمٍ الصَّوَّافُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي حُمَيْدُ بْنُ زِيَادٍ الْخَرَّاطُ، عَنْ كُرَيْبٍ مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا هَذَا الدُّعَاءَ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ‏:‏ أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْقَبْرِ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 695

Ibn 'Abbas said, "I spent the night at the house of my aunt. Maymuna. The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, got up to answer a call of nature and then washed his hands and face and slept. Then he got up and took the water-skin and loosened its strap and then did a medium sort of wudu' and no more but he did it adequately. Then he prayed. I stood up and went slowly, not wanting him to see that I was observing him. I did wudu'. Then he stood up to pray and I stood at his left. He took my hand and brought me around to his right. His complete night prayer consisted of twelve rak'ats. Then he lay down and went to sleep until he snored. When he slept, he would snore. Bilal gave the adhan for the morning prayer and he prayed without doing wudu'. One of his supplications was, 'O Allah, put light in my heart and light in my hearing and light on my right and light on my left and a light above me and a light behind me and a light in front of me and a light behind him and make my light great.'"


Grade: Sahih

حضرت ابن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ میں نے ایک رات اپنی خالہ ام المومنین سیدہ میمونہ کے ہاں گزاری تو رات کو نبی ﷺ اٹھے اور قضائے حاجت، یعنی پیشاب کیا، پھر ہاتھ اور چہرہ دھو کر سوگئے۔ پھر اٹھے اور مشکیزے کے پاس تشریف لائے۔ اس کا تسمہ کھولا اور درمیانہ سا وضو کیا۔ زیادہ پانی نہ بہایا لیکن اچھی طرح مکمل وضو کیا اور نماز شروع کر دی۔ میں اٹھا اور انگڑائی لی اس ڈر سے کہ آپ مجھے دیکھ کر یہ خیال نہ کریں کہ جاگ کر آپ کو دیکھ رہا تھا۔ میں نے وضو کیا۔ آپ ابھی کھڑے نماز پڑھ رہے تھے تو میں آپ کے بائیں جانب کھڑا ہوگیا تو آپ نے مجھے ہاتھ سے پکڑ کر دائیں جانب کرلیا حتی کہ آپ نے اپنی رات کی نماز تیرہ رکعات پوری فرمائیں۔ پھر آپ لیٹ گئے اور سو گئے یہاں تک کہ خراٹے لینے لگے۔ اور آپ جب سوتے تو خراٹے لیتے تھے۔ پھر سیدنا بلال رضی اللہ عنہ نے آپ کو نماز فجر کی اطلاع دی۔ آپ نے نماز پڑھائی لیکن وضو نہیں کیا۔ آپ کی دعا میں یہ کلمات بھی تھے:اے اللہ میرے دل میں نور کر دے میرے کانوں میں نور کر دے، میری دائیں جانب نور کر دے اور میری بائیں جانب نور کر دے، میرے اوپر، نیچے اور آگے پیچھے نو کر دے اور میرے لیے بڑا نور کر دے۔ کریب نے کہا کہ سات چیزیں (میرے پاس)تابوت میں (لکھی ہوئی موجود)ہیں۔ مجھے یاد نہیں۔ پھر میں حضرت عباس کی اولاد میں سے کسی کو ملا تو انہوں نے مجھے وہ چیز بتائیں۔ وہ یہ تھیں:میرے پٹھوں، میرے گوشت، میرے خون، میرے بالوں اور میری جلد میں بھی نور کر دے اور مزید دو چیز بھی ذکر کیں۔

