13.
Musnad of the Ansar
١٣-
مسند الأنصار


Hadith of Abu Rafi', may Allah be pleased with him.

حَدِيثُ أَبِي رَافِعٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ

Musnad Ahmad ibn Hanbal 23864

Narrated Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) that, initially, Abbas bin Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه) was concealing his acceptance of Islam. Islam had entered our household, and I, along with Ummul Fazal (رضي الله تعالى عنه), had embraced Islam. Abbas (رضي الله تعالى عنه) had also accepted Islam but kept it secret, fearing his tribe. Abu Lahab, the enemy of Allah, could not participate in the Battle of Badr and sent Aas bin Hisham in his place, as was the custom; if someone couldn't participate in a battle, they'd send someone else. When the news of the victory at Badr reached us, Allah disgraced Abu Lahab, and we felt a surge of strength within ourselves. The rest of the narration is mentioned in Yaqub's book as a mursal hadith. It states that among the prisoners of Badr was a man named Abu Wada'ah bin Sabirah Sahmi. The Prophet (PBUH) said, "He has a son in Makkah, who is very intelligent, a trader, and wealthy. You will soon see him coming to me to pay his father's ransom." At that time, the Quraysh had announced not to rush into paying ransom for their prisoners, believing that Prophet Muhammad (PBUH) and his companions wouldn't be able to keep them separated from them. Abu Wada'ah's son, Matab, agreed, but as night fell, he secretly left Makkah and reached Madinah Munawwarah. He paid four thousand dirhams and secured his father's release. Similarly, Makraz bin Hafs also came with the ransom of Suhayl bin Amr, who was captured by Malik bin Dakhsh (رضي الله تعالى عنه) of Bani Malik bin Auf.


Grade: Da'if

حضرت ابورافع رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ابتداء میں حضرت عباس بن عبدالمطلب رضی اللہ عنہ غلام تھے، اسلام ہمارے گھر میں داخل ہوچکا تھا اور میں اور ام الفضل اسلام قبول کرچکے تھے اسلام تو حضرت عباس رضی اللہ عنہ نے بھی قبول کرلیا تھا لیکن اپنی قوم کے خوف سے اسے چھپا کر رکھتے تھے ابو الہب دشمن اللہ غزوہ بدر میں شریک نہیں ہوسکا تھا اور اس نے اپنی جگہ عاص بن ہشام کو بھیج دیا تھا کیونکہ لوگوں میں یہی رواج تھا کہ اگر کوئی آدمی جنگ میں شریک نہ ہوتا تو اپنے بدلے کسی دوسرے آدمی کو بھیج دیتا تھا، پھر جب ہمارے پاس فتح بدر کی خوشخبری پہنچی تو اللہ نے ابولہب کو ذلیل و رسوا کردیا اور ہمیں اپنے اندر طاقت کا احساس ہوا پھر انہوں نے مکمل حدیث ذکر کی۔ گذشتہ حدیث کا تسلسل یعقوب کی کتاب میں مرسلاً اس طرح مذکور ہے کہ غزوہ بدر کے قیدیوں میں ابو وداعہ بن صبیرہ سہمی نام کا ایک آدمی بھی تھا نبی کریم ﷺ نے فرمایا کہ مکہ مکرمہ میں اس کا ایک بیٹا ہے جو بڑا ہوشیار اور تاجر اور مال والا ہے، عنقریب تم اسے دیکھو گے کہ وہ میرے پاس اپنے باپ کا فدیہ دینے کے لئے آئے گا حالانکہ اس وقت قریش نے یہ اعلان کردیا تھا کہ اپنے قیدیوں کا فدیہ دینے میں جلد بازی سے کام نہ لینا محمد ﷺ اور ان کے ساتھی انہیں تم سے جدا نہ رکھ سکیں گے ابو وداعہ کے بیٹے مطلب نے بھی کہا کہ آپ صحیح کہتے ہیں ایسا ہی کریں لیکن رات ہوئی تو وہ چپکے سے مکہ مکرمہ سے کھسکا اور مدینہ منورہ پہنچ کر چار ہزار درہم کے بدلے اپنے باپ کو چھڑایا اور اسے لے کر روانہ ہوگیا اسی طرح مکرز بن حفص بھی سہیل بن عمرو کا فدیہ لے کر آیا تھا یہ وہی تھا جسے حضرت مالک بن دخش رضی اللہ عنہ جن کا تعلق بنو مالک بن عوف سے تھا نے گرفتار کیا تھا۔

