7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
The narration of Jabbar bin Sakhr from the Prophet, peace be upon him
حَدِیث جَبَّارِ بنِ صَخر عَنِ النَّبِیِّ صَلَّى اللَّه عَلَیهِ وَسَلَّمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jabbār bn ṣakhrin al-anṣārī | Jabbar bin Sakhr al-Ansari | Sahabi |
shuraḥbīlun | Sharhbil ibn Sa'd al-Khath'ami | Weak in Hadith |
abū uwaysin | Abdullah ibn Uways al-Asbahi | Acceptable |
ḥusayn bn muḥammadin | Al-Husayn ibn Muhammad al-Tamimi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَبَّارِ بْنِ صَخْرٍ الْأَنْصَارِيِّ | جبار بن صخر الأنصاري | صحابي |
شُرَحْبِيلٌ | شرحبيل بن سعد الخطمي | ضعيف الحديث |
أَبُو أُوَيْسٍ | عبد الله بن أويس الأصبحي | مقبول |
حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ | الحسين بن محمد التميمي | ثقة |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 15471
It is narrated by Sayyiduna Jabbar bin Sakhr that once, on the way back from Makkah Mukarramah, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Who will reach the place called Athaya before us?" This was the place where the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) had sent us to occupy the Hawdh (a pool in Paradise) and keep it filled until his arrival. I presented myself to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), and he said, "You go." So I went, and upon reaching Athaya, I took possession of the Hawdh and filled it with water. Then I felt sleepy and fell asleep. I was awakened by a man whose mount was being pulled away from the Hawdh. He was stopping his mount from drinking from it. He said, "O caretaker of the Hawdh, go to your Hawdh." When I looked, it was the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I said, "Very well." Then, when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) reached the bank, I took hold of his she-camel's reins and helped him dismount. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) asked for a vessel and performed ablution very well. I also performed ablution, and the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stood up and started praying the Isha prayer. According to Sayyiduna Jabbar's narration, he was standing on the left side of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took his hand and moved him to his right side, and we continued praying until the arrival of the people.
Grade: Da'if
سیدنا جبار بن صخر سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ مکہ مکر مہ سے واپسی پر راستے میں نبی ﷺ نے فرمایا: اثایہ نامی جگہ میں ہم سے پہلے کون پہنچے گا یہ وہ جگہ تھی جہاں نبی ﷺ نے ہمیں بھیجا تھا کہ حوض پر قبضہ کر ے اور ہمارے وہاں پہنچنے تک اسے بھر کر رکھے میں نے اپنے آپ کو پیش کیا نبی ﷺ نے فرمایا: تم جاؤ چنانچہ میں روانہ ہوا مقام اثایہ پر پہنچ کر میں نے حوض پر قبضہ کیا اور پانی بھرا پھر میری آنکھ لگ گئی اور میں سوگیا اور اس آدمی کی وجہ سے ہی آنکھ کھلی جس کی سواری اس کے ہاتھ سے نکلی جارہی تھی وہ اسے حوض سے روک رہا تھا وہ کہنے لگا کہ اے حوض والے اپنے حوض پر پہنچو میں نے دیکھا تو وہ نبی ﷺ تھے میں نے کہا بہت اچھا پھر نبی ﷺ گھاٹ پر پہنچے تو میں نے اونٹنی کی لگام پکڑ لی اور اسے بٹھادیا نبی ﷺ نے برتن منگوا کر خوب اچھی طرح وضو کیا میں نے بھی وضو کیا اور نبی ﷺ کھڑے ہو کر نماز عشا پڑھنے لگے سیدنا جبار اپنے بیان کے مطابق وہ نبی ﷺ کے بائیں پہلو میں کھڑے ہوئے تھے نبی ﷺ نے انہیں ہاتھ سے پکڑ کر دائیں جانب کر لیا اور لوگوں کے آنے تک ہم نماز پڑھتے رہے۔
Sayyidna Jabbar bin Sakhr se marvi hai ki ek martaba Makkah Mukarrama se wapsi par raste mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Ithaayah naami jagah mein hum se pehle kaun pahunchega? Yeh woh jagah thi jahaan Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne hamein bheja tha ki hauz par qabza kar le aur humare wahan pahunchne tak use bhar kar rakhe. Mein ne apne aap ko pesh kiya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: Tum jao. Chunancha mein rawana hua. Maqaam Ithaayah par pahunch kar mein ne hauz par qabza kiya aur pani bhara. Phir meri aankh lag gayi aur mein so gaya aur us aadmi ki wajah se hi aankh khuli jis ki sawari us ke haath se nikli ja rahi thi. Woh use hauz se rok raha tha. Woh kehne laga ki aye hauz wale apne hauz par pahuncho. Mein ne dekha to woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) the. Mein ne kaha bahut achcha. Phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghat par pahunche to mein ne untni ki lagam pakad li aur use bitha diya. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne bartan mangwa kar khoob achchi tarah wuzu kiya. Mein ne bhi wuzu kiya aur Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) khade ho kar namaz Isha padhne lage. Sayyidna Jabbar apne bayan ke mutabiq woh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke bayen pehlu mein khade hue the. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhein haath se pakad kar dayen jaanib kar liya aur logon ke aane tak hum namaz padhte rahe.
حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُوَيْسٍ ، حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلٌ ، عَنْ جَبَّارِ بْنِ صَخْرٍ الْأَنْصَارِيِّ ، أَحَدِ بَنِي سَلِمَةَ، قَالَ: قَالَ: رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ بِطَرِيقِ مَكَّةَ:" مَنْ يَسْبِقُنَا إِلَى الْأُثَايَةِ، قَالَ أَبُو أُوَيْسٍ: هُوَ حَيْثُ نَفَّرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَيَمْدُرَ حَوْضَهَا وَيَفْرِطَ فِيهِ، فَيَمْلَأَهُ حَتَّى نَأْتِيَهُ" قَالَ: قَالَ جَبَّارٌ: فَقُمْتُ فَقُلْتُ: أَنَا، قَالَ" اذْهَبْ" , فَذَهَبْتُ، فَأَتَيْتُ الْأُثَايَةَ، فَمَدَرْتُ حَوْضَهَا، وَفَرَطْتُ فِيهِ، وَمَلَأْتُهُ ثُمَّ غَلَبَتْنِي عَيْنَايَ، فَنِمْتُ فَمَا انْتَبَهْتُ إِلَّا بِرَجُلٍ تُنَازِعُهُ رَاحِلَتُهُ إِلَى الْمَاءِ، وَيَكُفُّهَا عَنْهُ، فَقَالَ:" يَا صَاحِبَ الْحَوْضِ" , فَإِذَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَوْرَدَ رَاحِلَتَهُ، ثُمَّ انْصَرَفَ فَأَنَاخَ، ثُمَّ قَالَ:" اتْبَعْنِي بِالْإِدَاوَةِ" فَتَبِعْتُهُ بِهَا فَتَوَضَّأَ، وَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، وَتَوَضَّأْتُ مَعَهُ، ثُمَّ قَامَ يُصَلِّي، فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ، فَأَخَذَ بِيَدِي فَحَوَّلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، فَصَلَّيْنَا فَلَمْ يَلْبَثْ يَسِيرًا أَنْ جَاءَ النَّاسُ".