7.
Musnad of the People of Mecca
٧-
مسند المكيين
Hadith of Rabi'ah ibn Abbad al-Dili (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ رَبِيعَةَ بْنِ عَبَّادٍ الدِّيْلِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
rabī‘ah bn ‘abbādin al-dīlī | Rabi'a ibn Abbad al-Dawli | Companion |
ḥusayn bn ‘abd al-lah bn ‘ubayd al-lah bn al-‘abbās | Al-Husayn ibn Abdullah al-Hashimi | Weak in Hadith |
ibn isḥāq | Ibn Ishaq al-Qurashi | Saduq Mudallis |
ibn abī zā’idah | Yahya ibn Zakariya al-Hamdani | Trustworthy and Precise |
masrūq bn al-marzubān al-kūfī | Masruq ibn al-Marzuban al-Kindi | Saduq (truthful) Hasan al-Hadith (good in Hadith) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
رَبِيعَةَ بْنَ عَبَّادٍ الدِّيلِيَّ | ربيعة بن عباد الدؤلي | صحابي |
حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ | الحسين بن عبد الله الهاشمي | ضعيف الحديث |
ابْنُ إِسْحَاقَ | ابن إسحاق القرشي | صدوق مدلس |
ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ | يحيى بن زكريا الهمداني | ثقة متقن |
مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْكُوفِيُّ | مسروق بن المرزبان الكندي | صدوق حسن الحديث |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 16025
It is narrated by Sayyidina Rabia that in my youth, I saw, along with my father, the Prophet, peace and blessings be upon him, in the market of Dhil Majaz, going among the various tribes of people and presenting his invitation before them. Behind the Prophet, peace and blessings be upon him, was a lame man. His complexion was fair and his hair was long. The Prophet, peace and blessings be upon him, would stop by a tribe and say, "O Banu (Tribe of) so-and-so, I am the Messenger of Allah to you. I order you to worship Allah alone and not associate any partners with Him. Affirm my truthfulness and give me your protection so that I may convey the message of Allah." When the Prophet, peace and blessings be upon him, would finish his speech, the man from behind would say, "O Banu (Tribe of) so-and-so! This man wants to separate you from al-Lat and al-'Uzza and your allied tribes and take you towards his newly invented religion. So don't listen to him and don't follow him". I asked my father, "Who is this lame man behind?" The people said, "This is the Prophet’s, peace and blessings be upon him, uncle, Abu Lahab."
Grade: Da'if
سیدنا ربیعہ سے مروی ہے کہ میں نے نوجوانی میں اپنے والد کے ساتھ نبی ﷺ کو ذی المجاز نامی بازار میں لوگوں کے مختلف قبیلوں میں جاجا کر ان کے سامنے اپنی دعوت پیش کرتے ہوئے دیکھا نبی ﷺ کے پیچھے ایک بھینگا آدمی بھی تھا اس کی رنگت اجلی اور بال لمبے تھے نبی ﷺ ایک قبیلے کے پاس جا کر رکتے اور فرماتے اے بنی فلاں میں تمہاری طرف اللہ کا پیغمبر ہوں میں تمہیں حکم دیتا ہوں کہ اللہ کی عبادت کر و اس کے ساتھ کسی کو شریک نہ ٹھہراؤ میری تصدیق کر و اور میری حفاظت کر وتا کہ اللہ کا پیغام پہنچاسکوں نبی ﷺ جب اپنی بات سے فارغ ہوتے تو وہ آدمی پیچھے سے کہتا اے بنوفلاں یہ شخص چاہتا کہ تم سے لات عزی اور تمہارے حلیف قبیلوں کو چھڑا دے اور اپنے نوایجاد دین کی طرف تمہیں لے جائے اس لئے تم اس کی بات نہ سننا اور نہ اس کی پیروی کرنا میں نے اپنے والد سے پوچھا کہ یہ پیچھے والا بھینگا آدمی کون ہے لوگوں نے بتایا کہ یہ نبی ﷺ کا چچا ابولہب ہے۔
Sayyidina Rabia se marvi hai ki maine nojوانی mein apne wald ke sath Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko Zi al-Majaz nami bazaar mein logon ke mukhtalif qabilon mein ja ja kar un ke samne apni dawat pesh karte huye dekha. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke peeche ek bhainga aadmi bhi tha. Us ki rangat ujli aur baal lambe the. Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ek qabile ke pass ja kar rukte aur farmate, "Aye Bani Fulan, main tumhari taraf Allah ka paighambar hoon. Main tumhen hukm deta hoon ki Allah ki ibadat karo aur uske sath kisi ko sharik na thahrao. Meri tasdiq karo aur meri hifazat karo taaki Allah ka paigham pahuncha sakoon." Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) jab apni baat se farigh hote to woh aadmi peeche se kahta, "Aye Bani Fulan, yeh shakhs chahta hai ki tumse Laawat, Uzza aur tumhare halif qabilon ko chhuda de aur apne nai-ijad deen ki taraf tumhen le jaye. Isliye tum iski baat na sunna aur na iski pairvi karna." Maine apne wald se poocha ki yeh peeche wala bhainga aadmi kaun hai? Logon ne bataya ki yeh Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ka chacha Abu Lahab hai.
قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ: حَدَّثَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، قَالَ: قَالَ ابْنُ إِسْحَاقَ : فَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ الْعَبَّاسِ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ عَبَّادٍ الدِّيلِيَّ ، قَالَ: إِنِّي لَمَعَ أَبِي رَجُلٌ شَابٌّ أَنْظُرُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَتْبَعُ الْقَبَائِلَ، وَوَرَاءَهُ رَجُلٌ أَحْوَلُ وَضِيءٌ ذُو جُمَّةٍ , يَقِفُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْقَبِيلَةِ، فَيَقُولُ:" يَا بَنِي فُلَانٍ، إِنِّي رَسُولُ اللَّهِ إِلَيْكُمْ آمُرُكُمْ أَنْ تَعْبُدُوا اللَّهَ، وَلَا تُشْرِكُوا بِهِ شَيْئًا وَأَنْ تُصَدِّقُونِي وَتَمْنَعُونِي حَتَّى أُنْفِذَ عَنِ اللَّهِ مَا بَعَثَنِي بِهِ"، فَإِذَا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ مَقَالَتِهِ، قَالَ الْآخَرُ مِنْ خَلْفِهِ: يَا بَنِي فُلَانٍ، إِنَّ هَذَا يُرِيدُ مِنْكُمْ أَنْ تَسْلُخُوا اللَّاتَ وَالْعُزَّى وَحُلَفَاءَكُمْ مِنَ الْحَيِّ، بَنِي مَالِكِ بْنِ أُقَيْشٍ إِلَى مَا جَاءَ بِهِ مِنَ الْبِدْعَةِ وَالضَّلَالَةِ، فَلَا تَسْمَعُوا لَهُ، وَلَا تَتَّبِعُوهُ , فَقُلْتُ لِأَبِي: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: عَمُّهُ أَبُو لَهَبٍ.