It is narrated on the authority of Qabisa that once I took the responsibility of paying off someone's debt and in this regard, I went to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to request his help. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, “We will pay this debt on your behalf and take out the amount from the charity animals." Then he said, “O Qabisa! It is not permissible to beg except in three cases: One, the person who becomes responsible for someone else's debt, it is permissible for him to beg until he pays off his debt and then he should refrain from begging. Second, the person who is so needy and poor that three trustworthy people of his nation testify to his need or poverty, then it is also permissible for him to beg until he finds some support in life, then he should refrain from begging. And third, the person who suffers a sudden calamity and all his wealth is destroyed, then it is also permissible for him to beg until he finds some support in life, then he should refrain from begging. Apart from these, it is forbidden to beg in any case. O Qabisa! Then the beggar will eat haram."
Grade: Sahih
حضرت قبیصہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نے کسی شخص کا قرض ادا کرنے کی ذمہ داری قبول کرلی اور اس سلسلے میں نبی ﷺ کی خدمت میں تعاون کی درخواست لے کر حاضر ہوا نبی ﷺ نے فرمایا ہم تمہاری طرف سے یہ قرض ادا کریں گے اور صدقہ کے جانوروں سے اتنی مقدار نکال لیں گے۔ پھر فرمایا قبیصہ! سوائے تین صورتوں کے کسی صورت میں مانگنا جائز نہیں ایک تو وہ شخص جو کسی کے قرض کا ضامن ہوجائے اس کے لئے مانگنا جائز ہے یہاں تک کہ وہ اس کا قرض ادا کردے اور پھر مانگنے سے باز آجائے دوسرا وہ آدمی جو اتنا ضرورت مند اور فاقہ کا شکار ہو کہ اس کی قوم کے تین قابل اعتماد آدمی اس کی ضرورت مندی یا فاقہ مستی کی گواہی دیں تو اس کے لئے بھی مانگنا جائز ہے یہاں تک کہ اسے زندگی کا کوئی سہارا مل جائے تو وہ مانگنے سے باز آجائے اور تیسرا وہ آدمی جس پر کوئی ناگہانی آفت آجائے اور اس کا سارا مال تباہ برباد ہوجائے تو اس کے لئے بھی مانگنا جائز ہے یہاں تک کہ اسے زندگی کا کوئی سہارا مل جائے تو وہ مانگنے سے باز آجائے اس کے علاوہ کسی بھی صورت میں سوال کرنا حرام ہے اے قبیصہ پھر مانگنے والا حرام کھائے گا۔
Hazrat Qabeesa se marvi hai ke ek martaba maine kisi shakhs ka qarz ada karne ki zimmedari qubool karli aur is silsile mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein taawun ki darkhwast lekar hazir hua. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya hum tumhari taraf se yeh qarz ada karenge aur sadaqah ke jaanwaron se itni miqdar nikal lenge. Phir farmaya Qabeesa siwae teen suraton ke kisi surat mein mangna jaiz nahi. Ek to woh shakhs jo kisi ke qarz ka zamin hojae uske liye mangna jaiz hai yahan tak ke woh uska qarz ada karde aur phir mangne se baaz aajae. Dusra woh aadmi jo itna zaruratmand aur faqa ka shikar ho ke uski qaum ke teen qabil aitmad aadmi uski zarurat mandi ya faqa musti ki gawahi den to uske liye bhi mangna jaiz hai yahan tak ke use zindagi ka koi sahaara mil jae to woh mangne se baaz aajae. Aur teesra woh aadmi jis par koi naghaani aafat aajae aur uska sara maal tabah barbad hojae to uske liye bhi mangna jaiz hai yahan tak ke use zindagi ka koi sahaara mil jae to woh mangne se baaz aajae. Iske ilawa kisi bhi surat mein sawal karna haram hai. Aye Qabeesa phir mangne wala haram khaega.
