7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين


Hadith of al-Sa'ib ibn Yazid, may Allah be pleased with him

حَدِيثُ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15715

It is narrated by Sayyiduna Saib bin Yazid that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and Sayyiduna Siddiqu Akbar (may Allah be pleased with him), the practice of preaching was not prevalent. The first person to preach was Sayyiduna Tamim Dari. He sought permission from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) to stand among the people and preach, and Sayyiduna Umar granted him permission.


Grade: Da'if

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور سیدنا صدیق اکبر کے دور باسعادت میں وعظ گوئی کا رواج نہ تھا سب سے پہلے وعظ گوئی کرنے والے سیدنا تمیم داری تھے انہوں نے سیدنا عمر سے لوگوں میں کھڑے ہو کر وعظ گوئی کی اجازت مانگی اور سیدنا عمر نے انہیں اجازت دیدی۔

Syedna Saib bin Yazid se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Syedna Siddique Akbar ke daur ba saadat mein waaz goi ka riwaj na tha sab se pehle waaz goi karne wale Syedna Tamim Dari thay unhon ne Syedna Umar se logon mein kharay ho kar waaz goi ki ijazat maangi aur Syedna Umar ne unhen ijazat dedi.

(حديث موقوف) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ رَبِّهِ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، قَالَ: حَدَّثَنِي الزُّبَيْدِيُّ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ , أَنَّهُ لَمْ يَكُنْ يُقَصُّ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَلَا أَبِي بَكْرٍ، وَكَانَ أَوَّلَ مَنْ قَصَّ تَمِيمٌ الدَّارِيُّ، اسْتَأْذَنَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَنْ يَقُصَّ عَلَى النَّاسِ قَائِمًا، فَأَذِنَ لَهُ عُمَرُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15716

It is narrated by Sayyiduna Saib bin Yazid that during the blessed era of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), there was only one mu'azzin who used to give the call to prayer (adhan) for all the prayers, including Friday prayer, and he was also the one who would announce the start of prayer (iqamah). When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would grace the pulpit on Friday, Sayyiduna Bilal would give the adhan. And when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would descend from the pulpit, Bilal would then announce the iqamah. This practice continued during the time of Sayyiduna Abu Bakr and Sayyiduna Umar, until the era of Sayyiduna Uthman.


Grade: Hasan

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں صرف ایک مؤذن تھا جو تمام نمازوں اور جمعہ وغیرہ میں اذان بھی دیتا تھا اور اقامت بھی وہی کہتا تھا کہ نبی ﷺ جمعہ کے دن جب منبر پر رونق افروز ہو جاتے تو سیدنا بلال اذان دیتے تھے اور جب آپ منبر سے نیچے اترتے تو وہی اقامت کہتے تھے سیدنا صدیق اکبر اور سیدنا عمر کے زمانے تک ایسا ہوتا رہا یہاں تک کہ سیدنا عثمان کا دور آگیا۔

Saina Saib bin Yazid se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basadat mein sirf ek moazzin tha jo tamam namazon aur juma waghaira mein azan bhi deta tha aur iqamat bhi wohi kehta tha keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) juma ke din jab mimbar par ronak afroz ho jate to Saina Bilal azan dete the aur jab aap mimbar se neeche utarte to wohi iqamat kehte the Saina Siddique Akbar aur Saina Umar ke zamane tak aisa hota raha yahan tak keh Saina Usman ka dor aa gaya.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الزُّهْرِيُّ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ، قَالَ:" لَمْ يَكُنْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مُؤَذِّنٌ وَاحِدٌ فِي الصَّلَوَاتِ كُلِّهَا فِي الْجُمُعَةِ وَغَيْرِهَا، يُؤَذِّنُ وَيُقِيمُ , قَالَ: كَانَ بِلَالٌ يُؤَذِّنُ إِذَا جَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، وَيُقِيمُ إِذَا نَزَلَ، وَلِأَبِي بَكْرٍ , وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا حَتَّى كَانَ عُثْمَانُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15717

Narrated Saib bin Yazid: The Prophet (ﷺ) said, "My Ummah will remain on the right path as long as they offer the Maghrib prayer before the stars appear."


