8.
Musnad of the People of Medina
٨-
مسند المدنيين


The Hadith of Abu Sarihah Al-Ghifari, Hudhayfah ibn Asid (may Allah be pleased with him)

حَدِیث اَبِی سَرِیحَةَ الغِفَارِیِّ حذَیفَةَ بنِ اَسِید رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16141

Narrated by Hazifa bin Asid, once we were discussing the Day of Judgement when Prophet Muhammad (peace be upon him) arrived and asked what we were discussing. We replied that we were discussing the Day of Judgement. The Prophet (peace be upon him) said: "The Day of Judgement will not be established until you see ten signs: The smoke, the Dajjal, the Dabbat al-Ard (creature of the earth), the rising of the sun from the west, the descent of Prophet Isa (Jesus), the emergence of Gog and Magog, and three landslides - one in the East, one in the West, and one in the Arabian Peninsula. And lastly, a fire that..." The narrator says he missed a word "... will emerge and drive people to gather them in Sham.


Grade: Sahih

سیدنا حذیفہ بن اسید سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ ہم لوگ قیامت کا تذکر ہ کر رہے تھے نبی ﷺ تشریف لائے اور پوچھا کہ کیا تم مذا کر ات کر رہے ہو ہم نے عرض کیا: قیامت کا تذکر ہ کر رہے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: قیامت اس وقت تک قائم نہ ہو گی جب تک دس علامات نہ دیکھ لو دھواں، دجال، دابۃ الارض سورج کا مغرب سے طلوع ہو نا سیدنا عیسیٰ کا نزول یاجوج ماجوج کا خروج اور زمین میں دھنسنے کے تین حادثات جن میں سے ایک مشرق میں پیش آئے گا ایک مغرب میں اور ایک جزیرہ عرب میں اور سب سے آخر میں ایک آگ ہو گی جو۔۔۔۔ راوی کہتے ہیں کہ یہاں ایک لفظ چھوٹ گیا ہے۔ کی جانب سے نکلے گی اور لوگوں کو گھیر کر شام میں جمع کر لے گی۔

Sayyidna Huzaifa bin Usayd se marvi hai ki ek martaba hum log qayamat ka zikar kar rahe the Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tashrif laye aur pucha ki kya tum mazakarat kar rahe ho hum ne arz kiya qayamat ka zikar kar rahe hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat us waqt tak qaim na ho gi jab tak das alamat na dekh lo dhuan dajjal dabbat al-ardh suraj ka maghrib se tulu hona Sayyidna Isa ka nuzul Yajuj Majuj ka khuruj aur zameen mein dhansne ke teen hadsaat jin mein se ek mashriq mein pesh aye ga ek maghrib mein aur ek Jazeera Arab mein aur sab se akhir mein ek aag ho gi jo raavi kahte hain ki yahan ek lafz chhut gaya hai ki taraf se niklegi aur logon ko gher kar Sham mein jama kar legi.

حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ فُرَاتٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ اطَّلَعَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ، فَقَالَ:" مَا تَذْكُرُونَ؟"، قَالُوا: نَذْكُرُ السَّاعَةَ، فَقَالَ:" إِنَّهَا لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوْنَ عَشْرَ آيَاتٍ الدُّخَانُ، وَالدَّجَّالُ، وَالدَّابَّةُ، وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَنُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ، وَثَلَاثُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَآخِرُ ذَلِكَ نَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قِبَلِ تَطْرُدُ النَّاسَ إِلَى مَحْشَرِهِمْ" قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: سَقَطَ كَلِمَةٌ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16142

Narrated by Huzaifa (may Allah be pleased with him): I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying, “When forty days pass after the nutfah (a drop) settles in the womb, an angel comes to it and asks, ‘O Lord, will he be righteous or wicked?’ So it is written. Then the angel asks, ‘O Lord, will he be male or female?’ So it is written. Then his deeds, his effects, his death, and his provision are recorded. Then the record is rolled up and nothing can be added to it, nor can anything be diminished from it.”


Grade: Sahih

سیدنا حذیفہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ نطفہ جب رحم مادر میں استقراء پکڑ لیتا ہے تو چالیس دن گزرنے کے بعد ایک فرشتہ آتا ہے اور پوچھتا ہے کہ پروردگار یہ شقی ہو گا یا سعید، مذکر ہو گا یا مونث اللہ تعالیٰ اسے بتا دیتے ہیں اور وہ لکھ لیتا ہے پھر اس کا عمل، اثر، مصیبت اور رزق بھی لکھ دیا جاتا ہے پھر اس صحیفے کو لپیٹ دیا جاتا ہے اور اس میں کوئی کمی بیشی نہیں کی جاسکتی۔

Sayyidna Huzaifa (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko yeh farmate huye suna hai ki nutfa jab rahm madar mein istaqra pakar leta hai to chalis din guzarne ke baad ek farishta aata hai aur puchhta hai ki Parvardigaar yeh shaqi ho ga ya saeed, muzakkar ho ga ya monis, Allah Ta'ala use bata dete hain aur woh likh leta hai phir us ka amal, asar, musbat aur rizq bhi likh diya jata hai phir us sahife ko lapet diya jata hai aur us mein koi kami beshi nahin ki jasakti.