Hazrat Ibn Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki maine ek raat apni khala Ummul Momineen Sayyida Maimoona ke han guzari to raat ko Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) uthe aur qaza e hajat yani peshab kiya phir hath aur chehra dho kar so gaye. Phir uthe aur mashize ke paas tashreef laaye. Iska tasma khola aur darmiyana sa wazu kiya. Zyada pani nah bahaya lekin achchi tarah mukammal wazu kiya aur namaz shuru kar di. Mein utha aur angrai li is dar se ki aap mujhe dekh kar ye khayal na karein ki jaag kar aap ko dekh raha tha. Maine wazu kiya. Aap abhi khade namaz padh rahe the to mein aap ke bayein janib khara ho gaya to aap ne mujhe hath se pakar kar dayen janib kar liya hatta ki aap ne apni raat ki namaz terah rakat puri farmayen. Phir aap lait gaye aur so gaye yahan tak ki kharate lene lage. Aur aap jab sote to kharate lete the. Phir Sayyiduna Bilal (رضي الله تعالى عنه) ne aap ko namaz fajr ki ittila di. Aap ne namaz padhai lekin wazu nahin kiya. Aap ki dua mein ye kalimat bhi the: Aye Allah mere dil mein noor kar de mere kaanon mein noor kar de, meri dayen janib noor kar de aur meri bayein janib noor kar de, mere upar, neeche aur aage peechhe noor kar de aur mere liye bada noor kar de. Kareeb ne kaha ki saat cheezein (mere paas) taboot mein (likhi hui maujood) hain. Mujhe yaad nahin. Phir mein Hazrat Abbas ki aulad mein se kisi ko mila to unhon ne mujhe wo cheez bataien. Wo ye thi: Mere pithhon, mere gosht, mere khoon, mere baalon aur meri jild mein bhi noor kar de aur mazeed do cheez bhi zikar kin.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ كُرَيْبٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ بِتُّ عِنْدَ مَيْمُونَةَ، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَتَى حَاجَتَهُ، فَغَسَلَ وَجْهَهُ وَيَدَيْهِ ثُمَّ نَامَ، ثُمَّ قَامَ فَأَتَى الْقِرْبَةَ فَأَطْلَقَ شِنَاقَهَا، ثُمَّ تَوَضَّأَ وُضُوءًا بَيْنَ وُضُوءَيْنِ، لَمْ يُكْثِرْ وَقَدْ أَبْلَغَ، فَصَلَّى، فَقُمْتُ فَتَمَطَّيْتُ كَرَاهِيَةَ أَنْ يَرَى أَنِّي كُنْتُ أَبْقِيهِ، فَتَوَضَّأْتُ، فَقَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عِنْدَ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ بِأُذُنِي فَأَدَارَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَتَتَامَّتْ صَلاَتُهُ مِنَ اللَّيْلِ ثَلاَثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ثُمَّ اضْطَجَعَ فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، وَكَانَ إِذَا نَامَ نَفَخَ، فَآذَنَهُ بِلاَلٌ بِالصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ، وَكَانَ فِي دُعَائِهِ‏:‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ فِي قَلْبِي نُورًا، وَفِي سَمْعِي نُورًا، وَعَنْ يَمِينِي نُورًا، وَعَنْ يَسَارِي نُورًا، وَفَوْقِي نُورًا، وَتَحْتِي نُورًا، وَأَمَامِي نُورًا، وَخَلْفِي نُورًا، وَأَعْظِمْ لِي نُورًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 696

'Abdullah ibn 'Abbas said, "When the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, prayed the night prayer, and finished his prayer, glorifying Allah as he deserves, he said at the end of it, 'O Allah, give me a light in my heart and give me a light in my hearing and give me a light in my sight. Give me a light on my right and a light on my left and give me a light in front of me and a light behind me and increase me in light. Increase me in light, and increase me in light.'"


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ نبی ﷺ جب رات کو اٹھ کر نماز پڑھتے تو نماز پوری کرنے کے بعد اللہ تعالیٰ کی ثنا بیان کرتے ایسی ثنا جو اس کی ذات کے لائق ہے، پھر آخر میں یہ دعا پڑھتے:اے اللہ میرے لیے میرے دل میں نور پید اکر دے، میرے کانوں میں نور کر دے، میری آنکھوں میں نور کر دے، میرے دائیں نور کر دے، میرے بائیں نور کر دے میرے آگے نور کر دے، میرے پیچھے نور کر دے اور میرے لیے نور زیادہ کر دے۔ میرے لیے نور زیادہ کر دے میرے نور میں اضافہ فرما۔‘‘

Hazrat Abdullah bin Abbas ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab raat ko uth kar namaz parhte to namaz poori karne ke baad Allah Ta'ala ki sana bayan karte aisi sana jo uski zaat ke layeq hai, phir akhir mein yeh dua parhte: Aye Allah mere liye mere dil mein noor paida kar de, mere kaano mein noor kar de, meri aankhon mein noor kar de, mere dayen noor kar de, mere bayein noor kar de mere aage noor kar de, mere peechhe noor kar de aur mere liye noor zyada kar de. Mere liye noor zyada kar de mere noor mein izafa farma.''

حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللهِ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَجِيدِ بْنِ سُهَيْلِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبَّادٍ أَبِي هُبَيْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ مِنَ اللَّيْلِ، فَصَلَّى فَقَضَى صَلاَتَهُ، يُثْنِي عَلَى اللهِ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ، ثُمَّ يَكُونُ مِنْ آخِرِ كَلاَمِهِ‏:‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْ لِي نُورًا فِي قَلْبِي، وَاجْعَلْ لِي نُورًا فِي سَمْعِي، وَاجْعَلْ لِي نُورًا فِي بَصَرِي، وَاجْعَلْ لِي نُورًا عَنْ يَمِينِي، وَنُورًا عَنْ شِمَالِي، وَاجْعَلْ لِي نُورًا مِنْ بَيْنَ يَدَيَّ، وَنُورًا مِنْ خَلْفِي، وَزِدْنِي نُورًا، وَزِدْنِي نُورًا، وَزِدْنِي نُورًا‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 697

'Abdullah ibn 'Abbas said "When the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, rose to pray in the middle of the night, he would say, 'O Allah, Yours is the praise. You are the light of the heavens and the earth and whoever is in them. Yours is the praise. You are the Lord of the heavens and the earth and whoever is in them. You are the Truth and Your promise is true and the meeting with You is true. The Garden is true and the Fire is true and the Hour is true. O Allah, I have surrendered to You and I have believed in You. I have trusted in You and I repent to You. I argue by You and I have come to You for judgement. Forgive me my past and future wrong actions, what I conceal and what I show. You are My God. There is no god but You."


Grade: Sahih

حضرت عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ ﷺ جب آدھی رات کو نماز کے لیے کھڑے ہوتے تو یہ دعا پڑھتے:اللّٰہم لک الحمد....اے اللہ تیرے لیے ہی حمد ہے تو ہی آسمان و زمین اور جو کچھ ان میں ہے ان سب کا نور ہے اور تیرے لیے تمام تعریفیں ہیں، تو ہی آسمان و زمین کو قائم رکھنے والا ہے۔ تیرے لیے ہی سب تعریف ہے تو آسمان و زمین اور جو کچھ ان میں ہے ان کا رب ہے۔ تو حق ہے۔ تیرا وعدہ حق ہے۔ تیری ملاقات حق ہے۔ جنت حق ہے۔ جہنم حق ہے اور قیامت برحق ہے۔ اے اللہ میں نے اپنے آپ کو تیرے سپرد کر دیا اور تجھ پر ایمان لایا اور میں نے تجھ پر بھروسا کیا۔ میں نے تیری طرف رجوع کیا۔ تیری طاقت سے میں نے دشمنوں سے جھگڑا کیا اور تجھ ہی کو حاکم بنایا، لہٰذا تو میرے اگلے پچھلے اور پوشیدہ و علانیہ تمام گناہ معاف فرما۔ تو ہی میرا الٰہ ہے، تیرے سوا میرا کوئی معبود نہیں۔