Grade: Hasan

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: میری امت اس وقت تک فطرت پر قائم رہے گی جب تک وہ مغرب کی نماز ستارے نکلنے سے پہلے پڑھتی رہے گی۔

Sayyidina Saib bin Yazid se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Meri ummat us waqt tak fitrat par qaim rahegi jab tak woh maghrib ki namaz sitare nikalne se pehle parhti rahegi.

حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ ، قَالَ: عَبْد اللَّهِ: وَسَمِعْتُهُ أَنَا مِنْ هَارُونَ , قَالَ: أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَسْوَدَ الْقُرَشِيُّ ، أَنَّ يَزِيدَ بْنَ خُصَيْفَةَ حَدَّثَهُ , عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا تَزَالُ أُمَّتِي عَلَى الْفِطْرَةِ مَا صَلَّوْا الْمَغْرِبَ قَبْلَ طُلُوعِ النُّجُومِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15718

It is narrated by Sayyiduna Saib bin Yazid that I was also taken for Hajj with the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the occasion of Hajj al-Wida. I was seven years old at that time.


Grade: Sahih

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ حجتہ الوداع کے موقع پر مجھے بھی نبی ﷺ کے ساتھ حج پر لے جایا گیا اس وقت میری عمر سات سال تھی۔

Sayyiduna Saib bin Yazid se marvi hai ke Hajjatul Wida ke mauke par mujhe bhi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sath Hajj par le jaya gaya us waqt meri umar saat saal thi.

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ مُحَمَّدٍ يَعْنِي ابْنَ يُوسُفَ , عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ:" حُجَّ بِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ , وَأَنَا ابْنُ سَبْعِ سِنِينَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15719

Narrated Saib bin Yazid: During the lifetime of the Prophet, during the time of Abu Bakr and in the early days of 'Umar's caliphate, when a drunkard was brought to him, we used to intercede for him and beat him with our hands, shoes, and clothes. Later, 'Umar inflicted on the drunkard forty stripes. When the people indulged in it ('drinking) excessively, he inflicted on them eighty stripes.


Grade: Sahih

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں اور سیدنا صدیق اکبر کے دور میں اور سیدنا عمر کے ابتدائی دور میں جب کوئی شرابی لایا جاتا تھا تو ہم لوگ کھڑے ہو کر اسے اپنے ہاتھوں جوتیوں اور چادروں سے مارتے تھے بعد میں سیدنا عمر نے شرابی کو چالیس کوڑے مارنے کا حکم دیا اور لوگ جب اس میں سرکشی اور فسق وفجور کرنے لگے تو انہوں نے اس کی سزا اسی کوڑے مقرر کر دی۔

Saina Saib bin Yazid se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basadat mein aur Saina Siddiq Akbar ke dor mein aur Saina Umar ke ibtidai dor mein jab koi sharabi laya jata tha to hum log kharay ho kar usay apne hathon jootion aur chadron se marte thay baad mein Saina Umar ne sharabi ko chalis koray marne ka hukum diya aur log jab us mein sarkashi aur fasq o fujoor karne lage to unhon ne us ki saza assi koray muqarar kar di.

حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ , عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ , قَالَ:" كُنَّا نُؤْتَى بِالشَّارِبِ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , وَفِي إِمْرَةِ أَبِي بَكْرٍ وَصَدْرًا مِنْ إِمْرَةِ عُمَرَ، فَنَقُومُ إِلَيْهِ، فَنَضْرِبُهُ بِأَيْدِينَا وَنِعَالِنَا وَأَرْدِيَتِنَا، حَتَّى كَانَ صَدْرًا مِنْ إِمْرَةِ عُمَرَ فَجَلَدَ فِيهَا أَرْبَعِينَ، حَتَّى إِذَا عَتَوْا فِيهَا وَفَسَقُوا، جَلَدَ ثَمَانِينَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15720

Narrated Saib bin Yazid: A woman came to the Prophet (ﷺ). The Prophet (ﷺ) asked Aisha, "Aisha, do you know her?" She replied, "O Prophet of Allah, didn't you say that she is the singer of such and such tribe? You want to listen to her songs." He said, "Yes." The Prophet (ﷺ) gave her a plate, and she started singing. The Prophet (ﷺ) said: "Satan is blowing in her nostrils."


