9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of 'Abd al-Muttalib ibn Rabi'ah ibn al-Harith ibn 'Abd al-Muttalib, may Allah be pleased with them

حَدِیث عَبدِ المطَّلِبِ بنِ رَبِیعَةَ بنِ الحَارِثِ بنِ عَبدِ المطَّلِبِ رَضِیَ اللَّه ...

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17515

It is narrated by Abdullah bin Rabia (may Allah be pleased with him) that once Abbas (may Allah be pleased with him) came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: “O Messenger of Allah! When we leave our homes, we see the Quraysh talking, but when they see us approaching, they fall silent.” Upon this, the vein between the two eyes on the forehead of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) began to throb, and he said: “By Allah! Faith will not enter the heart of a person until he loves you for the sake of Allah and due to my kinship with you.”


Grade: Da'if

حضرت عبدالمطلب بن ربیعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عباس رضی اللہ عنہ، نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ ہم لوگ اپنے گھر سے نکلتے ہیں تو قریش کو باتیں کرتے ہوئے دیکھتے ہیں لیکن جب وہ ہمیں قریب آتے ہوئے دیکھتے ہیں تو خاموش ہوجاتے ہیں؟ اس پر نبی ﷺ کی دونوں آنکھوں کے درمیان پیشانی پر موجود رگ پھولنے لگی اور فرمایا اللہ کی قسم! کسی شخص کے دل میں اس وقت تک ایمان داخل نہیں ہوسکتا جب تک وہ اللہ کی رضاء کے لئے اور میری قرابت داری کی وجہ سے تم سے محبت نہیں کرتا۔

Hazrat Abdul Muttalib bin Rabia (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) , Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) hum log apne ghar se nikalte hain to Quresh ko baaten karte hue dekhte hain lekin jab wo humein qareeb aate hue dekhte hain to khamosh ho jate hain? Is par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki donon aankhon ke darmiyan peshani par mojood rag phoolne lagi aur farmaya Allah ki qasam! Kisi shakhs ke dil mein us waqt tak iman dakhil nahin ho sakta jab tak wo Allah ki raza ke liye aur meri qurbat dari ki wajah se tumse mohabbat nahin karta.

حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ ، عن عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ ، قَالَ: دَخَلَ الْعَبَّاسُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّا لَنَخْرُجُ فَنَرَى قُرَيْشًا تَحَدَّثُ، فَإِذَا رَأَوْنَا سَكَتُوا! فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَدَرَّ عِرْقٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: " وَاللَّهِ لَا يَدْخُلُ قَلْبَ امْرِئٍ إِيمَانٌ حَتَّى يُحِبَّكُمْ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلِقَرَابَتِي" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17516

It is narrated by Abdullah bin Rabee'ah (رضي الله تعالى عنه) that once, Abbas (رضي الله تعالى عنه) came to the Prophet (PBUH) in a state of anger and said, "O Messenger of Allah! When we leave our homes, we see the Quraysh talking, but when they see us approaching, they fall silent?" Upon this, the vein on the forehead of the Prophet (PBUH), between his eyes, began to throb and he said, "By Allah! Faith will not enter a person's heart until he loves you for the sake of Allah and because of your kinship with me." Then he said, "O people! Whoever harms Abbas harms me, for a man's uncle is like his father."


Grade: Da'if

حضرت عبدالمطلب بن ربیعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت عباس رضی اللہ عنہ غصے کی حالت میں نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا یا رسول اللہ! ﷺ ہم لوگ اپنے گھر سے نکلتے ہیں تو قریش کو باتیں کرتے ہوئے دیکھتے ہیں لیکن جب وہ ہمیں قریب آتے ہوئے دیکھتے ہیں تو خاموش ہوجاتے ہیں؟ اس پر نبی ﷺ کی دونوں آنکھوں کے درمیان پیشانی پر موجود رگ پھولنے لگی اور فرمایا اللہ کی قسم! کسی شخص کے دل میں اس وقت تک ایمان داخل نہیں ہوسکتا جب تک وہ اللہ کی رضاء کے لئے اور میری قرابت داری کی وجہ سے تم سے محبت نہیں کرتا۔ پھر فرمایا لوگو! جس نے عباس کو ایذاء پہنچائی اس نے مجھے ایذا پہنچائی، کیونکہ انسان کا چچا اس کے باپ کے قائمقام ہوتا ہے۔