Narrated Qabisah bin Mukhariq: Once I went to the Prophet (ﷺ). He said, "O Qabisah! What brings you here?" I said, "Old age has overtaken me and my bones have become weak, so I have come to you so that you may teach me something by which Allah may benefit me." The Prophet (ﷺ) said, "O Qabisah! Whatever stone or tree or piece of earth you passed by, they all have sought forgiveness for you. O Qabisah! When you offer the Fajr prayer, say thrice: 'Subhan Allahi 'l-'Azim wa bi-hamdih' (Glory is to Allah, the Most Great, and all praise is for Him), and you will be protected from blindness, leprosy, and paralysis." And (the Prophet) said: "O Qabisah! Supplicate: 'O Allah! I ask You of that which is with You. Bestow Your favor upon me. Shower Your mercy upon me. And send down Your blessings upon me.'"
Grade: Da'if
حضرت قبیصہ بن مخارق سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوا نبی ﷺ نے پوچھا قبیصہ کیسے آنا ہوا؟ میں نے عرض کیا کہ میں بوڑھا ہوچکا ہوں اور میری ہڈیاں کمزور ہوچکی ہیں میں آپ کی خدمت میں اس لئے حاضر ہوا ہوں کہ آپ مجھے کوئی ایسی بات سکھا دیجئے جس سے اللہ مجھے نفع پہنچائے نبی ﷺ نے فرمایا اے قبیصہ تم جس پتھر یا درخت یا مٹی پر سے گزر کر آئے ہو ان سب نے تمہارے لئے استغفار کیا اے قبیصہ جب تم فجر کی نماز پڑھا کرو تو تین مرتبہ سبحان اللہ العظیم وبحمدہ کہہ لیا کرو تم نابینا پن اور جذام اور فالج کی بیماریوں سے محفوظ ہوگے اور قبیصہ یہ دعا کیا کرو کہ اے اللہ میں تجھ سے اس چیز کا سوال کرتا ہوں جو تیرے پاس ہے مجھ پر اپنے فضل کا فیضان فرما مجھ پر اپنی رحمت کو وسیع فرما اور مجھ پر اپنی برکتیں نازل فرما۔
Hazrat Qabisa bin Mukhariq se marvi hai ki ek martaba main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hua Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne pucha Qabisa kaise aana hua main ne arz kia ki main budha hochuka hun aur meri haddiyan kamzor hochuki hain main aap ki khidmat mein is liye hazir hua hun ki aap mujhe koi aisi baat sikha dijiye jis se Allah mujhe nafa pahunchaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya aye Qabisa tum jis pathar ya darakht ya mitti par se guzar kar aaye ho un sab ne tumhare liye istighfar kia aye Qabisa jab tum fajar ki namaz parha karo to teen martaba Subhan Allahi al azeem wa bihamdihi keh liya karo tum nabina pan aur jussam aur faalij ki bimariyon se mahfooz hoge aur Qabisa ye dua kia karo ki aye Allah main tujh se us cheez ka sawal karta hun jo tere pass hai mujh par apne fazl ka faizan farma mujh par apni rehmat ko wasee farma aur mujh par apni barkaten nazil farma.
It is narrated on the authority of Qabisah that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that frightening birds and taking omens from them and drawing lines on the ground is a part of idolatry.
Grade: Da'if
حضرت قبیصہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ پرندوں کو خوفزدہ کرکے اڑانا اور پرندوں سے شگون لینا اور زمین پر لکیریں کھینچنا بت پرستی کا حصہ ہے۔
Hazrat Qabeesa se marvi hai ki unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate huye suna hai ki parindon ko khaufzada kar ke urana aur parindon se shagun lena aur zameen par lakeerein khenchna but parasti ka hissa hai.
It is narrated on the authority of Qabisah that he heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: "Scaring birds to make them fly away, taking omens from birds, and drawing lines on the ground are acts of polytheism (shirk)."
Grade: Da'if
حضرت قبیصہ سے مروی ہے کہ انہوں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ پرندوں کو خوفزدہ کرکے اڑانا اور پرندوں سے شگون لینا اور زمین پر لکیریں کھینچنا بت پرستی کا حصہ ہے۔
Hazrat Qabeesa se marvi hai keh unhon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai keh parindon ko khaufzada kar ke urana aur parindon se shagun lena aur zameen par lakirain khenchna but parasti ka hissa hai.
