9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


Hadith of 'Adi ibn 'Amirah al-Kindi, may Allah be pleased with him

حَدِيثُ عَدِيِّ ابْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17716

It was narrated from 'Adi (may Allah be pleased with him) that a man from the tribe of Kinda called Amr Al-Qays bin 'Abs had a dispute with a man from the Ansar in the presence of the Prophet (ﷺ) concerning a piece of land. The Prophet (ﷺ) told him to bring witnesses, but he had no witnesses. The Prophet (ﷺ) told 'Amr Al-Qays to swear an oath. He said, "O Messenger of Allah (ﷺ), if you give him permission to swear an oath, by the Lord of the Ka'bah, he will take my land!" The Prophet (ﷺ) said: "Whoever swears a false oath in order to take his brother's property unjustly, will meet Allah while He is angry with him." Then the Prophet (ﷺ) recited this Ayah: 'Verily, those who purchase a small gain at the cost of Allah's Covenant and their oaths . . .' 'Amr Al-Qays said: "What will the one get who gives up his right?" The Prophet (ﷺ) said: "Paradise." 'Amr Al-Qays said: "Then bear witness that I have given up all rights to the land in his favor."


Grade: Sahih

حضرت عدی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ قبیلہ کندہ کے امرؤ القیس بن عابس نامی ایک آدمی کا نبی ﷺ کی موجودگی میں ایک زمین کے متعلق حضرت موت کے ایک آدمی سے جھگڑا ہوگیا، نبی ﷺ نے حضرمی کو گواہ پیش کرنے کی تلقین کی، لیکن اس کے پاس گواہ نہیں تھے، نبی ﷺ نے امرؤ القیس کو قسم کھانے کے لئے فرمایا: حضرمی کہنے لگا یا رسول اللہ! ﷺ اگر آپ نے اسے قسم اٹھانے کی اجازت دے دی تو رب کعبہ کی قسم! یہ میری زمین لے جائے گا، نبی ﷺ نے فرمایا جو شخص اس مقصد کے لئے جھوٹی قسم کھائے اس کے ذریعے اپنے بھائی کا مال ہتھیا لے، تو وہ اللہ سے اس حال میں ملے گا کہ اللہ اس سے ناراض ہوگا، پھر نبی ﷺ نے یہ آیت تلاوت فرمائی، بیشک وہ لوگ جو اللہ کے وعدے اور اپنی قسموں کو تھوڑی سی قیمت کے عوض بیچ دیتے ہیں) امرؤ القیس نے کہا کہ جو شخص اپنے حق کو چھوڑ دے، اسے کیا ملے گا؟ نبی ﷺ نے فرمایا جنت، امرؤ القیس نے کہا تو پھر آپ گواہ رہئے، میں نے ساری زمین اس کے حق میں چھوڑ دی۔