Hazrat Abdul Muttalib bin Rabia Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba Hazrat Abbas Radi Allaho Anho ghusse ki halat mein Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue aur arz kiya Ya Rasulullah Sallallaho Alaihi Wasallam hum log apne ghar se nikalte hain to Quresh ko baatein karte hue dekhte hain lekin jab wo hamein qareeb aate hue dekhte hain to khamosh ho jate hain? Iss par Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki donon aankhon ke darmiyaan peshani par mojood rag phoolne lagi aur farmaya Allah ki qasam! Kisi shakhs ke dil mein uss waqt tak imaan dakhil nahin ho sakta jab tak wo Allah ki raza ke liye aur meri qurbat daari ki wajah se tumse mohabbat nahin karta. Phir farmaya Logo! Jisne Abbas ko eza pohchayi usne mujhe eza pohchayi, kyunki insaan ka chacha uske baap ke qaem muqaam hota hai.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ يَعْنِي ابْنَ عَطَاءٍ ، عَنْ يَزِيدَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي زِيَادٍ ، عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْمُطَّلِبِ بْنُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ: دَخَلَ الْعَبَّاسُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا، فَقَالَ لَهُ:" مَا يُغْضِبُكَ؟" قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَنَا وَلِقُرَيْشٍ، إِذَا تَلَاقَوْا بَيْنَهُمْ تَلَاقَوْا بِوُجُوهٍ مُبْشِرَةٍ، وَإِذَا لَقُونَا لَقُونَا بِغَيْرِ ذَلِكَ! فَغَضِبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى احْمَرَّ وَجْهُهُ، وَحَتَّى اسْتَدَرَّ عِرْقٌ بَيْنَ عَيْنَيْهِ، وَكَانَ إِذَا غَضِبَ اسْتَدَرَّ، فَلَمَّا سُرِّيَ عَنْهُ، قَالَ:" وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، أَوْ قَالَ: وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَدْخُلُ قَلْبَ رَجُلٍ الْإِيمَانُ حَتَّى يُحِبَّكُمْ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَلِرَسُولِهِ"، ثُمَّ قَالَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ آذَى الْعَبَّاسَ، فَقَدْ آذَانِي، إِنَّمَا عَمُّ الرَّجُلِ صِنْوُ أَبِيهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17517

It is narrated on the authority of Abdul Muttalib bin Rabia, may Allah be pleased with him, that once some Ansar came to the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and said, "We hear many things from your people, they even say that Muhammad, peace and blessings of Allah be upon him, is like a tree that has grown in garbage." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "O people! Who am I?" They said, "You are the Messenger of Allah." The Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, said, "In terms of lineage, I am Muhammad bin Abdullah bin Abdul Muttalib. We have not seen the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, refer to himself like this before. When Allah Almighty created His creation, He placed me among the best of creation. Then He divided it into two parts and placed me in the best of them. Then He divided them into tribes and placed me in the best of tribes. Then He divided them into families and placed me in the best of families. And I am the best of you all in terms of family and lineage." Peace and blessings of Allah be upon him.


