9.
Musnad of the Syrians
٩-
مسند الشاميين


The Hadith of Muhammad ibn Muslimah al-Ansari (may Allah be pleased with him)

حَدِيثُ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْأَنْصَارِيِّ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17976

Sahl bin Abi Hatmah, may Allah have mercy on him, said: One time I saw Muhammad bin Muslimah, may Allah be pleased with him, looking at a woman. I said to him, "You are a companion of the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, and yet you look at a non-mahram woman?" He said, "I heard the Prophet, peace and blessings of Allah be upon him, say that if Allah puts it in the heart of a man to send a proposal of marriage to a woman, then there is no harm in looking at her."


Grade: Da'if

سہل بن ابی حثمہ رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ میں نے حضرت محمد بن مسلمہ رضی اللہ عنہ کو دیکھا کہ وہ ایک عورت کو دیکھ رہے ہیں، میں نے ان سے کہا کہ آپ نبی ﷺ کے صحابی ہیں، پھر بھی ایک نامحرم کو دیکھتے ہیں؟ انہوں نے فرمایا کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اگر اللہ کسی شخص کے دل میں کسی عورت کے پاس پیغام نکاح بھیجنے کا خیال پیدا کریں تو اسے دیکھنے میں کوئی حرج نہیں۔

Sahl bin Abi Hatma rahmatullah alaih kahte hain ki ek martaba maine Hazrat Muhammad bin Muslama (رضي الله تعالى عنه) ko dekha ki woh ek aurat ko dekh rahe hain, maine unse kaha ki aap Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke sahabi hain, phir bhi ek na mehram ko dekhte hain? Unhonne farmaya ki maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai ki agar Allah kisi shakhs ke dil mein kisi aurat ke pass paigham nikah bhejne ka khayal paida karen to use dekhne mein koi harj nahin.

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ غُنْدَرٌ ، وَيَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَا: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ: ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ: سَهْلُ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ، قَالَ: رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ يُطَارِدُ امْرَأَةً مِنَ الْأَنْصَارِ يُرِيدُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا، قَالَ ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ: ثُبَيْتَةَ ابْنَةَ الضَّحَّاكِ، يُرِيدُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا فَقُلْتُ: أَنْتَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَتَفْعَلُ هَذَا؟! قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا أَلْقَى اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي قَلْبِ امْرِئٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ، فَلَا بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا" ..

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17977

The previous Hadith is also narrated from this second chain of narration.


Grade: Da'if

گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

Guzishta hadees is doosri sanad se bhi marvi hai.

حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ، عَنْ عَمِّهِ سَهْلِ بْنِ أَبِي حَثْمَةَ ، قَالَ: رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ مَسْلَمَةَ يُطَارِدُ بُثَيْنَةَ ابْنَةَ الضَّحَّاكِ أُخْتَ أَبِي جَبِيرَةَ بْنِ الضَّحَّاكِ وَهِيَ عَلَى إِجَّارٍ لَهُمْ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17978

It is narrated by Qabisah bin Dhu'aib (may Allah be pleased with him) that once, Abu Bakr As-Siddiq (may Allah be pleased with him) asked the Companions (may Allah be pleased with them), "Did any of you hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say anything regarding the inheritance of a grandmother?" So, Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him) stood up and said, "I was present at the judgment when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave her a one-sixth share." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) asked, "Did anyone else hear this judgment along with you?" Upon this, Muhammad bin Maslamah (may Allah be pleased with him) stood up and confirmed and attested to the statement of Muadh bin Jabal (may Allah be pleased with him). Therefore, Abu Bakr As-Siddiq (may Allah be pleased with him) passed the judgment that the grandmother should be given a one-sixth share of the inheritance.