Hazrat Adi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki qabeela Kinda ke Amr ul Qais bin Aabis nami ek aadmi ka Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki mojoodgi mein ek zameen ke mutalliq Hazrat Mout ke ek aadmi se jhagda hogaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Hazrat Mi ko gawah pesh karne ki talqeen ki, lekin uske paas gawah nahin the, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne Amr ul Qais ko qasam khane ke liye farmaya: Hazrat Mi kahne laga Ya Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) agar aap ne use qasam uthane ki ijazat de di to Rab e Kaaba ki qasam! yeh meri zameen le jayega, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs is maqsad ke liye jhooti qasam khaye uske zareye apne bhai ka maal hathya le, to woh Allah se us haal mein milega ki Allah usse naraz hoga, phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne yeh ayat tilawat farmai, beshak woh log jo Allah ke waade aur apni qasmon ko thori si qeemat ke awaz bech dete hain) Amr ul Qais ne kaha ki jo shakhs apne haq ko chhor de, use kya milega? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Jannat, Amr ul Qais ne kaha to phir aap gawah rahiye, maine sari zameen uske haq mein chhor di.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ جَرِيرِ بْنِ حَازِمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَدِيُّ بْنُ عَدِيٍّ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي رَجَاءُ بْنُ حَيْوَةَ ، وَالْعُرْسُ ابْنُ عميرة ، عَنْ أَبِيهِ عَدِيٍّ ، قَالَ: خَاصَمَ رَجُلٌ مِنْ كِنْدَةَ، يُقَالُ لَهُ: امْرُؤُ الْقَيْسِ بْنُ عَابِسٍ، رَجُلًا مِنْ حَضَرَمَوْتَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْضٍ، فَقَضَى عَلَى الْحَضْرَمِيِّ بِالْبَيِّنَةِ، فَلَمْ تَكُنْ لَهُ بَيِّنَةٌ، فَقَضَى عَلَى امْرِئِ الْقَيْسِ بِالْيَمِينِ، فَقَالَ الْحَضْرَمِيُّ: إِنْ أَمْكَنْتَهُ مِنَ الْيَمِينِ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَهَبَتْ وَاللَّهِ أَوْ وَرَبِّ الْكَعْبَةِ أَرْضِي. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى يَمِينٍ كَاذِبَةٍ لِيَقْتَطِعَ بِهَا مَالَ أَخِيهِ، لَقِيَ اللَّهَ وَهُوَ عَلَيْهِ غَضْبَانُ". قَالَ رَجَاءُ: وَتَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77. فَقَالَ امْرُؤُ الْقَيْسِ: مَاذَا لِمَنْ تَرَكَهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ:" الْجَنَّةُ". قَالَ: فَاشْهَدْ أَنِّي قَدْ تَرَكْتُهَا لَهُ كُلَّهَا .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17717

It is narrated on the authority of Adi bin Umaira (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever from among you does any work for us and hides from us even a thread, or something smaller than that, then it is treachery which he will bring with him on the Day of Judgment." Upon hearing this, an Ansari with a dark complexion stood up, (that Ansari is still before my eyes) and said, "O Messenger of Allah! Take back from me the work that you have entrusted to me." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What is the matter?" He said, "I heard you say such and such." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "So now I say that whoever we appoint to a position of responsibility should bring us all that he receives, little or much, then he should take what is given to him and refrain from what he is forbidden." The previous Hadith is narrated through this second chain of narration as well.


Grade: Sahih

حضرت عدی بن عمیرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا لوگو! تم میں سے جو شخص ہمارے لئے کوئی کام کرتا ہے اور ہم سے ایک دھاگہ یا اس سے بھی معمولی چیز چھپاتا ہے تو وہ خیانت ہے جس کے ساتھ وہ قیامت کے دن آئے گا، یہ سن کر ایک پکے رنگ کا انصاری کھڑا ہوا، وہ انصاری اب بھی میری نظروں کے سامنے ہے اور کہنے لگا یا رسول اللہ! ﷺ آپ نے میرے ذمے جو کام سپرد فرمایا تھا، وہ ذمہ داری مجھ سے واپس لے لیجئے، نبی ﷺ نے پوچھا کیا ہوا؟ اس نے کہا کہ میں نے آپ کو اس طرح کہتے ہوئے سنا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا تو میں اب یہ کہتا ہوں کہ جس شخص کو ہم کسی ذمہ داری پر فائز کریں وہ تھوڑا اور زیادہ سب ہمارے پاس لے کر آئے، پھر اس میں سے جو اسے دیا جائے وہ لے لے اور جس سے روکا جائے، اس سے رک جائے۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Adi bin Omairah RA se marvi hai ki Rasul Allah SAW ne irshad farmaya logo! tum mein se jo shakhs hamare liye koi kaam karta hai aur hum se ek dhaga ya us se bhi mamuli cheez chhipata hai to wo khiyanat hai jis ke sath wo qayamat ke din ayega, yeh sunkar ek pakke rang ka ansari khara hua, wo ansari ab bhi meri nazron ke samne hai aur kehne laga Ya Rasul Allah SAW aap ne mere zimme jo kaam supurd farmaya tha, wo zimma dari mujh se wapas le lijiye, Nabi SAW ne pucha kya hua? us ne kaha ki maine aap ko is tarah kehte huye suna hai, Nabi SAW ne farmaya to main ab yeh kehta hun ki jis shakhs ko hum kisi zimma dari par faiz karen wo thora aur ziyada sab hamare pass le kar aye, phir us mein se jo use diya jaye wo le le aur jis se roka jaye, us se ruk jaye. Guzishta hadees is dusri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي قَيْسٌ ، عَنْ عَدِيِّ ابْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أَيُّهَا النَّاسُ، مَنْ عَمِلَ مِنْكُمْ لَنَا عَلَى عَمَلٍ، فَكَتَمَنَا مِنْهُ مِخْيَطًا فَمَا فَوْقَهُ، فَهُوَ غُلٌّ يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ"، قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْأَنْصَارِ أَسْوَدُ، قَالَ مُجَالِدٌ: هُوَ سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اقْبَلْ عَنِّي عَمَلَكَ. فَقَالَ:" وَمَا ذَاكَ؟" قَالَ: سَمِعْتُكَ تَقُولُ كَذَا وَكَذَا. قَالَ:" وَأَنَا أَقُولُ ذَلِكَ الْآنَ، مَنْ اسْتَعْمَلْنَاهُ عَلَى عَمَلٍ، فَلْيَجِئْ بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ، فَمَا أُوتِيَ مِنْهُ أَخَذَهُ، وَمَا نُهِيَ عَنْه انْتَهَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17718