Grade: Hasan

حضرت عبدالمطلب بن ربیعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ کچھ انصاری لوگ نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے اور کہنے لگے کہ ہم آپ کی قوم سے بہت سی باتیں سنتے ہیں، وہ یہاں تک کہتے ہیں کہ محمد ﷺ کی مثال تو اس درخت کی سی ہے جو کوڑا کرکٹ میں اگ آیا ہو، نبی ﷺ نے فرمایا لوگو! میں کون ہوں؟ انہوں نے کہا کہ آپ اللہ کے پیغمبر ہیں، نبی ﷺ نے فرمایا نسبی طور پر میں محمد بن عبداللہ بن عبدالمطلب ہوں، ہم نے نبی ﷺ کو اس سے قبل اس طرح نسبت کرتے ہوئے نہیں دیکھا تھا، اللہ تعالیٰ نے اپنی مخلوق کو جب پیدا کیا تو مجھے سب سے بہترین مخلوق میں رکھا، پھر اسے دو حصوں میں تقسیم کیا اور مجھے ان میں سے بہترین حصے میں رکھا، پھر انہیں قبیلوں میں تقسی کیا اور مجھے سب سے بہترین قبیلے میں رکھا، پھر انہیں خانوادوں میں تقسیم کیا اور مجھے سب سے بہترین گھرانے میں رکھا اور میں گھرانے اور ذات کے اعتبار سے تم سب سے بہتر ہوں۔ ﷺ ۔

Hazrat Abdal Muttalib bin Rabiah Radi Allaho Anho se marvi hai ki aik martaba kuch Ansaari log Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ki khidmat mein hazir hue aur kehne lage ki hum aap ki qaum se bahut si baatein sunte hain, wo yahan tak kehte hain ki Muhammad Sallallaho Alaihi Wasallam ki misaal to is darakht ki si hai jo kora karkat mein ug aaya ho, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya logo! mein kaun hun? unhon ne kaha ki aap Allah ke paighambar hain, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya nasbi tor par mein Muhammad bin Abdullah bin Abdal Muttalib hun, hum ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ko is se pehle is tarah nisbat karte hue nahi dekha tha, Allah Taala ne apni makhlooq ko jab paida kiya to mujhe sab se behtarin makhlooq mein rakha, phir ise do hisson mein taqsim kiya aur mujhe in mein se behtarin hisse mein rakha, phir unhen qabilon mein taqseem kiya aur mujhe sab se behtarin qabile mein rakha, phir unhen khandanon mein taqseem kiya aur mujhe sab se behtarin gharane mein rakha aur mein gharane aur zaat ke aitbaar se tum sab se behtar hun. Sallallaho Alaihi Wasallam.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ ، عَنْ يَزِيدَ ، عن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عن عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ ، قَالَ: أَتَى نَاسٌ مِنَ الْأَنْصَارِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: إِنَّا نَسْمَعُ مِنْ قَوْمِكَ حَتَّى يَقُولَ الْقَائِلُ مِنْهُمْ: إِنَّمَا مِثْلُ مُحَمَّدٍ مِثْلُ نَخْلَةٍ نَبَتَتْ فِي كِبَاءٍ، قَالَ حُسَيْنٌ: الْكِبَا: الْكُنَاسَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ أَنَا؟" قَالُوا: أَنْتَ رَسُولُ اللَّهِ. قَالَ:" أَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ"، قَالَ: فَمَا سَمِعْنَاهُ قَطُّ يَنْتَمِي قَبْلَهَا." أَلَا إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ خَلَقَ خَلْقَهُ، فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ خَلْقِهِ، ثُمَّ فَرَّقَهُمْ فِرْقَتَيْنِ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِ الْفِرْقَتَيْنِ، ثُمَّ جَعَلَهُمْ قَبَائِلَ فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ قَبِيلَةً، ثُمَّ جَعَلَهُمْ بُيُوتًا، فَجَعَلَنِي مِنْ خَيْرِهِمْ بَيْتًا، وَأَنَا خَيْرُكُمْ بَيْتًا وَخَيْرُكُمْ نَفْسًا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17518