Hazrat Abdullah bin Abbas Radi Allaho Anho se riwayat hai keh Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam jab aadhi raat ko namaz ke liye kharay hotay to yeh dua parhtay: Allahumma lakal hamd... Ae Allah tere liye hi hamd hai tu hi aasman o zameen aur jo kuchh in mein hai in sab ka noor hai aur tere liye tamam tareefain hain, tu hi aasman o zameen ko qaim rakhne wala hai. Tere liye hi sab tareef hai tu aasman o zameen aur jo kuchh in mein hai in ka rabb hai. Tu haq hai. Tera wada haq hai. Teri mulaqat haq hai. Jannat haq hai. Jahannum haq hai aur qayamat barhaq hai. Ae Allah mein ne apne aap ko tere supurd kar diya aur tujh par imaan laya aur mein ne tujh par bharosa kiya. Mein ne teri taraf rujoo kiya. Teri taqat se mein ne dushmanon se jhagda kiya aur tujhi ko hakim banaya, lihaza tu mere agle pichhle aur poshida o alaniya tamam gunah maaf farma. Tu hi mera ilah hai, tere siwa mera koi mabood nahin.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ قَالَ‏:‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ‏:‏ كَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ قَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ نُورُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، وَلَكَ الْحَمْدُ، أَنْتَ قَيَّامُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ، وَلَكَ الْحَمْدُ أَنْتَ رَبُّ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ وَمَنْ فِيهِنَّ، أَنْتَ الْحَقُّ، وَوَعْدُكَ الْحَقُّ، وَلِقَاؤُكَ الْحَقُّ، وَالْجَنَّةُ حَقٌّ، وَالنَّارُ حَقٌّ، وَالسَّاعَةُ حَقٌّ‏.‏ اللَّهُمَّ لَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، وَعَلَيْكَ تَوَكَّلْتُ، وَإِلَيْكَ أَنَبْتُ، وَبِكَ خَاصَمْتُ، وَإِلَيْكَ حَاكَمْتُ، فَاغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، أَنْتَ إِلَهِي، لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 698

Ibn 'Abbas said, "The Prophet, may Allah bless him and grant him peace, used to make this supplication:'O Allah, I ask You for pardon and good health in this world and the Next. O Allah, I ask You for good health in my deen and my family. Veil my faults and assuage my terror. Guard me before me, behind me, on my right and my left and above me. I seek refuge with You from unexpected destruction from beneath me.'"


Grade: Sahih

حضرت ابن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے، انہوں نے کہا:نبی ﷺ ان کلمات کے ساتھ دعا فرماتے تھے:’’اے اللہ میں تجھ سے دنیا و آخرت میں معافي اور عافیت کا سوال کرتا ہوں۔ اے اللہ میں تجھ سے عافیت مانگتا ہوں اپنے دین اور اہل و عیال میں اور میرے عیبوں کو چھپا دے۔ مجھ کو خوف سے امن عطا فرما اور آگے پیچھے، دائیں بائیں اور اوپر سے میری حفاظت فرما۔ اور میں تیری پناہ میں آتا ہوں کہ نیچے سے پکڑا جاؤں، یعنی دھنسا دیا جاؤں۔‘‘

Hazrat Ibn Umar ( (رضي الله تعالى عنه) a se riwayat hai, unhon ne kaha: Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) in kalmat ke sath dua farmate thy: “Aye Allah main tujh se duniya o akhirat mein maafi aur afiyat ka sawal karta hun. Aye Allah main tujh se afiyat mangta hun apne deen aur ahle o ayaal mein aur mere uyob ko chhupa de. Mujhe khauf se aman ata farma aur aage peeche, daen baen aur upar se meri hifazat farma. Aur main teri panaah mein aata hun ke neeche se pakra jaun, yani dhamsa diya jaun.”

حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ صَالِحٍ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ‏:‏ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَدْعُو‏:‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَفْوَ وَالْعَافِيَةَ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْعَافِيَةَ فِي دِينِي وَأَهْلِي، وَاسْتُرْ عَوْرَتِي، وَآمِنْ رَوْعَتِي، وَاحْفَظْنِي مِنْ بَيْنَ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ يَسَارِي، وَمِنْ فَوْقِي، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُغْتَالَ مِنْ تَحْتِي‏.‏

Al-Adab Al-Mufrad 699

Rifa'a az-Zurqi said, "In the Battle of Uhud when the idolaters retreated, the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said, 'Form straight ranks so that I can praise my Almighty Lord.' They formed in ranks behind him. He said, 'O Allah, all praise is due to You. O Allah, none can contract what You expand nor bring near what you put far away. None can put far away what You bring near. None can give what You withhold nor withhold what You give. O Allah, expand to us some of Your blessings, mercy and favour and give us provision! O Allah, I ask You for the abiding blessing which is neither changed nor removed. O Allah, I ask You for blessing on the Day of Utter Poverty and security on the Day of Fear. O Allah, I seek refuge with You from the evil of what You give us. O Allah, make us love belief and adorn our hearts with it. Make us hate disbelief, deviance and rebellion. Place us among the rightly-guided. O Allah, make us die Muslims and make us live as Muslims and join us to the rightly, acting, who are neither disappointed nor afflicted. O Allah, fight the unbelievers who bar your path and who deny Your Messengers. Place You abasement and punishment over them. O Allah, fight the unbelievers who were given the Book, O Lord of Truth!'"