(حديث قدسي) حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَوْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَدْخُلُ الْمَلَكُ عَلَى النُّطْفَةِ بَعْدَمَا تَسْتَقِرُّ فِي الرَّحِمِ بِأَرْبَعِينَ لَيْلَةً". وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً:" أَوْ خمس وَأَرْبَعِينَ لَيْلَةً، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، مَاذَا؟ أَشَقِيٌّ أَمْ سَعِيدٌ؟ أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى؟ فَيَقُولُ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى، فَيَكْتُبَانِ، فَيَقُولَانِ: مَاذَا؟ أَذَكَرٌ أَمْ أُنْثَى؟، فَيَقُولُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ، فَيَكْتُبَانِ، فَيُكْتَبُ عَمَلُهُ، وَأَثَرُهُ، وَمُصِيبَتُهُ، وَرِزْقُهُ، ثُمَّ تُطْوَى الصَّحِيفَةُ، فَلَا يُزَادُ عَلَى مَا فِيهَا وَلَا يُنْقَصُ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16143

It is narrated on the authority of Hudhaifa bin Asid that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in the upper chamber and we were downstairs discussing the Day of Judgment. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked down at us and asked, "What are you discussing?" We replied, "We are discussing the Day of Judgment." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The Day of Judgment will not come to pass until you see ten signs: The Smoke, the Dajjal (Antichrist), the Dabbat al-Ard (Beast of the Earth), the rising of the sun from the west, the descent of Prophet Isa (Jesus), the emergence of Ya'juj and Ma'juj (Gog and Magog), and three landslides - one in the East, one in the West, and one in the Arabian Peninsula - and finally, a fire will emerge from the depths of Aden (Yemen), which will gather people towards Syria, staying with them wherever they stay and resting where they rest."


Grade: Sahih

سیدنا حذیفہ بن اسید سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ بالاخانے میں تھے اور نیچے ہم لوگ قیامت کا تذکر ہ کر رہے تھے کہ نبی ﷺ نے ہماری طرف جھانک کر دیکھا اور پوچھا کہ تم کیا مذآ کرات کر رہے ہو ہم نے عرض کیا: قیامت کا تذکر ہ کر رہے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: قیامت اس وقت تک قائم نہ ہو گی جب تک دس علامات نہ دیکھ لو دھواں، دجال، دابۃ الارض سورج کا مغرب سے طلوع ہو نا سیدنا عیسیٰ کا نزول یاجوج ماجوج کا خروج اور زمین میں دھنسنے کے تین حادثات جن میں سے ایک مشرق میں پیش آئے گا ایک مغرب میں اور ایک جزیرہ عرب میں اور سب سے آخر میں ایک آگ ہو گی جو قعر عدن کی جانب سے نکلے گی اور لوگوں کو گھیر کر شام میں جمع کر دے گی لوگ جہاں پڑاؤ کر یں گے وہ بھی ان کے ساتھ پڑاؤ کر ے گی اور لوگ جہاں قیلولہ کر یں گے وہ یہیں قیلولہ کر ے گی۔

Sayyidna Huzaifa bin Asid se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) balakhane mein thay aur neeche hum log qayamat ka tazkira kar rahay thay ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamari taraf jhank kar dekha aur poocha ki tum kya mazakooraat kar rahay ho hum ne arz kiya qayamat ka tazkira kar rahay hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat us waqt tak qaem na ho gi jab tak das alamat na dekh lo dhuan dajjal dabatul ard sooraj ka maghrib se talu hona Sayyidna Isa ka nuzul Yajooj Majooj ka khurooj aur zameen mein dhasne ke teen hadsaat jin mein se ek mashriq mein pesh aaye ga ek maghrib mein aur ek Jazeera Arab mein aur sab se akhir mein ek aag ho gi jo qaar Aden ki taraf se nikle gi aur logon ko gher kar sham mein jama kar de gi log jahan paradao karen ge wo bhi un ke sath paradao kare gi aur log jahan qailaula karen ge wo yahin qailaula kare gi.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ فُرَاتٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غُرْفَةٍ وَنَحْنُ تَحْتَهَا نَتَحَدَّثُ. قَالَ: فَأَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ:" مَا تَذْكُرُونَ؟"، قَالُوا: السَّاعَةَ، قَالَ:" إِنَّ السَّاعَةَ لَنْ تَقُومَ حَتَّى تَرَوْنَ عَشْرَ آيَاتٍ خَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، وَخَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ فِي جَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَالدُّخَانُ، وَالدَّجَّالُ، وَالدَّابَّةُ، وَطُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَيَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ، وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ تُرَحِّلُ النَّاسَ". فَقَالَ شُعْبَةُ: سَمِعْتُهُ وَأَحْسِبُهُ، قَالَ:" تَنْزِلُ مَعَهُمْ حَيْثُ نَزَلُوا، وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا" قَالَ شُعْبَةُ: وَحَدَّثَنِي بِهَذَا الْحَدِيثِ رَجُلٌ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ أَبِي سَرِيحَةَ، لَمْ يَرْفَعْهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ أَحَدُ هَذَيْنِ الرَّجُلَيْنِ:" نُزُولُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ"، وَقَالَ الْآخَرُ:" رِيحٌ تُلْقِيهِمْ فِي الْبَحْرِ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16144