The previous hadith is also narrated from this other chain of narration.


Grade: Sahih

گذشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا إِسْمَاعِيلُ ، عَنْ قَيْسٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَدِيُّ ابْنُ عَمِيرَةَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17719

The previous Hadith is also narrated from this second chain.


Grade: Sahih

گذشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ ، عَنْ عَدِيِّ ابْنِ عَمِيرَةَ الْكِنْدِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " مَنْ اسْتَعْمَلْنَاهُ عَلَى عَمَلٍ" فَذَكَرَ مَعْنَاهُ .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17720

It is narrated on the authority of Adi bin Umaira (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying that Allah Almighty does not punish the common people because of the deeds of the elite. However, if they openly disobey and those who have the power to stop them do not stop them despite being able to, then Allah Almighty punishes both the elite and the common people. Hadith Number 17868 is also narrated through this second chain.


Grade: Hasan

حضرت عدی بن عمیرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ خواص کے عمل کی وجہ سے عوام کو عذاب نہیں دیتا، ہاں اگر وہ کھلم کھلا نافرمانی کرنے لگیں اور وہ روکنے پر قدرت کے باوجود انہیں نہ روکیں تو پھر اللہ تعالیٰ خواص اور عوام سب کو عذاب میں مبتلا کردیتا ہے۔ حدیث نمبر ١٧٨٦٨ اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Adi bin Umairah razi Allah anhu se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye irshad farmate huye suna hai keh Allah ta'ala khawas ke amal ki wajah se awam ko azab nahi deta, han agar wo khullam khulla nafarmani karne lagein aur wo rokne par qudrat ke bawajood unhein na rokein to phir Allah ta'ala khawas aur awam sab ko azab mein مبتلا kar deta hai. Hadees number 17868 is doosri sand se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا سَيْفٌ قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ عَدِيٍّ الْكِنْدِيَّ يُحَدِّثُ عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ حَدَّثَنِي مَوْلًى لَنَا أَنَّهُ سَمِعَ عَدِيًّا يَقُولُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُعَذِّبُ الْعَامَّةَ بِعَمَلِ الْخَاصَّةِ حَتَّى يَرَوْا الْمُنْكَرَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ وَهُمْ قَادِرُونَ عَلَى أَنْ يُنْكِرُوهُ فَلَا يُنْكِرُوهُ فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ عَذَّبَ اللَّهُ الْخَاصَّةَ وَالْعَامَّةَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ عَنْ جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ عَدِيٍّ عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ وَالْعُرْسِ ابْنِ عَمِيرَةَ عَنْ أَبِيهِ عَدِيٍّ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ جَرِيرٌ وَزَادَنِي أَيُّوبُ وَكُنَّا جَمِيعًا حِينَ سَمِعْنَا الْحَدِيثَ مِنْ عَدِيٍّ قَالَ قَالَ عَدِيٌّ وَحَدَّثَنَا الْعُرْسُ ابْنُ عَمِيرَةَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلًا إِلَى آخِرِهَا وَلَمْ أَحْفَظْهُ أَنَا يَوْمَئِذٍ مِنْ عَدِيٍّ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17721