Grade: Sahih

قبیصہ بن ذؤیب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا آپ میں سے کسی نے نبی ﷺ کو دادی کی وراثت کے متعلق کچھ فرماتے ہوئے سنا ہے؟ تو حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہنے لگے کہ میں اس فیصلے میں موجود تھا، جب نبی ﷺ نے اس کے لئے چھٹے حصے کا فیصلہ فرمایا تھا، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے پوچھا کیا آپ کے ساتھ کسی اور نے بھی یہ فیصلہ سنا تھا، اس پر حضرت محمد بن مسلمہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوگئے اور انہوں نے حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کی تائید و تصدیق کی، چنانچہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے دادی کو وراثت میں چھٹا حصہ دینے کا حکم جاری کردیا۔

Qabeesa bin Zoaib Raziallahu Anhu se marvi hai ki aik martaba Hazrat Siddique Akbar Raziallahu Anhu ne Sahaba Karam Raziallahu Anhum se poocha kya aap mein se kisi ne Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dadi ki warasat ke mutalliq kuch farmate hue suna hai? To Hazrat Mugheera bin Shuba Raziallahu Anhu khare hue aur kehne lage ki mein iss faisle mein mojood tha, jab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne iss ke liye chate hisse ka faisla farmaya tha, Hazrat Siddique Akbar Raziallahu Anhu ne poocha kya aap ke saath kisi aur ne bhi ye faisla suna tha, iss par Hazrat Muhammad bin Maslama Raziallahu Anhu khare hogaye aur unhon ne Hazrat Mugheera bin Shuba Raziallahu Anhu ki taeed o tasdeeq ki, chunancha Hazrat Siddique Akbar Raziallahu Anhu ne dadi ko warasat mein chhata hissa dene ka hukum jari kardiya.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: هَلْ سَمِعَ أَحَدٌ مِنْكُمْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهَا شَيْئًا؟ فَقَامَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ فَقَالَ:" شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْضِي لَهَا بِالسُّدُسِ". فَقَالَ: هَلْ سَمِعَ ذَلِكَ مَعَكَ أَحَدٌ؟ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ فَقَالَ:" شَهِدْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْضِي لَهَا بِالسُّدُسِ". فَأَعْطَاهَا أَبُو بَكْرٍ السُّدُسَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17979

Hasan (may God have mercy on him) said that once Ali (may God be pleased with him) summoned Muhammad bin Muslimah (may God be pleased with him). When he came, Ali (may God be pleased with him) asked him, “Why have you withdrawn from the affairs of the government?” He replied, “Your cousin, the Prophet (peace and blessings of God be upon him), gave me a sword and said, 'Fight the enemy with this sword. When you see that people have started killing each other, then take this sword and hit it against a rock, and sit in your house until death overtakes you, or a sinful hand reaches you.'" Ali (may God be pleased with him) heard this and said, "Leave him be."


Grade: Hasan

حسن رحمہ اللہ کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ حضرت علی رضی اللہ عنہ نے حضرت محمد بن مسلمہ رضی اللہ عنہ کو بلایا، جب وہ آئے تو حضرت علی رضی اللہ عنہ نے ان سے پوچھا کہ تم امور سلطنت سے پیچھے کیوں ہٹ گئے؟ انہوں نے فرمایا کہ مجھے تمہارے چچازاد بھائی یعنی نبی ﷺ نے ایک تلوار دی تھی اور فرمایا تھا کہ اس تلوار کے ساتھ دشمن سے قتال کرو، جب تم دیکھو کہ لوگ آپس میں ہی ایک دوسرے کو قتل کرنے لگے ہیں تو تم یہ تلوار لے جا کر ایک چٹان پردے مارنا اور اپنے گھر میں بیٹھ جانا یہاں تک کہ تمہیں موت آجائے جو فیصلہ کر دے یا کوئی گنہگار ہاتھ آجائے، حضرت علی رضی اللہ عنہ نے یہ سن کر فرمایا انہیں چھوڑ دو۔

Hasan rahmat-ul-Allah kehty hain keh aik martaba Hazrat Ali razi Allah anhu ne Hazrat Muhammad bin Muslimah razi Allah anhu ko bulaya, jab woh aaye to Hazrat Ali razi Allah anhu ne un se pucha keh tum umoore saltanat se peechy kyun hat gaye? Unhon ne farmaya keh mujhe tumhare chachazad bhai yani Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne aik talwar di thi aur farmaya tha keh is talwar ke saath dushman se qitaal karo, jab tum dekho keh log aapas mein hi aik doosre ko qatl karne lage hain to tum yeh talwar le ja kar aik chattan par de marna aur apne ghar mein baith jana yahan tak keh tumhein mout aa jaye jo faisla kar de ya koi gunahgaar haath aa jaye, Hazrat Ali razi Allah anhu ne yeh sun kar farmaya unhein chhor do.

حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي سَهْلُ بْنُ أَبِي الصَّلْتِ ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ ، يَقُولُ: إِنَّ عَلِيًّا بَعَثَ إِلَى مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، فَجِيءَ بِهِ، فَقَالَ: مَا خَلَّفَكَ عَنْ هَذَا الْأَمْرِ؟ قَالَ: دَفَعَ إِلَيَّ ابْنُ عَمِّكَ يَعْنِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَيْفًا، فَقَالَ: " قَاتِلْ بِهِ مَا قُوتِلَ الْعَدُوُّ، فَإِذَا رَأَيْتَ النَّاسَ يَقْتُلُ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، فَاعْمَدْ بِهِ إِلَى صَخْرَةٍ، فَاضْرِبْهُ بِهَا، ثُمَّ الْزَمْ بَيْتَكَ حَتَّى تَأْتِيَكَ مَنِيَّةٌ قَاضِيَةٌ، أَوْ يَدٌ خَاطِئَةٌ" ، قَالَ: خَلُّوا عَنْهُ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17980

Narrated by Qubaysah ibn Dhuayb (may Allah be pleased with him) that once an old woman came to Abu Bakr As-Siddiq (may Allah be pleased with him) and asked him about her share in inheritance. Abu Bakr (may Allah be pleased with him) asked the Companions, "Did any of you hear the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saying something regarding the share of a grandmother in inheritance?" Then, Mughirah ibn Shu'bah (may Allah be pleased with him) stood up and said, "I was present at that ruling when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave her one-sixth." Abu Bakr (may Allah be pleased with him) asked, "Did anyone else hear this ruling along with you?" On that, Muhammad ibn Maslamah (may Allah be pleased with him) stood up and confirmed the statement of Mughirah ibn Shu'bah (may Allah be pleased with him). Consequently, Abu Bakr (may Allah be pleased with him) passed the judgment that the grandmother be given one-sixth of the inheritance.


Grade: Sahih

قبیصہ بن ذؤیب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ کے پاس ایک دادی آئی اور وراثت میں اپنے حصے کے متعلق سوال کیا، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے صحابہ کرام رضی اللہ عنہ سے پوچھا کیا آپ میں سے کسی نے نبی ﷺ کو دادی کی وراثت کے متعلق کچھ فرماتے ہوئے سنا ہے؟ تو حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوئے اور کہنے لگے کہ میں اس فیصلے میں موجود تھا، جب نبی ﷺ نے اس کے لئے چھٹے حصے کا فیصلہ فرمایا تھا، حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے پوچھا کیا آپ کے ساتھ کسی اور نے بھی یہ فیصلہ سنا تھا، اس پر حضرت محمد بن مسلمہ رضی اللہ عنہ کھڑے ہوگئے اور انہوں نے حضرت مغیرہ بن شعبہ رضی اللہ عنہ کی تائید و تصدیق کی، چنانچہ حضرت صدیق اکبر رضی اللہ عنہ نے دادی کو وراثت میں چھٹا حصہ دینے کا حکم جاری کردیا۔

