It is narrated on the authority of Abu Bashir (may Allah be pleased with him) that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding fever: "Cool it down with water, because it is from the heat of Hell."
Grade: Sahih
حضرت ابو بشیر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے بخار کے متعلق فرمایا کہ اسے پانی سے ٹھنڈا کیا کرو کیونکہ یہ جہنم کی تپش کا اثر ہوتا ہے۔
Hazrat Abu Bashir razi Allah anhu se marvi hai keh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Bukhar ke mutalliq farmaya keh usay pani se thanda kya karo kyunki yeh jahannum ki tapish ka asar hota hai.
It is narrated on the authority of Abu Bashir (may Allah be pleased with him) that once he was with the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on a journey, and the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent a messenger with the message that no necklace of thongs or any other kind of necklace should be left hanging on the neck of any camel, but it should be cut off.
Grade: Sahih
حضرت ابو بشیر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ نبی کریم ﷺ کے ساتھ کسی سفر میں تھے تو نبی کریم ﷺ نے ایک قاصد کو یہ پیغام دے کر بھیجا کہ کسی اونٹ کی گردن میں تانت کا کوئی قلادہ یا کسی بھی قسم کا قلادہ نہ لٹکایا جائے بلکہ اسے کاٹ دیا جائے۔
Hazrat Abu Bashir razi Allah anhu se marvi hai ki ek martaba woh Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath kisi safar mein the to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ek qasid ko ye paigham dekar bheja ki kisi unt ki gardan mein tant ka koi qilada ya kisi bhi qisam ka qilada na latkaya jaye balki use kat diya jaye.
It is narrated on the authority of Abdullah bin Zaid (may Allah be pleased with him) and Abu Bashir (may Allah be pleased with him) that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) started leading them in prayer. A woman passed through the valley of Bat'ha. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gestured to her to stay back, so she went back and when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) finished the prayer, she passed by.
Grade: Hasan
حضرت عبداللہ بن زید رضی اللہ عنہ اور ابو بشیر رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی کریم ﷺ انہیں نماز پڑھانے لگے تو ایک عورت وادی بطحاء میں سے گذری نبی کریم ﷺ نے اشارے سے اسے پیچھے رہنے کا حکم دیا، چنانچہ وہ پیچھے چلی گئی اور جب نبی کریم ﷺ نماز سے فارغ ہوگئے تب وہاں سے گذری۔
Hazrat Abdullah bin Zaid (رضي الله تعالى عنه) aur Abu Bashir (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen namaz parhane lage to ek aurat wadi batha mein se guzri Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne ishare se use peeche rehne ka hukum diya, chunancha woh peeche chali gayi aur jab Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) namaz se farigh hogaye tab wahan se guzri.
Said bin Naafi' narrates that once I was offering Chasht prayer at sunrise when Abu Bashir Ansari saw me. He considered praying at that time to be wrong and forbade me from it. He said that the Prophet Muhammad (peace be upon him) has instructed us not to pray until the sun has risen high, because it rises between the two horns of Satan.
Grade: Sahih
سعید بن نافع رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں طلوع آفتاب کے وقت چاشت کی نماز پڑھ رہا تھا تو مجھے حضرت ابو بشیر انصاری رضی اللہ عنہ نے دیکھ لیا انہوں نے اس وقت نماز پڑھنے کو معیوب قرار دیتے ہوئے مجھے اس سے منع کیا اور فرمایا کہ نبی کریم ﷺ کا ارشاد ہے اس وقت تک نماز نہ پڑھا کرو جب تک سورج بلند نہ ہوجائے کیونکہ وہ شیطان کے دو سینگوں کے درمیان طلوع ہوتا ہے۔
Saeed bin Nafe rahmatullah alaih kehte hain ki aik martaba main talee-e-aftab ke waqt chasht ki namaz parh raha tha to mujhe Hazrat Abu Bashir Ansari razi Allah tala anhu ne dekh liya unhon ne us waqt namaz parhne ko maeyoob qarar dete hue mujhe us se mana kya aur farmaya ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ka irshad hai is waqt tak namaz na parha karo jab tak suraj buland na ho jaye kyunki woh shaitan ke do seengon ke darmiyan tale hota hai.