It is narrated on the authority of Adi bin Umaira (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying: Allah Almighty does not punish the common people because of the deeds of the elite, but if they start disobeying openly and despite having the power to stop them, they do not stop them, then Allah Almighty punishes both the elite and the common people.


Grade: Sahih

حضرت عدی بن عمیرہ (رض) سے مروی ہے کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ ارشاد فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اللہ تعالیٰ خواص کے عمل کی وجہ سے عوام کو عذاب نہیں دیتا، ہاں اگر وہ کھلم کھلا نافرمانی کرنے لگیں اور وہ روکنے پر قدرت کے باوجود انہیں نہ روکیں تو پھر اللہ تعالیٰ خواص اور عوام سب کو عذاب میں مبتلا کردیتا ہے۔-r-nحدیث نمبر ١٧٨٦٨ اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Hazrat Adi bin Umaira (RA) se marvi hai ke maine Nabi (SAW) ko ye irshad farmate huye suna hai ke Allah Taala khas ke amal ki wajah se awam ko azab nahi deta, haan agar wo khullam khulla nafarmani karne lagein aur wo rokne par qudrat ke bawajood unhein na rokein to phir Allah Taala khas aur awam sab ko azab mein مبتلا kar deta hai.-r-nHadees number 17868 is dusri sand se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، حَدَّثَنَا سَيْفٌ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ عَدِيٍّ الْكِنْدِيَّ ، يُحَدِّثُ عَنْ مُجَاهِدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَوْلًى لَنَا، أَنَّهُ سَمِعَ عَدِيًّا ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُعَذِّبُ الْعَامَّةَ بِعَمَلِ الْخَاصَّةِ، حَتَّى يَرَوْا الْمُنْكَرَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْهِمْ وَهُمْ قَادِرُونَ عَلَى أَنْ يُنْكِرُوهُ فَلَا يُنْكِرُوهُ، فَإِذَا فَعَلُوا ذَلِكَ، عَذَّبَ اللَّهُ الْخَاصَّةَ وَالْعَامَّةَ" . حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَدِيُّ بْنُ عَدِيٍّ ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ حَيْوَةَ ، وَالْعُرْسِ ابْنِ عميرة ، عَنْ أَبِيهِ عَدِيٍّ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ. قَالَ: جَرِيرٌ، وَزَادَنِي أَيُّوبُ وَكُنَّا جَمِيعًا حِينَ سَمِعْنَا الْحَدِيثَ مِنْ عَدِيٍّ، قَالَ: قَالَ عَدِيٌّ وَحَدَّثَنَا الْعُرْسُ ابْنُ عَمِيرَةَ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللَّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَنًا قَلِيلا سورة آل عمران آية 77 إِلَى آخِرِهَا، وَلَمْ أَحْفَظْهُ أَنَا يَوْمَئِذٍ مِنْ عَدِيٍّ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17722

It is narrated on the authority of Adi (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A previously married woman should express her consent verbally for a second marriage, and the silence of a virgin is her consent."