Grade: Sahih

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ ایک عورت نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئی نبی ﷺ نے سیدنا عائشہ رضی اللہ عنہ پوچھا کہ عائشہ تم جانتی ہواسے انہوں نے کہا اے اللہ کے نبی ﷺ نہیں فرمایا: یہ فلاں قبیلے کی گلوکارہ ہے تم اس کا گاناسننا چاہتی ہوانہوں نے کہا جی ہاں نبی ﷺ نے اسے ایک تھالی دیدی اور وہ گانے لگی نبی ﷺ نے فرمایا: اس کے نتھنوں میں شیطان پھونکیں مار رہا ہے۔

Saina Saib bin Yazid se marvi hai keh ek aurat Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hui Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Saina Ayesha ( (رضي الله تعالى عنه) ا) pucha keh Ayesha tum janti ho ise unhon ne kaha aye Allah ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) nahi farmaya: yeh falan qabeele ki guluqara hai tum is ka gana sunna chahti ho unhon ne kaha ji han Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne use ek thali dedi aur wo ganay lagi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: is ke nathion mein shetan phunkiyan maar raha hai.

حَدَّثَنَا مَكِّيٌّ ، حَدَّثَنَا الْجُعَيْدُ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ , عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، أَنَّ امْرَأَةً جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ:" يَا عَائِشَةُ، أَتَعْرِفِينَ هَذِهِ؟" قَالَتْ: لَا , يَا نَبِيَّ اللَّهِ , فَقَالَ:" هَذِهِ قَيْنَةُ بَنِي فُلَانٍ، تُحِبِّينَ أَنْ تُغَنِّيَكِ؟" قَالَتْ: نَعَمْ , قَالَ: فَأَعْطَاهَا طَبَقًا، فَغَنَّتْهَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" قَدْ نَفَخَ الشَّيْطَانُ فِي مَنْخِرَيْهَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15721

Narrated Saib bin Yazid: I went out with other children to Thaniyyatul-Wida` to welcome the Prophet (ﷺ) on his return from the battle of Tabuk. And in another narration, he said: "I remember the return of the Prophet (ﷺ) from the battle of Tabuk.”


Grade: Sahih

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ دوسرے بچوں کے ساتھ مل کر ثنیتہ الوداع کی طرف نکلا ہم لوگ غزوہ تبوک سے واپسی پر نبی ﷺ کا استقبال کرنے کے لئے گئے تھے اور ایک روایت میں ہے کہ مجھے نبی ﷺ کا غزوہ تبوک سے واپس تشریف لانا یاد ہے۔

Sayyidna Saib bin Yazid se marvi hai ke dusre bachchon ke sath mil kar Saniya Alwida ki taraf nikla hum log Ghazwah Tabuk se wapsi par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka istiaqbal karne ke liye gaye the aur ek rivayat mein hai ke mujhe Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka Ghazwah Tabuk se wapas tashreef lana yaad hai.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ , قَالَ:" خَرَجْتُ مَعَ الصِّبْيَانِ إِلَى ثَنِيَّةِ الْوَدَاعِ نَتَلَقَّى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ" , وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً: أَذْكُرُ مَقْدِمَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَمَّا قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ تَبُوكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15722

It is narrated on the authority of Sayyiduna Saib ibn Yazid that the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, wore two coats of mail on the occasion of the Battle of Uhud.


Grade: Sahih

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے غزوہ احد کے موقع پر دو زرہیں پہن رکھی تھیں۔

Sayyida Saib bin Yazid se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Ghazwa Uhud ke mauqe par do zirahein pehen rakhi thin.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خُصَيْفَةَ عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ , إِنْ شَاءَ اللَّهُ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" ظَاهَرَ بَيْنَ دِرْعَيْنِ يَوْمَ أُحُدٍ , وَحَدَّثَنَا بِهِ مَرَّةً أُخْرَى فَلَمْ يَسْتَثْنِ فِيهِ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15723

It is narrated by Sayyiduna Saib bin Yazid that during the blessed era of Prophet Muhammad (peace and blessings be upon him), there was only one mu'azzin (caller to prayer) appointed who would give the adhan (call to prayer) after the Prophet (peace and blessings be upon him) had sat on the pulpit. After the Prophet (peace and blessings be upon him) descended from the pulpit, the same mu'azzin would then recite the iqamah (second call to prayer). This practice continued during the time of Sayyiduna Siddiq Akbar (Abu Bakr) and Sayyiduna Umar.


