10.
Musnad of the People of Kufa
١٠-
مسند الكوفيين
The Hadith of Al-Bara' ibn Azib (may Allah be pleased with him)
حَدِيثُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Al-Barai' ibn 'Azib | Al-Bara' ibn 'Azib al-Ansari | Companion |
| Abdur Rahman ibn Abi Layla | Abdur-Rahman ibn Abi Layla al-Ansari | Trustworthy |
| Abdullah ibn Abdallah | Ibn Sirriya Al-Razi | Trustworthy |
| Al-Amash | Sulayman ibn Mihran al-A'mash | Trustworthy Hadith Scholar |
| Sufyan | Sufyan al-Thawri | Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators |
| Abdur Razzaq | Abd al-Razzaq ibn Hammam al-Himyari | Trustworthy Haafiz |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ | البراء بن عازب الأنصاري | صحابي |
| عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى | عبد الرحمن بن أبي ليلى الأنصاري | ثقة |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | ابن سرية الرازي | ثقة |
| الْأَعْمَشِ | سليمان بن مهران الأعمش | ثقة حافظ |
| سُفْيَانُ | سفيان الثوري | ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس |
| عَبْدُ الرَّزَّاقِ | عبد الرزاق بن همام الحميري | ثقة حافظ |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 18703
It was narrated from Buraidah (may Allah be pleased with him) that a person asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about performing ablution after eating camel meat. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Perform ablution. Then he was asked about praying in a camel pen. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not pray in them." Then he was asked about praying in a sheep pen. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "You can pray in them." Then it was asked: "Should we perform ablution after eating goat meat?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No."
Grade: Sahih
حضرت براء رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ کسی شخص نے نبی کریم ﷺ سے اونٹ کا گوشت کھا کر وضو کرنے کے متعلق پوچھا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا وضو کرلیا کرو پھر اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھنے کا سوال پوچھا گیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا ان میں نماز نہ پڑھا کرو پھر بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھنے کا سوال پوچھا گیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا ان میں نماز پڑھ لیا کرو پھر یہ سوال ہوا کہ بکری کا گوشت کھاکر ہم وضو کیا کریں؟ نبی کریم ﷺ نے فرمایا نہیں۔
Hazrat Bara raziallahu anhu se marvi hai ke kisi shakhs ne Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se unt ka gosht kha kar wuzu karne ke mutaliq poocha to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya wuzu kar liya karo phir oonton ke baray mein namaz parhne ka sawal poocha gaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in mein namaz na parha karo phir bakriyon ke baray mein namaz parhne ka sawal poocha gaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in mein namaz parh liya karo phir ye sawal hua ke bakri ka gosht khakhar hum wuzu kiya karen? Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya nahin.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ ، عَن الْأَعْمَشِ ، عَن عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَن عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى ، عَن الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ: أَنُصَلِّي فِي أَعْطَانِ الْإِبِلِ؟ قَالَ:" لَا"، قَالَ: أَنُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟ قَالَ:" نَعَمْ"، قَالَ: أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟ قَالَ:" نَعَمْ"، قَالَ: أَنَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟ قَالَ:" لَا" . قَالَ أَبُو عَبْد الرَّحْمَنِ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رَازِيٌّ، وَكَانَ قَاضِيَ الرَّيِّ، وَكَانَتْ جَدَّتُهُ مَوْلَاةً لِعَلِيٍّ، أَوْ جَارِيَةً. قال عبد الله: قال أبي: وَرَوَاهُ عَنْهُ آدَمُ وَسَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، وَكَانَ ثِقَةً.