Grade: Sahih

حضرت عدی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا شوہردیدہ عورت دوسرے نکاح کی صورت میں اپنی رضامندی کا اظہار زبان سے کرے گی اور کنواری کی خاموشی ہی اس کی رضامندی ہے۔

Hazrat Adi raziallahu anhu se marvi hai ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya shohardida aurat dusre nikah ki soorat mein apni razaamandi ka izhaar zabaan se karegi aur kunwari ki khamoshi hi uski razaamandi hai.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: حَدَّثَنِي لَيْثٌ يَعْنِي ابْنَ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " الثَّيِّبُ تُعْرِبُ عَنْ نَفْسِهَا، وَالْبِكْرُ رِضَاهَا صَمْتُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17723

It has been narrated on the authority of Hadrat Adi bin Umaira, may Allah be pleased with him, that the Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said: “Whoever among you undertakes a task for us and then conceals from us even a needle or something smaller, it is a betrayal which he will bring with him on the Day of Judgement.” Upon hearing this, an Ansar man with a dark complexion stood up (the Ansar man is still before my eyes) and said, “O Messenger of Allah! Relieve me of the responsibility you have entrusted to me." The Prophet, peace and blessings be upon him, asked, "What is it?” He replied, “I have heard you say this." The Prophet, peace and blessings be upon him, then said, "Now I say that whoever we appoint to a position of responsibility, let him bring to us whatever he collects, small or large. Then he may take what is given to him and abstain from what he is forbidden."


Grade: Sahih

حضرت عدی بن عمیرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا لوگو! تم میں سے جو شخص ہمارے لئے کوئی کام کرتا ہے اور ہم سے ایک دھاگہ یا اس سے معمولی چیز چھپاتا ہے تو وہ خیانت ہے جس کے ساتھ وہ قیامت کے دن آئے گا، یہ سن کر ایک پکے رنگ کا انصاری کھڑا ہوا، وہ انصاری اب بھی میری نظروں کے سامنے ہے اور کہنے لگا یا رسول اللہ! ﷺ آپ نے میرے ذمے جو کام سپرد فرمایا تھا، وہ ذمہ داری مجھ سے واپس لے لیجئے، نبی ﷺ نے پوچھا کیا ہوا؟ اس نے کہا کہ میں نے آپ کو اس اس طرح کہتے ہوئے سنا ہے، نبی ﷺ نے فرمایا تو میں اب یہ کہتا ہوں کہ جس شخص کو ہم کسی ذمہ داری پر فائز کریں وہ تھوڑا اور زیادہ سب ہمارے پاس لے کر آئے، پھر اس میں سے جو اسے دیا جائے گا وہ لے لے اور جس سے روکا جائے، اس سے رک جائے۔

Hazrat Adi bin Omairah Radi Allaho Anho se marvi hai ki Rasool Allah Sallallaho Alaihi Wasallam ne irshad farmaya logo! tum mein se jo shaks humare liye koi kaam karta hai aur hum se ek dhaga ya us se mamoli cheez chhipata hai to woh khiyanat hai jis ke sath woh qayamat ke din aye ga, yeh sun kar ek pakke rang ka ansari khara huwa, woh ansari ab bhi meri nazron ke samne hai aur kehne laga Ya Rasool Allah! Sallallaho Alaihi Wasallam aap ne mere zimme jo kaam supurd farmaya tha, woh zimma dari mujh se wapas le lijiye, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne poocha kya huwa? us ne kaha ki maine aap ko is is tarah kehte huwe suna hai, Nabi Sallallaho Alaihi Wasallam ne farmaya to main ab yeh kehta hoon ki jis shaks ko hum kisi zimma dari par faiz karen woh thora aur ziyada sab humare pass le kar aye, phir us mein se jo use diya jaye ga woh le le aur jis se roka jaye, us se ruk jaye.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ ، قَالَ: سَمِعْتُ قَيْسًا يُحَدِّثُ، عَنْ عَدِيِّ ابْنِ عَمِيرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" مَنْ اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمَلٍ فَكَتَمَنَا مِخْيَطًا، فَهُوَ غُلٌّ يَأْتِي بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ". فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ آدَمُ طُوَالٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: لَا حَاجَةَ لِي فِي عَمَلِكَ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِمَ؟" قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُكَ آنِفًا تَقُولُ. قَالَ:" وَأَنَا أَقُولُ الْآنَ، مَنْ اسْتَعْمَلْنَاهُ مِنْكُمْ عَلَى عَمَلٍ، فَلْيَأْتِ بِقَلِيلِهِ وَكَثِيرِهِ، فَإِنْ أُتِيَ بِشَيْءٍ أَخَذَهُ، وَإِنْ نُهِيَ عَنْهُ انْتَهَى" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17724

It is narrated on the authority of Adi (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A previously married woman will express her consent verbally in the case of a second marriage, and the silence of a virgin is her consent."