It is narrated on the authority of Abdul Muttalib bin Rabia (may Allah be pleased with him) that once he and Fazal were in the presence of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) to have the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) perform their marriages and appoint them to collect Zakat so that they could also have some provision. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said that this Sadaqah (charity) is the filth of the wealth of the people, so it is not permissible for Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him). Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Muhayyim Zubaidi, "Marry your daughter to Fazal," and to Naufal bin Harith, "Marry your daughter to Abdul Muttalib bin Rabia." Then he said to Muhayyim, whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had appointed over Khums (one-fifth of the spoils of war), "Give them enough money from the Khums so that they can pay the dowry." And in the beginning of this Hadith, there is also this detail that when Ali (may Allah be pleased with him) met these two, he said, "The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will never appoint you to collect Zakat." They said, "This is your envy." He said, "I am Abu Hasan (father of Hasan). My opinion takes precedence. I will not return until I see what answer the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gives you." So when these two spoke to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he remained silent, and Zainab (may Allah be pleased with her) started gesturing by shaking her clothes that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will fulfill your wish.


Grade: Sahih

حضرت عبدالمطلب بن ربیعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ وہ اور فضل نبی ﷺ کی خدمت میں حاضر ہوئے تاکہ نبی ﷺ ان کی شادی بھی کروا دیں اور انہیں زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے مقرر کردیں تاکہ انہیں بھی کچھ مل جائے، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ یہ صدقات لوگوں کے مال کا میل کچیل ہوتے ہیں اس لئے محمد ﷺ اور آل محمد ﷺ کے لئے حلال نہیں ہے۔ پھر نبی ﷺ نے محمیہ زبیدی سے فرمایا کہ اپنی بیٹی کا نکاح فضل سے کردو اور نفول بن حارث سے فرمایا کہ تم اپنی بیٹی کا نکاح عبدالمطلب بن ربیعہ سے کردو، پھر محمیہ جنہیں نبی ﷺ نے خمس پر مقرر فرما رکھا تھا سے فرمایا کہ انہیں خمس میں سے اتنے پیسے دے دو کہ یہ مہر ادا کرسکیں اور اس حدیث کے آغاز میں یہ تفصیل بھی ہے کہ حضرت علی رضی اللہ عنہ کی ان دونوں سے ملاقات ہوئی تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ نبی ﷺ تمہیں کبھی بھی زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے مقرر نہیں فرمائیں گے، وہ کہنے لگے کہ یہ تمہارا حسد ہے، انہوں نے فرمایا کہ میں ابو حسن ہوں، میری رائے مقدم ہوتی ہے، میں اس وقت تک واپس نہیں جاؤں گا جب تک یہ نہ دیکھ لوں کہ نبی ﷺ تمہیں کیا جواب دیتے ہیں؟ چنانچہ جب ان دونوں نے نبی ﷺ سے بات کی تو نبی ﷺ خاموش ہوگئے اور حضرت زینت رضی اللہ عنہ اپنے کپڑے کو ہلا کر اشارہ کرنے لگیں کہ نبی ﷺ تمہارا کام کردیں گے۔