Hazrat Abu Rafi (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki ibtida mein Hazrat Abbas bin Abdul Muttalib (رضي الله تعالى عنه) ghulam thay, Islam hamare ghar mein dakhil ho chuka tha aur mein aur Ummul Fazal Islam qubool kar chuke thay Islam to Hazrat Abbas (رضي الله تعالى عنه) ne bhi qubool kar liya tha lekin apni qaum ke khauf se use chhupa kar rakhte thay Abu Lahab dushman Allah Ghazwa Badr mein shareek nahin ho saka tha aur usne apni jagah Aas bin Hisham ko bhej diya tha kyunki logon mein yahi riwaj tha ki agar koi aadmi jang mein shareek na hota to apne badle kisi dusre aadmi ko bhej deta tha, phir jab hamare pass fatah Badr ki khushkhabri pahunchi to Allah ne Abu Lahab ko zaleel o ruswa kar diya aur humain apne andar taqat ka ehsaas hua phir unhon ne mukammal hadees zikar ki. Guzishta hadees ka tasalsul Yaqub ki kitab mein mursalan is tarah mazkoor hai ki Ghazwa Badr ke qaidion mein Abu Wadaah bin Sabeeh Sahmi naam ka ek aadmi bhi tha Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya ki Makkah Mukarramah mein iska ek beta hai jo bada hoshiyar aur tajir aur maal wala hai, anqareeb tum ise dekho ge ki woh mere pass apne baap ka fidya dene ke liye aaye ga halanki us waqt Quraish ne ye elaan kar diya tha ki apne qaidion ka fidya dene mein jaldbazi se kaam na lena Muhammad (صلى الله عليه وآله وسلم) aur unke saathi unhein tum se juda na rakh sakenge Abu Wadaah ke bete Matlab ne bhi kaha ki aap sahih kahte hain aisa hi karen lekin raat hui to woh chupke se Makkah Mukarramah se khiska aur Madina Munawwara pahunch kar chaar hazar dirham ke badle apne baap ko chhudaya aur use lekar rawana ho gaya isi tarah Mukraz bin Hafs bhi Suhail bin Amr ka fidya lekar aaya tha ye wohi tha jise Hazrat Malik bin Dakhsh (رضي الله تعالى عنه) jin ka تعلق Banu Malik bin Auf se tha ne giraftar kiya tha.

حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ: قَالَ مُحَمَّدٌ يَعْنِي ابْنَ إِسْحَاقَ ، فَحَدَّثَنِي حُسَيْنُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، قَالَ: قَالَ أَبُو رَافِعٍ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: كُنْتُ غُلَامًا لِلْعَبَّاسِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَكَانَ الْإِسْلَامُ قَدْ دَخَلَنَا، فَأَسْلَمْتُ وَأَسْلَمَتْ أُمُّ الْفَضْلِ، وَكَانَ الْعَبَّاسُ قَدْ أَسْلَمَ، وَلَكِنَّهُ كَانَ يَهَابُ قَوْمَهُ فَكَانَ يَكْتُمُ إِسْلَامَهُ، وَكَانَ أَبُو لَهَبٍ عَدُوُّ اللَّهِ قَدْ تَخَلَّفَ عَنْ بَدْرٍ، وَبَعَثَ مَكَانَهُ الْعَاصَ بْنَ هِشَامِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، وَكَذَلِكَ كَانُوا صَنَعُوا، لَمْ يَتَخَلَّفْ رَجُلٌ إِلَّا بَعَثَ مَكَانَهُ رَجُلًا، فَلَمَّا جَاءَنَا الْخَيْرُ كَبَتَهُ اللَّهُ وَأَخْزَاهُ، وَوَجَدْنَا أَنْفُسَنَا قُوَّةً، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ، وَمِنْ هَذَا الْمَوْضُوعِ فِي كِتَابِ يَعْقُوبَ مُرْسَلٌ لَيْسَ فِيهِ إِسْنَادٌ، وَقَالَ فِيهِ: أَخُو بَنِي سَالِمِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: وَكَانَ فِي الْأُسَارَى أَبُو وَدَاعَةَ بْنُ صُبَيْرَةَ السَّهْمِيُّ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ لَهُ بِمَكَّةَ ابْنًا كَيِّسًا تَاجِرًا، ذَا مَالٍ، لَكَأَنَّكُمْ بِهِ قَدْ جَاءَنِي فِي فِدَاءِ أَبِيهِ"، وَقَدْ قَالَتْ قُرَيْشٌ: لَا تَعْجَلُوا بِفِدَاءِ أُسَارَاكُمْ، لَا يَتَأَرَّبُ عَلَيْكُمْ مُحَمَّدٌ وَأَصْحَابُهُ، فَقَالَ الْمُطَّلِبُ بْنُ أَبِي وَدَاعَةَ: صَدَقْتُمْ فَافْعَلُوا، وَانْسَلَّ مِنَ اللَّيْلِ، فَقَدِمَ الْمَدِينَةَ، وَأَخَذَ أَبَاهُ بِأَرْبَعَةِ آلَافِ دِرْهَمٍ، فَانْطَلَقَ بِهِ، وَقَدِمَ مِكْرَزُ بْنُ حَفْصِ بْنِ الْأَخْيَفِ فِي فِدَاءِ سُهَيْلِ بْنِ عَمْرٍو، وَكَانَ الَّذِي أَسَرَهُ مَالِكُ بْنُ الدُّخْشُنِ أَخُو بَنِي مَالِكِ بْنِ عَوْفٍ .