Grade: Sahih

حضرت رفاعہ زرقی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب احد کی لڑائی کا دن تھا اور مشرکین منتشر ہوگئے تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا:’’برابر ہو جاؤ تاکہ میں اپنے رب کی ثنا بیان کروں۔‘‘ صحابہ کرام رضی اللہ عنہم نے آپ کے پیچھے صفیں بنالیں تو آپ نے یوں دعا کرنی شروع کی:اے اللہ تمام تعریف تیری ہی ہے۔ اے اللہ جس کو تو وسعت دے اس پر کوئی تنگی کرنے والا نہیں اور جسے تو دور کر دے اسے کوئی قریب کرنے والا نہیں اور جسے تو قریب کرے اسے کوئی دور کرنے والا نہیں۔ اس کو کوئی دینے والا نہیں جس کو تو نہ دے اور جس کو تو دے اس کو کوئی روکنے والا نہیں۔ اے اللہ ہم پر اپنی برکتوں، رحمت، فضل اور رزق کے دروازے کھول دے۔ اے اللہ میں تجھ سے قائم رہنے والی ایسی نعمتوں کا سوال کرتا ہوں جو نہ منتقل ہوں اور نہ ختم ہوں۔ اے اللہ میں تجھ سے فقر و محتاجی کے دن نعمتوں کا سوال کرتا ہوں اور خوف کے روز امن کا۔ اے اللہ جو کچھ تونے ہمیں دیا میں اس کے شر سے تیری پناہ چاہتا ہوں اور جو تونے ہم سے روک لیا ہے اس کے شر سے تیری پناہ چاہتا ہوں۔ اے اللہ ایمان کو ہمارے لیے محبوب بنا دے اور اسے ہمارے دلوں میں مزین کر دے۔ کفر، فسق اور نافرمانی کو ہمارے لیے ناپسندیدہ بنا دے اور ہمیں ہدایت والوں میں سے بنا دے۔ اے اللہ ہم کو مسلمان ہونے کی حالت میں فوت کرنا اور مسلمان ہی زندہ رکھنا اور ہمیں نیکوں کے ساتھ ملا دے۔ نہ ہم رسوا ہوں اور نہ فتنے میں ڈالے گئے ہوں۔ اے اللہ کافروں پر لعنت فرما وہ جو تیرے راستے سے روکتے ہیں اور تیرے رسولوں کو جھٹلاتے ہیں۔ ان پر سخت مصیبت اور عذاب نازل فرما۔ اے اللہ ان کافروں پر لعنت کر جنہیں کتاب دی گئی (اور انہوں نے اسے جھٹلایا)اے معبود برحق۔ علی بن مدینی رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث محمد بن بشر سے بھی سنی اور انہوں نے اس کی سند بھی بیان کی لیکن میں اس سند کو (اچھی طرح یاد نہ ہونے کی وجہ سے)بیان نہیں کرتا۔