Qabeesa bin Zoaib RA se marvi hai ki aik martaba Hazrat Siddiq Akbar RA ke paas ek dadi aai aur wirasat mein apne hisse ke mutalliq sawal kya, Hazrat Siddiq Akbar RA ne sahaba kiram RA se poocha kya aap mein se kisi ne Nabi SAW ko dadi ki wirasat ke mutalliq kuch farmate huey suna hai? To Hazrat Mugheera bin Shaaba RA khade hue aur kehne lage ki mein iss faisle mein mojood tha, jab Nabi SAW ne iss ke liye chate hisse ka faisla farmaya tha, Hazrat Siddiq Akbar RA ne poocha kya aap ke sath kisi aur ne bhi yeh faisla suna tha, iss par Hazrat Muhammad bin Muslama RA khade hogaye aur unhon ne Hazrat Mugheera bin Shaaba RA ki taeed o tasdeeq ki, chunancha Hazrat Siddiq Akbar RA ne dadi ko wirasat mein chhata hissa dene ka hukm jari kardiya.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ يَعْنِي الرَّازِيَّ ، قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ . وَإِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، قَالَ: أَخْبَرَنِي مَالِكٌ ، عَنْ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ خَرَشَةَ . وَقَالَ: إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ خَرَشَةَ . قَالَ عَبْد اللَّهِ، وَحَدَّثَنَا مُصْعَبٌ الزُّبَيْرِيُّ ، عَنْ مَالِكٍ مِثْلَهُ، فَقَالَ: عُثْمَانُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خَرَشَةَ، مِنْ بَنِي عَامِرِ بْنِ لُؤَيٍّ، وَلَمْ يُسْنِدْهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ أَحَدٌ إِلَّا مَالِكٌ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ ذُؤَيْبٍ ، قَالَ: جَاءَتْ الْجَدَّةُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ تَسْأَلُهُ مِيرَاثَهَا، فَقَالَ: مَا أَعْلَمُ لَكِ فِي كِتَابِ اللَّهِ شَيْئًا، وَلَا أَعْلَمُ لَكِ فِي سُنَّةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ شَيْءٍ حَتَّى أَسْأَلَ النَّاسَ. فَسَأَلَ، فَقَالَ الْمُغِيرَةُ بْنُ شُعْبَةَ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" جَعَلَ لَهَا السُّدُسَ". فَقَالَ: مَنْ يَشْهَدُ مَعَكَ؟ أَوْ مَنْ يَعْلَمُ مَعَكَ؟ فَقَامَ مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، فَقَالَ: مِثْلَ ذَلِكَ. فَأَنْفَذَهُ لَهَا . وَقَالَ إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى هَلْ مَعَكَ غَيْرُكَ.

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17981

It is narrated on the authority of Muhammad bin Muslimah (may Allah be pleased with him) that I heard the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) say that if Allah puts in the heart of a man the idea of sending a marriage proposal to a woman, there is no harm in him seeing her.


Grade: Da'if

حضرت محمد بن مسلمہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی ﷺ کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ اگر اللہ کسی شخص کے دل میں کسی عورت کے پاس پیغام نکاح بھیجنے کا خیال پیدا کریں تو اسے دیکھنے میں کوئی حرج نہیں۔

Hazrat Muhammad bin Muslimah raziallahu anhu se marvi hai keh maine Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko ye farmate hue suna hai keh agar Allah kisi shakhs ke dil mein kisi aurat ke paas paigham nikah bhejne ka khayal paida karen to use dekhne mein koi harj nahin.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ ثَوْرٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مَسْلَمَةَ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " إِذَا قَذَفَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ فِي قَلْبِ امْرِئٍ خِطْبَةَ امْرَأَةٍ، فَلَا بَأْسَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَيْهَا" .

Musnad Ahmad ibn Hanbal 17982

Abu al-Ashath San'ani said that once Yazid sent us to Abdullah ibn Zubayr, may Allah be pleased with him. When I reached Medina, I also went to so-and-so, whose name the narrator forgot, and said, "You see what people are doing? What is your opinion on this matter?" He said, "My friend, Abu'l Qasim (Muhammad), peace and blessings of Allah be upon him, advised me that if you find yourself in a time of turmoil, then go to Mount Uhud and strike your sword against its curtain. Then go and sit in your house. If anyone enters your house, then go into your room. If he comes there too, then bow down to your knees and say, 'Take both my sins and yours and go back,' so that you may be among the people of Hellfire, for that is the recompense of the wrongdoers." So I have broken the edge of my sword and I have sat in my house.