Hazrat Abdul Muttalib bin Rabia (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ek martaba woh aur Fazal Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki khidmat mein hazir hue taake Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ki shadi bhi karwa dein aur unhen zakat wasool karne ke liye muqarrar kar dein taake unhen bhi kuch mil jaye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya ki yeh sadaqat logon ke maal ka mail kacheel hote hain is liye Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aur Aal Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye halal nahin hai. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Muhaimia Zubaidi se farmaya ki apni beti ka nikah Fazal se kar do aur Nuful bin Haris se farmaya ki tum apni beti ka nikah Abdul Muttalib bin Rabia se kar do, phir Muhaimia jinhen Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne khums par muqarrar farma rakha tha se farmaya ki inhen khums mein se itne paise de do ki yeh mehr ada kar sakein aur is hadees ke aaghaz mein yeh tafseel bhi hai ki Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ki in donon se mulaqat hui to Hazrat Ali (رضي الله تعالى عنه) ne farmaya ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen kabhi bhi zakat wasool karne ke liye muqarrar nahin farmaenge, woh kehne lage ki yeh tumhara hasad hai, unhon ne farmaya ki mein Abu Hasan hun, meri rai muqaddam hoti hai, mein is waqt tak wapas nahin jaun ga jab tak yeh na dekh lun ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhen kya jawab dete hain? Chunanche jab in donon ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se baat ki to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khamosh ho gaye aur Hazrat Zainab ( (رضي الله تعالى عنه) ا) apne kapde ko hila kar ishara karne lagi ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) tumhara kaam kar denge.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، حَدَّثَنَا ابْنُ مُبَارَكِ ، عَنْ يُونُسَ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلٍ ، عن عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ ، أَنَّهُ هُوَ وَالْفَضْلُ أَتَيَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِيُزَوِّجَهُمَا وَيَسْتَعْمِلَهُمَا عَلَى الصَّدَقَةِ، فَيُصِيبَانِ مِنْ ذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ هَذِهِ الصَّدَقَةَ إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ، وَإِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِمُحَمَّدٍ وَلَا لِآلِ مُحَمَّدٍ". ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِمَحْمِيَةَ الزُّبَيْدِيِّ:" زَوِّجْ الْفَضْلَ"، وَقَالَ لِنَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ:" زَوِّجْ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةَ"، وَقَالَ لِمَحْمِيَةَ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْتَعْمِلُهُ عَلَى الْأَخْمَاسِ، فَأَمَرَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْدِقُ عَنْهُمَا مِنَ الْخُمُسِ شَيْئًا لَمْ يُسَمِّهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْحَارِثِ . وَفِي أَوَّلِ هَذَا الْحَدِيثِ أَنَّ عَلِيًّا لَقِيَهُمَا فَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا يَسْتَعْمِلُكُمَا. فَقَالَا: هَذَا حَسَدُكَ. فَقَالَ: أَنَا أَبُو حَسَنِ الْقَوْمِ، لَا أَبْرَحُ حَتَّى أَنْظُرَ مَا يَرُدُّ عَلَيْكُمَا. فَلَمَّا كَلَّمَاهُ سَكَتَ، فَجَعَلَتْ زَيْنَبُ تُلَوِّحُ بِثَوْبِهَا إِنَّهُ فِي حَاجَتِكُمَا.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17519

It is narrated on the authority of Abdullah bin Rabi'ah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Muhayyimah, whom the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had appointed over the Khums (one-fifth of the spoils of war)," and he called Abu Sufyan bin Harb and said to him, "Give him this much money from the Khums so that he can pay the dowry." Once, Rabi'ah bin Harith and Abbas bin Abdul Muttalib gathered and said that these two boys should be sent to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). So they called me and Fazl and said, "Go to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He will appoint you for the collection of Zakat. Fulfill the responsibility like your people and benefit the people." Meanwhile, Ali (may Allah be pleased with him) arrived and asked, "What is your intention?" They told him their intention. Ali (may Allah be pleased with him) said, "Don't do this. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) will never appoint you for the collection of Zakat." They said, "This is your envy." He said, "I am Abu Hasan. My opinion takes precedence. I will not return until I see what answer the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gives you." So when the two of them spoke to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) remained silent, and Zainab (may Allah be pleased with her) started shaking her clothes to indicate that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would do their work. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "This Sadaqah (charity) is the dirt of people's wealth, so it is not lawful for Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him) and the family of Muhammad (peace and blessings of Allah be upon him)." The above hadith has also been narrated from this second chain.