It is narrated on the authority of Qabisah bin Mukhariq that when the verse "And warn your close relatives" was revealed to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he climbed on top of a mountain and called out, "O Banu Abd Manaf! Listen to the words of a warner. My example and yours is like that of a person who, seeing the enemy, goes out to warn the people of his area, and starts calling out, 'Ya Sabahan! Ya Sabahan!'"
Grade: Sahih
حضرت قبیصہ بن مخارق سے مروی ہے کہ جب نبی ﷺ پر آیت وانذر عشیرتک الاقربین نازل ہوئی تو آپ ایک پہاڑ کی چوٹی پر چڑھ گئے اور پکار کر فرمایا اے آل عبدمناف ایک ڈرانے والے کی بات سنو میری اور تمہاری مثال اس شخص کی سی ہے جو دشمن کو دیکھ کر اہل علاقہ کو ڈرانے کے لئے نکل پڑے اور یاصباحاہ کی نداء لگانا شروع کردے۔
Hazrat Qabeesa bin Mukhariq se marvi hai ke jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) par ayat "Wanzar Asheeratakal Aqrabeen" nazil hui to aap ek pahad ki choti par chad gaye aur pukar kar farmaya "Aye Aal-e-AbdeManav ek darane wale ki baat suno meri aur tumhari misaal us shaks ki si hai jo dushman ko dekh kar ahl-e-ilaqa ko darane ke liye nikal pade aur ya sabah-ah ki nida lagana shuru kar de".
Narrated Abu Bakr (may Allah be pleased with him): Once during the lifetime of Prophet Muhammad (peace be upon him), there was a solar eclipse. The Prophet (peace be upon him), hurriedly dragging his clothes, came out and reached the mosque. People also gathered quickly. The Prophet (peace be upon him) prayed two rak'ahs until the sun was fully illuminated. Then, the Prophet (peace be upon him) turned towards us and said: "The sun and the moon are two signs amongst the signs of Allah. He causes them to eclipse, not for the death or birth of anyone. When you see an eclipse, pray and supplicate until the calamity is over." In fact, on that very day, Ibrahim, the son of the Prophet (peace be upon him), had passed away.
Grade: Da'if
حضرت ابوبکرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں ایک مرتبہ سورج گرہن ہوگیا نبی ﷺ جلدی سے اپنے کپڑے گھسیٹتے ہوئے نکلے اور مسجد پہنچے لوگ بھی جلدی سے آگئے نبی ﷺ نے دو رکعتیں پڑھیں حتی کہ سورج مکمل روشن ہوگیا نبی ﷺ نے ہماری طرف متوجہ ہو کر فرمایا چاند سورج اللہ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ہیں جن کے ذریعے اللہ اپنے بندوں کو ڈراتا ہے انہیں کسی کی موت کی وجہ سے گہن نہیں لگتا دراصل اسی دن نبی ﷺ کے صاحبزادے ابراہیم کا انتقال ہوا تھا۔ جب تم کوئی ایسی چیز دیکھا کرو تو نماز پڑھ کر دعا کیا کرو یہاں تک کہ مصیبت ٹل جائے۔
Hazrat Abu Bakra Razi Allah Anhu se marvi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basadat mein aik martaba suraj grahan hogaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jaldi se apne kapre ghaseette hue nikle aur masjid pahunche log bhi jaldi se aagaye Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne do rakatein parhin hattah ki suraj mukammal roshan hogaya Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamari taraf mutawajjah hokar farmaya chand suraj Allah ki nishaniyon mein se do nishaniyan hain jin ke zariye Allah apne bandon ko darata hai unhen kisi ki mout ki wajah se grahan nahi lagta darasal usi din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahibzaade Ibraheem ka inteqal hua tha jab tum koi aisi cheez dekha karo to namaz parh kar dua kya karo yahan tak ki musibat tal jaye.