Grade: Hasan

ابو الاشعث صنعانی کہتے ہیں کہ ایک مرتبہ ہمیں یزید نے حضرت عبداللہ بن زبیر رضی اللہ عنہ کے پاس بھیجا، جب میں مدینہ منورہ پہنچا تو فلاں صاحب جن کا نام راوی بھول گئے کے یہاں بھی حاضر ہوا اور عرض کیا کہ آپ دیکھ ہی رہے ہیں کہ لوگ کیا کر رہے ہیں؟ اس سلسلے میں آپ کی کیا رائے ہے؟ انہوں نے فرمایا کہ مجھے میرے خلیل ابوالقاسم ﷺ نے وصیت کی تھی کہ اگر تم فتنوں کا زمانہ پاؤ تو احد پہاڑ پر جا کر اپنی تلوار کی دھار اس پردے مارو اور اپنے گھر میں بیٹھ جاؤ، پھر اگر کوئی آدمی تمہارے گھر میں گھس آئے تو تم کوٹھڑی میں چلے جاؤ، اگر وہ وہاں بھی آجائے تو اپنے گھٹنوں کے بل جھک کر کہہ دو کہ میرا اور اپنا دونوں کا گناہ لے کر لوٹ جا، تاکہ تو جہنمیوں میں سے ہوجائے اور وہی ظالموں کا بدلہ ہے، لہذا میں نے اپنی تلوار کی دھار توڑ دی ہے اور اپنے گھر میں بیٹھ گیا ہوں۔

Abu al ashas sanani kahte hain ki ek martaba hamen Yazid ne Hazrat Abdullah bin Zubair (رضي الله تعالى عنه) ke pass bheja, jab main Madina Munawwara pahuncha to falan sahab jin ka naam ravi bhul gaye ke yahan bhi hazir hua aur arz kiya ki aap dekh hi rahe hain ki log kya kar rahe hain? Iss silsile mein aap ki kya raaye hai? Unhon ne farmaya ki mujhe mere khalil Abu al Qasim (صلى الله عليه وآله وسلم) ne wasiyat ki thi ki agar tum fitnon ka zamana pao to uhud paharr par ja kar apni talwar ki dhaar iss parde maro aur apne ghar mein baith jao, phir agar koi aadmi tumhare ghar mein ghus aaye to tum kothri mein chale jao, agar woh wahan bhi aajaye to apne ghutnon ke bal jhuk kar keh do ki mera aur apna donon ka gunah lekar laut jao, taake tu jahannamiyon mein se hojae aur wohi zalimon ka badla hai, lihaza maine apni talwar ki dhaar tod di hai aur apne ghar mein baith gaya hun.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ مُسْلِمٍ أَبُو عُمَرَ ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَشْعَثِ الصَّنْعَانِيُّ ، قَالَ: بَعَثَنَا يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ إِلَى ابْنِ الزُّبَيْرِ، فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ، دَخَلْتُ عَلَى فُلَانٍ نَسِيَ زِيَادٌ اسْمَهُ فَقَالَ: إِنَّ النَّاسَ قَدْ صَنَعُوا مَا صَنَعُوا، فَمَا تَرَى؟ فَقَالَ: أَوْصَانِي خَلِيلِي أَبُو الْقَاسِمِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنْ أَدْرَكْتَ شَيْئًا مِنْ هَذِهِ الْفِتَنِ، فَاعْمِدْ إِلَى أُحُدٍ، فَاكْسِرْ بِهِ حَدَّ سَيْفِكَ، ثُمَّ اقْعُدْ فِي بَيْتِكَ. قَالَ: فَإِنْ دَخَلَ عَلَيْكَ أَحَدٌ إِلَى الْبَيْتِ، فَقُمْ إِلَى الْمَخْدَعِ، فَإِنْ دَخَلَ عَلَيْكَ الْمَخْدَعَ، فَاجْثُ عَلَى رُكْبَتَيْكَ وَقُلْ: بُؤْ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ، فَتَكُونَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ، وَذَلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ" ، فَقَدْ كَسَرْتُ حَدَّ سَيْفِي، وَقَعَدْتُ فِي بَيْتِي.