Hazrat Rafaa Zarqi (رضي الله تعالى عنه) se riwayat hai ki jab Uhud ki ladai ka din tha aur mushrikeen muntashir hogaye to Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: ''Barabar ho jao taake main apne Rab ki sana bayan karun.'' Sahaba kiram (رضي الله تعالى عنه) ne aap ke peeche safen bana lin to aap ne yun dua karni shuru ki: Aye Allah tamam tareef teri hi hai. Aye Allah jis ko tu wusat de us par koi tangi karne wala nahin aur jise tu door kar de use koi qareeb karne wala nahin aur jise tu qareeb kare use koi door karne wala nahin. Us ko koi dene wala nahin jis ko tu na de aur jis ko tu de us ko koi rokne wala nahin. Aye Allah hum par apni barkaton, rehmat, fazl aur rizq ke darwaze khol de. Aye Allah main tujh se qaem rahne wali aisi naimaton ka sawal karta hun jo na muntaqil hon aur na khatam hon. Aye Allah main tujh se faqr o muhtaji ke din naimaton ka sawal karta hun aur khauf ke roz aman ka. Aye Allah jo kuchh tune hamen diya main us ke shar se teri panaah chahta hun aur jo tune hum se rok liya hai us ke shar se teri panaah chahta hun. Aye Allah imaan ko hamare liye mahboob bana de aur use hamare dilon mein mazeen kar de. Kufr, fisq aur nafarmani ko hamare liye napasandeedah bana de aur hamen hidayat walon mein se bana de. Aye Allah hum ko musalman hone ki halat mein faut karna aur musalman hi zinda rakhna aur hamen nekon ke sath mila de. Na hum ruswa hon aur na fitne mein dale gaye hon. Aye Allah kafiron par lanat farma wo jo tere raste se rokte hain aur tere Rasoolon ko jhutlate hain. Un par sakht musibat aur azab nazil farma. Aye Allah un kafiron par lanat kar jinhen kitab di gayi (aur unhon ne use jhutlaya) Aye Mo'bood-e-barhaq. Ali bin Madani Rahmatullah Alaih kehte hain ki main ne yeh hadees Muhammad bin Bashar se bhi suni aur unhon ne us ki sanad bhi bayan ki lekin main us sanad ko (achhi tarah yaad na hone ki wajah se) bayan nahin karta.

حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ أَيْمَنَ، قَالَ‏:‏ حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ رِفَاعَةَ الزُّرَقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ‏:‏ لَمَّا كَانَ يَوْمُ أُحُدٍ وَانْكَفَأَ الْمُشْرِكُونَ قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم‏:‏ اسْتَوُوا حَتَّى أُثْنِيَ عَلَى رَبِّي عَزَّ وَجَلَّ، فَصَارُوا خَلْفَهُ صُفُوفًا، فَقَالَ‏:‏ اللَّهُمَّ لَكَ الْحَمْدُ كُلُّهُ، اللَّهُمَّ لاَ قَابِضَ لِمَا بَسَطْتَ، وَلاَ مُقَرِّبَ لِمَا بَاعَدْتَ، وَلاَ مُبَاعِدَ لِمَا قَرَّبْتَ، وَلاَ مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلاَ مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ‏.‏ اللَّهُمَّ ابْسُطْ عَلَيْنَا مِنْ بَرَكَاتِكَ وَرَحْمَتِكَ وَفَضْلِكَ وَرِزْقِكَ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ الْمُقِيمَ الَّذِي لاَ يَحُولُ وَلاَ يَزُولُ‏.‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ النَّعِيمَ يَوْمَ الْعَيْلَةِ، وَالأَمْنَ يَوْمَ الْحَرْبِ، اللَّهُمَّ عَائِذًا بِكَ مِنْ سُوءِ مَا أَعْطَيْتَنَا، وَشَرِّ مَا مَنَعْتَ مِنَّا‏.‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الإِيمَانَ وَزَيِّنْهُ فِي قُلُوبِنَا، وَكَرِّهْ إِلَيْنَا الْكُفْرَ وَالْفُسُوقَ وَالْعِصْيَانَ، وَاجْعَلْنَا مِنَ الرَّاشِدِينَ‏.‏ اللَّهُمَّ تَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ، وَأَحْيِنَا مُسْلِمِينَ، وَأَلْحِقْنَا بِالصَّالِحِينَ، غَيْرَ خَزَايَا وَلاَ مَفْتُونِينَ‏.‏ اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ يَصُدُّونَ عَنْ سَبِيلِكَ، وَيُكَذِّبُونَ رُسُلَكَ، وَاجْعَلْ عَلَيْهِمْ رِجْزَكَ وَعَذَابَكَ‏.‏ اللَّهُمَّ قَاتِلِ الْكَفَرَةَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ، إِلَهَ الْحَقِّ‏.‏