It is narrated on the authority of Hudhaifa bin Asid that once the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was in the upper room and we were downstairs discussing the Day of Judgment. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) looked down at us and asked, "What are you discussing?" We replied, "We are discussing the Day of Judgment." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "The Hour will not be established until you see ten signs: Smoke, the Dajjal, the beast of the earth, the rising of the sun from the west, the descent of Prophet Isa (Jesus), the emergence of Gog and Magog, and three landslides - one in the east, one in the west, and one in the Arabian Peninsula. And lastly, a fire that will emerge from the depths of Aden and will gather the people towards Syria. It will stay overnight where the people stay overnight, and it will take a midday nap where the people take a midday nap.”


Grade: Sahih

سیدنا حذیفہ بن اسید سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ نبی ﷺ بالاخانے میں تھے اور نیچے ہم لوگ قیامت کا تذکر ہ کر رہے تھے کہ نبی ﷺ نے ہماری طرف جھانک کر دیکھا اور پوچھا کہ تم کیا مذآ کرات کر رہے ہو ہم نے عرض کیا: قیامت کا تذکر ہ کر رہے ہیں نبی ﷺ نے فرمایا: قیامت اس وقت تک قائم نہ ہو گی جب تک دس علامات نہ دیکھ لو دھواں، دجال، دابۃ الارض سورج کا مغرب سے طلوع ہو نا سیدنا عیسیٰ کا نزول یاجوج ماجوج کا خروج اور زمین میں دھنسنے کے تین حادثات جن میں سے ایک مشرق میں پیش آئے گا ایک مغرب میں اور ایک جزیرہ عرب میں اور سب سے آخر میں ایک آگ ہو گی جو قعر عدن کی جانب سے نکلے گی اور لوگوں کو گھیر کر شام میں جمع کر دے گی لوگ جہاں پڑاؤ کر یں گے وہ بھی ان کے ساتھ پڑاؤ کر ے گی اور لوگ جہاں قیلولہ کر یں گے وہ یہیں قیلولہ کر ے گی۔

Sayyiduna Huzaifa bin Asid se marvi hai ki ek martaba Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) balakhane mein the aur neeche hum log qayamat ka tazkira kar rahe the ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamari taraf jhank kar dekha aur poocha ki tum kya mazakooraat kar rahe ho humne arz kiya qayamat ka tazkira kar rahe hain Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya qayamat us waqt tak qaem na ho gi jab tak das alamat na dekh lo dhuan dajjal dabatul ard sooraj ka maghrib se talu hona Sayyiduna Isa ka nuzul Yajooj Majooj ka khurooj aur zameen mein dhasne ke teen hadsaat jin mein se ek mashriq mein pesh aaega ek maghrib mein aur ek Jazeera Arab mein aur sab se akhir mein ek aag ho gi jo qaar Aden ki taraf se niklegi aur logon ko gher kar Sham mein jama kar degi log jahan padao karenge wo bhi un ke saath padao karegi aur log jahan qailaula karenge wo yahin qailaula karegi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ فُرَاتٍ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ ، قَالَ: أَشْرَفَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ غُرْفَةٍ وَنَحْنُ نَتَذَاكَرُ السَّاعَةَ، فَقَالَ:" لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى تَرَوْنَ عَشْرَ آيَاتٍ طُلُوعُ الشَّمْسِ مِنْ مَغْرِبِهَا، وَالدُّخَانُ، وَالدَّابَّةُ، وَخُرُوجُ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ، وَخُرُوجُ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، وَالدَّجَّالِ، وَثَلَاثُ خُسُوفٍ خَسْفٌ بِالْمَغْرِبِ، وَخَسْفٌ بِالْمَشْرِقِ، وَخَسْفٌ بِجَزِيرَةِ الْعَرَبِ، وَنَارٌ تَخْرُجُ مِنْ قَعْرِ عَدَنٍ تَسُوقُ أَوْ تَحْشُرُ النَّاسَ، تَبِيتُ مَعَهُمْ حَيْثُ بَاتُوا، وَتَقِيلُ مَعَهُمْ حَيْثُ قَالُوا".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16145

It is narrated by Hudhaifa bin Usayd that one day the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) gave us the news of the death of Najashi and said: "Offer the funeral prayer of your brother who did not die in your land."