Grade: Hasan

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے دور باسعادت میں صرف ایک مؤذن مقرر تھا جو نبی ﷺ کے منبر پر بیٹھنے کے بعد اذان دیتا تھا اور منبر سے اترنے کے بعد اقامت بھی وہی کہتا تھا سیدنا صدیق اکبر اور سیدنا عمر کے زمانے تک ایسا ہی ہوتا رہا۔

Syedna Saib bin Yazid se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke dor basadat mein sirf ek moazzin muqarrar tha jo Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke mimbar par baithne ke baad azan deta tha aur mimbar se utarne ke baad iqamat bhi wohi kehta tha Syedna Siddiq Akbar aur Syedna Umar ke zamane tak aisa hi hota raha.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ , وَأَبُو شِهَابٍ , عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ابْنِ أُخْتِ نَمِرٍ، قَالَ:" مَا كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا مُؤَذِّنٌ وَاحِدٌ , يُؤَذِّنُ إِذَا قَعَدَ عَلَى الْمِنْبَرِ، وَيُقِيمُ إِذَا نَزَلَ، وَأَبُو بَكْرٍ كَذَلِكَ وَعُمَرُ كَذَلِكَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15724

It is narrated on the authority of Sayyiduna Saib bin Yazid that once, in the presence of the Prophet, peace and blessings be upon him, the mention of Shuraih al-Hadrami came up. The Prophet, peace and blessings be upon him, said: "He is a man who does not make the Quran a pillow."


Grade: Sahih

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ نبی ﷺ کے سامنے ایک مرتبہ شریح حضرمی کا تذکر ہ ہوا تو نبی ﷺ نے فرمایا: وہ ایسا آدمی ہے جو قرآن کو تکیہ نہیں بناتا۔

Syedna Saib bin Yazid se marvi hai ke Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke samne ek martaba Shuraih Hadrami ka zikar hua to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: wo aisa aadmi hai jo Quran ko takiya nahi banata.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ , أَنَّ شُرَيْحًا الْحَضْرَمِيّ , قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" ذَاكَ رَجُلٌ لَا يَتَوَسَّدُ الْقُرْآنَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15725

In our manuscript, only the word "Hadathana" is written here. The hadith connected to the previous one is also narrated through this second chain.


Grade: Sahih

ہمارے نسخے میں یہاں صرف لفظ حدثنا لکھا ہوا ہے۔ گزشتہ سے پیوستہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Humare nusqay mein yahan sirf lafz haddasana likha hua hai. Guzashta se paywastah hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنِ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ , أَنَّ شُرَيْحًا الْحَضْرَمِيَّ , ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" ذَاكَ رَجُلٌ لَا يَتَوَسَّدُ الْقُرْآنَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15726

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ , قَالَ: أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ , قَالَ: أَخْبَرَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ , فَذَكَرَ مِثْلَهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15727

Narrated by Saib bin Yazid, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No disease is contagious, Safar (the month) is not unlucky, and there is no truth to the superstition of insects coming out of the skulls of the dead."


Grade: Sahih

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: کوئی بیماری متعدی نہیں ہو تی ماہ صفر منحوس نہیں ہے اور مردوں کی کھوپڑی سے کیڑا نکلنے کی کوئی اصلیت نہیں ہے۔

Sayyidina Saib bin Yazid se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: koi bimari mutaadi nahi ho ti maah Safar manhoos nahi hai aur mardon ki khopri se keera nikalne ki koi asliyat nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ ، حَدَّثَنَا شُعَيْبٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، قَالَ: حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ ابْنُ أُخْتِ نَمِرٍ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" لَا عَدْوَى , وَلَا صَفَرَ , وَلَا هَامَةَ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15728

It is narrated by Saib bin Yazid that during the blessed era of the Prophet (peace be upon him) and the two Sheikhs (Abu Bakr and Umar), there used to be only one call to prayer (adhan). When the time of Uthman came and the population increased, he ordered a second adhan at the place of Zawra'.


