2.
Narrations of the ten companions promised paradise other than the Rightly Guided Caliphs
٢-
روايات الأصحاب العشرة المبشرين بالجنة بخلاف الخلفاء الراشدين


The Musnad of Abu Ishaq Sa'd ibn Abi Waqqas (may Allah be pleased with him)

مُسْنَدُ أَبِي إِسْحَاقَ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 1538

Sayyiduna Sa'd (may Allah be pleased with him) once submitted in the court of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "O Messenger of Allah! Allah saved me from the polytheists today, so please give me this sword." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "This sword is neither yours nor mine, so leave it here." So I left the sword there and went back, thinking to myself that perhaps the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would grant this sword to someone who has not faced a trial like mine. After a while, I heard a man's voice calling me from behind. I thought that perhaps some command had been revealed about me. When I reached there, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You asked me for this sword. Indeed, this sword was not mine, but now I have received it as a gift, so I give it to you." After that, this verse was revealed: "They ask you, [O Muhammad], about the bounties (of war). Say, "The bounties are for Allah and the Messenger." (8:1)


Grade: Hasan

سیدنا سعد رضی اللہ عنہ نے ایک مرتبہ بارگاہ رسالت میں عرض کیا: یا رسول اللہ ﷺ ! اللہ نے آج مجھے مشرکین سے بچا لیا ہے، اس لئے آپ یہ تلوار مجھے دے دیجئے، نبی ﷺ نے فرمایا: ”یہ تلوار تمہاری ہے اور نہ میری، اس لئے اسے یہیں رکھ دو۔“ چنانچہ میں وہ تلوار رکھ کر واپس چلا گیا اور اپنے دل میں سوچنے لگا کہ شاید نبی ﷺ یہ تلوار کسی ایسے شخص کو عطاء فرما دیں جسے میری طرح کی آزمائش نہ آئی ہو، اتنی دیر میں مجھے پیچھے سے ایک آدمی کی آواز آئی جو مجھے بلا رہا تھا، میں نے سوچا کہ شاید میرے بارے کوئی حکم نازل ہوا ہے؟ میں وہاں پہنچا تو نبی ﷺ نے فرمایا: ”تم نے مجھ سے یہ تلوار مانگی تھی، واقعی یہ تلوار میری نہ تھی لیکن اب مجھے بطور ہبہ کے مل گئی ہے، اس لئے میں تمہیں دیتا ہوں۔“ اس کے بعد یہ آیت نازل ہوئی: «﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلّٰهِ وَالرَّسُولِ﴾ [الأنفال: 1] » اے حبیب ﷺ ! ”یہ لوگ آپ سے مال غنیمت کا سوال کرتے ہیں، آپ فرما دیجئے کہ مال غنیمت اللہ اور اس کے رسول کا ہے۔“

Sayyeda Saad Raza Allah Anhu ne aik martaba bargah risalat mein arz kiya: Ya Rasool Allah (صلى الله عليه وآله وسلم)! Allah ne aaj mujhe mushrikeen se bacha liya hai, is liye aap yeh talwar mujhe de dijiye, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Yeh talwar tumhari hai aur na meri, is liye ise yaheen rakh do.” Chunancha mein woh talwar rakh kar wapas chala gaya aur apne dil mein sochne laga keh shayad Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh talwar kisi aise shakhs ko ataa farma den jise meri tarah ki aazmaish na aai ho, itni dair mein mujhe peeche se ek aadmi ki aawaz aai jo mujhe bula raha tha, mein ne socha keh shayad mere baare koi hukm nazil hua hai? Mein wahan pahuncha to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: “Tum ne mujh se yeh talwar maangi thi, waqai yeh talwar meri na thi lekin ab mujhe ba tor hiba ke mil gayi hai, is liye mein tumhen deta hun.” Is ke baad yeh ayat nazil hui: “(Yass alonaka AAanil anfaali qulil anfaalu lillaahi war Rasool)” [al-Anfal: 1] “Aye Habib (صلى الله عليه وآله وسلم)! Yeh log aapse maal ghanimat ka sawal karte hain, aap farma dijiye keh maal ghanimat Allah aur us ke Rasool ka hai.”

حَدَّثَنَا أَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ ، أَنْبَأَنَا أَبُو بَكْرٍ ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ أَبِي النَّجُودِ ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ , عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ , قَالَ: قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ شَفَانِي اللَّهُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ، فَهَبْ لِي هَذَا السَّيْفُ , قَالَ:" إِنَّ هَذَا السَّيْفَ لَيْسَ لَكَ وَلَا لِي، ضَعْهُ" , قَالَ: فَوَضَعْتُهُ، ثُمَّ رَجَعْتُ، قُلْتُ: عَسَى أَنْ يُعْطَى هَذَا السَّيْفُ الْيَوْمَ مَنْ لَمْ يُبْلِ بَلَائِي، قَالَ: إِذَا رَجُلٌ يَدْعُونِي مِنْ وَرَائِي، قَالَ: قُلْتُ: قَدْ أُنْزِلَ فِيَّ شَيْءٌ؟ قَالَ:" كُنْتَ سَأَلْتَنِي السَّيْفَ، وَلَيْسَ هُوَ لِي، وَإِنَّهُ قَدْ وُهِبَ لِي، فَهُوَ لَكَ" , قَالَ: وَأُنْزِلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ: يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنْفَالِ قُلِ الأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ سورة الأنفال آية 1.