Grade: Sahih

سیدنا حذیفہ بن اسید سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے ہمیں نجاشی کی موت کی خبر دی اور فرمایا: اپنے بھائی کی نماز جنازہ پڑھو جو تمہارے علاقے میں فوت نہیں ہوا ہے۔

Sayyidna Huzaifa bin Usayd se marvi hai ki ek din Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamen Najashi ki maut ki khabar di aur farmaya: Apne bhai ki namaz janaza parho jo tumhare ilaqay mein faut nahi hua hai.

حَدَّثَنَا رَوْحٌ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ . وَعَبْدُ الْوَهَّابِ ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَخْبَرَ بِمَوْتِ النَّجَاشِيِّ، قَالَ: فَقَالَ:" صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ بِغَيْرِ بِلَادِكُمْ".

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16146

Narrated by Hudhayfah ibn Usayd: One day, Prophet Muhammad (peace be upon him) informed us about the death of Najashi and said, "Perform the funeral prayer of your brother who has died in your land." The companions asked, "O Messenger of Allah, who is he?" Prophet Muhammad (peace be upon him) replied, "Ashama, the Negus (Najashi)."


Grade: Sahih

سیدنا حذیفہ بن اسید سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے ہمیں نجاشی کی موت کی خبر دی اور فرمایا کہ اپنے بھائی کی نماز جنازہ پڑھو جو تمہارے علاقے میں فوت نہیں ہوا صحابہ نے پوچھا: یا رسول اللہ! وہ کون ہے نبی ﷺ نے فرمایا: اصحمہ نجاشی۔

Syedna Huzaifa bin Usaid se marvi hai ki ek din Nabi ne humein Najashi ki mout ki khabar di aur farmaya ki apne bhai ki namaz janaza parho jo tumhare ilaqe mein faut nahi hua Sahaba ne pucha: Ya Rasool Allah! woh kaun hai Nabi ne farmaya: Ashama Najashi.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، وَأَزْهَرُ بْنُ الْقَاسِمِ ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ يَوْمًا، فَقَالَ:" صَلُّوا عَلَى صَاحِبِكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ بِلَادِكُمْ". قَالُوا: مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ:" صُحْمَةُ النَّجَاشِيُّ"، وَقَالَ أَزْهَرُ:" صَحْمَةُ"، وَقَالَ أَزْهَرُ: أَبِي الطُّفَيْلِ اللَّيْثِيِّ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ الْغِفَارِيِّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 16147

Narrated by Hudhayfah ibn al-Yaman: One day, the Prophet Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) informed us about the death of the Negus (ruler of Abyssinia) and said, "Offer the funeral prayer for your brother who has died in a land other than yours." The Companions asked, "O Messenger of Allah! Who is he?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) replied, "Ashama the Negus."


Grade: Sahih

سیدنا حذیفہ بن اسید سے مروی ہے کہ ایک دن نبی ﷺ نے ہمیں نجاشی کی موت کی خبر دی اور فرمایا کہ اپنے بھائی کی نماز جنازہ پڑھو جو تمہارے علاقے میں فوت نہیں ہوا صحابہ نے پوچھا: یا رسول اللہ! وہ کون ہے نبی ﷺ نے فرمایا: اصحمہ نجاشی۔

Syedna Huzaifa bin Usaid se marvi hai keh ek din Nabi ne humein Najashi ki maut ki khabar di aur farmaya keh apne bhai ki namaz janaza parho jo tumhare ilaqe mein faut nahi hua Sahaba ne pucha: Ya Rasool Allah! woh kaun hai Nabi ne farmaya: Ashama Najashi.

حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَتَادَةُ ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ ، عَنْ حُذَيْفَةَ بْنِ أَسِيدٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَاءَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ:" صَلُّوا عَلَى أَخٍ لَكُمْ مَاتَ بِغَيْرِ أَرْضِكُمْ"، قَالُوا: مَنْ هُوَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟، قَالَ:" صُحْمَةُ النَّجَاشِيُّ"، فَقَامُوا، فَصَلَّوْا عَلَيْهِ.