Grade: Sahih

حضرت عدی رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ ﷺ نے ارشاد فرمایا شوہردیدہ عورت دوسرے نکاح کی صورت میں اپنی رضامندی کا اظہار زبان سے کرے گی اور کنواری کی خاموشی ہی اس کی رضامندی ہے۔

Hazrat Adi raziallahu anhu se marvi hai ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne irshad farmaya shohardida aurat dusre nikah ki surat mein apni razamandi ka izhar zaban se karegi aur kunwari ki khamoshi hi uski razamandi hai.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ ، وَإِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، وَهَذَا حَدِيثُ عَلِيٍّ، قَالَ: حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيُّ ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ عَدِيٍّ الْكِنْدِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" أَشِيرُوا عَلَى النِّسَاءِ فِي أَنْفُسِهِنَّ"، فَقَالُوا: إِنَّ الْبِكْرَ تَسْتَحِي يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الثَّيِّبُ تُعْرِبُ بِلِسَانِهَا عَنْ نَفْسِهَا، وَالْبِكْرُ رِضَاهَا صَمْتُهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17725

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Hasan

گذشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَجَّاجِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ مُبَارَكٍ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا سَيْفُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ عَدِيٍّ الْكِنْدِيَّ ، يَقُولُ: حَدَّثَنِي مَوْلًى لَنَا، أَنَّهُ سَمِعَ جَدِّي ، يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُعَذِّبُ" فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17726

It is narrated on the authority of Adi bin Umaira (may Allah be pleased with him) that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would prostrate, the whiteness of his armpits would be visible. And when he would turn his face to the right side while finishing the prayer, the whiteness of that cheek would be visible, and when he would turn his face to the left side, the whiteness of that cheek would be visible.


Grade: Sahih

حضرت عدی بن عمیرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی ﷺ جب سجدہ کرتے تھے تو آپ ﷺ کی مبارک بغلوں کی سفیدی دکھائی دیتی تھی، جب سلام پھیرتے ہوئے دائیں جانب چہرہ پھیرتے تو اس طرف کے رخسار کی سفیدی دکھائی دیتی اور جب بائیں جانب چہرہ پھیرتے تو اس طرف کے رخسار کی سفیدی دکھائی دیتی تھی۔

Hazrat Adi bin Umairah RA se marvi hai ki Nabi SAW jab sajda karte thay to aap SAW ki mubarak baghalon ki sufaidi dikhayi deti thi, jab salam pherte huye dayen janib chehra pherte to us taraf ke rukhsar ki sufaidi dikhayi deti aur jab baayen janib chehra pherte to us taraf ke rukhsar ki sufaidi dikhayi deti thi.

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى الْفُضَيْلِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو حَرِيزٍ ، أَنَّ قَيْسَ بْنَ أَبِي حَازِمٍ حَدَّثَهُ، أَنَّ عَدِيَّ ابْنَ عَمِيرَةَ ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا سَجَدَ يُرَى بَيَاضُ إِبْطِهِ، ثُمَّ إِذَا سَلَّمَ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ عَنْ يَمِينِهِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ، ثُمَّ يُسَلِّمُ عَنْ يَسَارِهِ وَيُقْبِلُ بِوَجْهِهِ، حَتَّى يُرَى بَيَاضُ خَدِّهِ عَنْ يَسَارِهِ" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17727

The previous hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Sahih

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

قَالَ: أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ، وَحَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.