Grade: Sahih

حضرت عبدالمطلب بن ربیعہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے نبی ﷺ نے فرمایا محمیہ جنہیں نبی ﷺ نے خمس پر مقرر فرما رکھا تھا اور ابو سفیان بن حارث کو بلا کر ان سے فرمایا کہ انہیں خمس سے اتنے پیسے دے دو کہ یہ مہر ادا کرسکیں۔ ایک مرتبہ ربیعہ بن حارث اور عباس بن عبدالمطلب جمع ہوئے اور کہنے لگے کہ ان دونوں لڑکوں کو نبی ﷺ کے پاس بھیجنا چاہئے، چنانچہ انہوں نے مجھے اور فضل کو بلا کر کہا کہ نبی ﷺ کے پاس چلے جاؤ، وہ تمہیں زکوٰۃ کی وصولی پر مقرر کردیں گے، تم لوگوں کی طرح ذمہ داری ادا کردو اور لوگوں کی منفعت حاصل کرو، اسی دوران حضرت علی رضی اللہ عنہ آگئے، انہوں نے پوچھا کہ تمہارا کیا ارادہ ہے؟ انہوں نے اپنا ارادہ بتایا، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے فرمایا ایسا نہ کرو۔ نبی ﷺ تمہیں کبھی بھی زکوٰۃ وصول کرنے کے لئے مقرر نہیں فرمائیں گے، وہ کہنے لگے کہ یہ تمہارا حسد ہے، انہوں نے فرمایا کہ میں ابو حسن ہوں، میری رائے مقدم ہوتی ہے، میں اس وقت تک واپس نہیں جاؤں گا جب تک یہ نہ دیکھ لوں کہ نبی ﷺ تمہیں کیا جواب دیتے ہیں؟ چنانچہ جب ان دونوں نے نبی ﷺ سے بات کی تو نبی ﷺ خاموش ہوگئے اور حضرت زینب رضی اللہ عنہ اپنے کپڑے کو ہلا کر اشارہ کرنے لگیں کہ نبی ﷺ تمہارا کام کردیں گے، نبی ﷺ نے ارشاد فرمایا کہ یہ صدقات لوگوں کے مال کا میل کچیل ہوتے ہیں، اس لئے محمد ﷺ اور آل محمد ﷺ کے لئے حلال نہیں ہیں۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Abdul Muttalib bin Rabia Radi Allaho Anho se marvi hai Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya Muhameyya jinhen Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne khums per muqarrar farma rakha tha aur Abu Sufian bin Haris ko bula kar un se farmaya ki unhen khums se itne paise de do ki ye mehr ada kar sakein. Ek martaba Rabia bin Haris aur Abbas bin Abdul Muttalib jama hue aur kehne lage ki in donon larkon ko Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pas bhejna chahiye, chunancha unhon ne mujhe aur Fazal ko bula kar kaha ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ke pas chale jao, woh tumhen zakat ki vasool per muqarrar kar denge, tum logon ki tarah zimmedari ada karo aur logon ki manfa'at hasil karo, isi dauran Hazrat Ali Radi Allaho Anho aa gaye, unhon ne poocha ki tumhara kya irada hai? Unhon ne apna irada bataya, Hazrat Ali Radi Allaho Anho ne farmaya aisa na karo. Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam tumhen kabhi bhi zakat vasool karne ke liye muqarrar nahin farmayenge, woh kehne lage ki ye tumhara hasad hai, unhon ne farmaya ki mein Abu Hasan hun, meri rai muqaddam hoti hai, mein is waqt tak wapas nahin jaunga jab tak ye na dekh lun ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam tumhen kya jawab dete hain? Chunancha jab in donon ne Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam se baat ki to Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam khamosh ho gaye aur Hazrat Zainab Radi Allaho Anha apne kapde ko hila kar ishara karne lagi ki Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam tumhara kaam kar denge, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya ki ye sadqat logon ke maal ka mail kacheel hote hain, is liye Mohammad Sallallaho Alaihi Wasallam aur Aal Mohammad Sallallaho Alaihi Wasallam ke liye halal nahin hain. Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، وَسَعْدٌ ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبِي ، عن صَالِحٍ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُبَيدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَبْدَ الْمُطَّلِبِ بْنَ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ اجْتَمَعَ رَبِيعَةُ بْنُ الْحَارِثِ، وَعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ , فَقَالَا: وَاللَّهِ لَوْ بَعَثْنَا هَذَيْنِ الْغُلَامَيْنِ فَقَالَ لِي وَلِلْفَضْلِ بْنِ عَبَّاسٍ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَّرَهُمَا عَلَى هَذِهِ الصَّدَقَاتِ، فَأَدَّيَا مَا يُؤَدِّي النَّاسُ، وَأَصَابَا مَا يُصِيبُ النَّاسُ مِنَ الْمَنْفَعَةِ، فَبَيْنَمَا هُمَا فِي ذَلِكَ، جَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ فَقَالَ: مَاذَا تُرِيدَانِ؟ فَأَخْبَرَاهُ بِالَّذِي أَرَادَا، قَالَ: فَلَا تَفْعَلَا , فَوَاللَّهِ مَا هُوَ بِفَاعِلٍ، فَقَالَ: لِمَ تَصْنَعُ هَذَا؟ فَمَا هَذَا مِنْكَ إِلَّا نَفَاسَةً عَلَيْنَا، لَقَدْ صَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَنِلْتَ صِهْرَهُ، فَمَا نَفِسْنَا ذَلِكَ عَلَيْكَ. قَالَ: فَقَالَ: أَنَا أَبُو حَسَنٍ، أَرْسِلُوهُمَا، ثُمَّ اضْطَجَعَ، قَالَ: فَلَمَّا صَلَّى الظُّهْرَ، سَبَقْنَاهُ إِلَى الْحُجْرَةِ، فَقُمْنَا عِنْدَهَا حَتَّى مَرَّ بِنَا، فَأَخَذَ بِأَيْدِينَا، ثُمَّ قَالَ:" أَخْرِجَا مَا تُصَرِّرَانِ"، وَدَخَلَ فَدَخَلْنَا مَعَهُ، وَهُوَ حِينَئِذٍ فِي بَيْتِ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ، قَالَ: فَكَلَّمْنَاهُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، جِئْنَاكَ لِتُؤَمِّرَنَا عَلَى هَذِهِ الصَّدَقَاتِ فَنُصِيبَ مَا يُصِيبُ النَّاسُ مِنَ الْمَنْفَعَةِ، وَنُؤَدِّي إِلَيْكَ مَا يُؤَدِّي النَّاسُ. قَالَ: فَسَكَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَى سَقْفِ الْبَيْتِ حَتَّى أَرَدْنَا أَنْ نُكَلِّمَهُ، قَالَ: فَأَشَارَتْ إِلَيْنَا زَيْنَبُ مِنْ وَرَاءِ حِجَابِهَا كَأَنَّهَا تَنْهَانَا عَنْ كَلَامِهِ، وَأَقْبَلَ فَقَالَ: " أَلَا إِنَّ الصَّدَقَةَ لَا تَنْبَغِي لِمُحَمَّدٍ وَلَا لِآلِ مُحَمَّدٍ، إِنَّمَا هِيَ أَوْسَاخُ النَّاسِ. ادْعُوا لِي مَحْمِيَةَ بْنَ جَزْءٍ وَكَانَ عَلَى الْعُشْرِ، وَأَبَا سُفْيَانَ بْنَ الْحَارِثِ" فَأَتَيَا، فَقَالَ لِمَحْمِيَةَ:" أَصْدِقْ عَنْهُمَا مِنَ الْخُمُسِ"

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17520

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ ، حَدَّثَنَا أَبِي ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نَوْفَلِ بْنِ الْحَارِثِ ، عن عَبْدِ الْمُطَّلِبِ بْنِ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ: اجْتَمَعَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَابْنُ رَبِيعَةَ بْنِ الْحَارِثِ فِي الْمَسْجِدِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.