Grade: Sahih

سیدنا سائب بن یزید سے مروی ہے کہ نبی ﷺ اور حضرات شیخین کے دور باسعادت میں صرف ایک اذان ہو تی تھی یہاں تک کہ سیدنا عثمان کا دور آگیا اور لوگ زیادہ ہو گئے تو انہوں نے مقام زوراء پر پہلی اذان کا حکم دے دیا۔

Syedna Saib bin Yazid se marvi hai keh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) aur hazrat sheikhine ke daur ba saadat mein sirf ek azan hoti thi yahan tak ke Syedna Usman ka daur agaya aur log zyada ho gaye to unhon ne maqam zora par pehli azan ka hukum de diya.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ السَّائِبِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ:" كَانَ الْأَذَانُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا أذانان، حَتَّى كَانَ زَمَنُ عُثْمَانَ، فَكَثُرَ النَّاسُ، فَأَمَرَ بِالْأَذَانِ الْأَوَّلِ بِالزَّوْرَاءِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 15729

Isma'il ibn Abdullah said: This hadith reached me that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever joins a gathering and, when he intends to stand, says: ‘Subhanak Allahumma wa bi hamdik, la ilaha illa anta, astaghfiruka wa atubu ilaik (Glory be to You, O Allah, and praise be to You, there is no deity worthy of worship but You, I seek Your forgiveness and repent to You),’ he will be forgiven for his sins that he committed in that gathering.” The narrator said: “I mentioned this hadith to Yazid ibn Khasifah, whereupon he said: ‘Sa’id ibn Yazid narrated it to me from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) in the same way.’”


Grade: Sahih

اسماعیل بن عبداللہ کہتے ہیں کہ مجھے یہ حدیث پہنچی ہے کہ نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا: جو شخص کسی مجلس میں شریک ہواور جس وقت کھڑے ہو نے کا ارادہ کر ے اور وہ یہ کلمات پڑھ لے سبحانک اللھم وبحمدک لا الہ الا انت استغفرک اتوب الیک تو اس مجلس میں ہو نے والے اس کے سارے گناہ معاف ہو جائیں گے راوی کہتے ہیں کہ میں نے یہ حدیث یزید بن خصیفہ کو سنائی تو انہوں نے فرمایا کہ یہ حدیث سیدنا سائب بن یزید نے نبی ﷺ کے حوالے سے مجھ سے اسی طرح بیان فرمائی تھی۔

Ismail bin Abdullah kehte hain ki mujhe ye hadees pohanchi hai ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya: Jo shakhs kisi majlis mein sharik huwa aur jis waqt kharay hone ka irada kare aur wo ye kalmat parh le Subhanak Allahumma Wa Bihamdika La Ilaha Illa Anta Astagfiruka Atubu Ilaik to us majlis mein hone wale uske sare gunah maaf ho jayenge. Rawi kehte hain ki maine ye hadees Yazid bin Khusaifa ko sunaai to unhon ne farmaya ki ye hadees Sayyiduna Saib bin Yazid ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke hawale se mujhse isi tarah bayan farmaai thi.

حَدَّثَنَا يُونُسُ ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ الْهَادِ , عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ ، قَالَ: بَلَغَنِي أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَا مِنْ إِنْسَانٍ يَكُونُ فِي مَجْلِسٍ، فَيَقُولُ حِينَ يُرِيدُ أَنْ يَقُومَ: سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ، إِلَّا غُفِرَ لَهُ مَا كَانَ فِي ذَلِكَ الْمَجْلِسِ" , فَحَدَّثْتُ هَذَا الْحَدِيثَ يَزِيدَ بْنَ خُصَيْفَةَ ، قَالَ: هَكَذَا حَدَّثَنِي السَّائِبُ بْنُ يَزِيدَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.