14.
Musnad of the Women
١٤-
مسند النساء


Hadith of Safiyyah, the Mother of the Believers (may Allah be pleased with her)

حَدِيثُ صَفِيَّةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ رَضِيَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهَا

Musnad Ahmad ibn Hanbal 26866

It is narrated by Safiyah that on the occasion of Hajj-e-Akbar, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took his pure wives with him. While they were still on their way, a man got down and started driving the rides of the pure wives very fast. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Take these fragile ones (women) slowly." During the journey, Safiyah's camel became distressed. Her ride was the finest and most beautiful. She started crying. When the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to know, he came and started wiping her tears with his blessed hand, but she started crying even more. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) kept forbidding her, but when he saw that she was crying even more, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade her sternly and ordered the people to stop, even though he had no intention of stopping at this place. People stopped. Coincidentally, it was Safiyah's turn that day. A tent was set up for the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) went to his tent. Safiyah says that I could not understand how to go to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I was afraid that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) might not be angry with me, so I went to Aisha and said to her, "You know that I cannot sell my turn to anyone else for anything, but today I give you my turn on the condition that you reconcile the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with me." Aisha agreed and took her dupatta, which she had dyed with saffron, sprinkled water on it so that its fragrance would spread, then she wore new clothes and walked towards the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). When she reached near the tent of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), she lifted a corner of the curtain, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) saw her and said, "Aisha! What is the matter? It's not your turn today, is it?" She said, "This is the grace of Allah, which He bestows on whomever He wills." The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took a nap with his wife ( Aisha) that afternoon. When it was time to leave, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said to Zainab bint Jahsh, who had more room in her ride, "Take your sister Safiyah with you on the camel." Zainab's mouth said, "Shall I ride with your Jewish wife?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was offended to hear this and stopped talking to her until he reached Makkah Mukarramah. He spent the days in the field of Mina and then returned to Madinah Munawwarah. The months of Muharram and Safar passed, but he did not go to Zainab, even when it was her turn, which made Zainab hopeless. When the month of Rabi-ul-Awwal came, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) came to her. She thought that this shadow belongs to some man. If the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) is not coming to me, then who is this? Meanwhile, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) entered the house. Zainab, seeing the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), said, "O Messenger of Allah! I am so happy that I do not understand what to do on your arrival?" She had a maid who used to prepare a tent for her. She said, "This maid is dedicated to you." Then the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) walked to Zainab's bed and put his hand on it, then he divorced her and reconciled with her.


Grade: Da'if

حضرت صفیہ سے مروی ہے کہ حجۃ الوداع کے موقع پر نبی ﷺ اپنی ازواج مطہرات کو بھی اپنے ساتھ لے کر گئے تھے، ابھی راستے ہی میں تھے کہ ایک آدمی اتر کر ازواج مطہرات کی سواریوں کو تیزی سے ہانکنے لگا، نبی ﷺ نے فرمایا ان آبگینوں (عورتوں) کو آہستہ ہی لے کر چلو دوران سفر حضرت صفیہ کا اونٹ بدک گیا، ان کی سواری سب سے عمدہ اور خوبصورت تھی، وہ رونے لگیں، نبی ﷺ کو معلوم ہوا تو تشریف لائے اور اپنے دست مبارک سے ان کے آنسو پونچھنے لگے، لیکن وہ اور زیادہ رونے لگیں، نبی ﷺ انہیں برابر منع کرتے رہے لیکن جب دیکھا کہ وہ زیادہ ہی روتی جا رہی ہیں تو نبی ﷺ نے انہیں سختی سے جھڑک کر منع فرمایا: اور لوگوں کو پڑاؤ کرنے کا حکم دیدیا حالانکہ اس مقام پر پڑاؤ کا ارادہ نہ تھا، لوگوں نے پڑاؤ ڈال لیا، اتفاق سے اس دن حضرت صفیہ ہی کی باری بھی تھی، نبی ﷺ کے لئے ایک خیمہ لگادیا گیا، نبی ﷺ اپنے خیمے میں تشریف لے گئے۔ حضرت صفیہ کہتی ہیں کہ میری سمجھ میں نہیں آرہا تھا کہ نبی ﷺ کے پاس کیسے جاؤں؟ مجھے ڈر تھا کہ نبی ﷺ مجھ سے ناراض نہ ہوگئے ہوں، چنانچہ میں حضرت عائشہ کے پاس چلی گئی اور ان سے کہا آپ جانتی ہیں کہ میں نبی ﷺ سے اپنی باری کا دن کسی بھی چیز کے عوض نہیں بیچ سکتی، لیکن آج میں اپنی باری کے دن آپ کو اس شرط پر دیتی ہوں کہ آپ نبی ﷺ کو مجھ سے راضی کردیں۔ حضرت عائشہ نے حامی بھرلی اور اپنا دوپٹہ لے کر جسے انہوں نے زعفران میں رنگا ہوا تھا، اس پر پانی کے چھینٹے مارے تاکہ اس کی مہک پھیل جائے پھر نئے کپڑے پہن کر نبی ﷺ کی طرف چل پڑیں نبی ﷺ کے خیمے کے قریب پہنچ کر انہوں نے پردے کا ایک کونا اٹھایا تو نبی ﷺ نے انہیں دیکھ کر فرمایا عائشہ! کیا بات ہے آج تمہاری باری تو نہیں ہے؟ انہوں نے عرض کیا یہ تو اللہ کا فضل ہے جسے چاہے عطاء کردے نبی ﷺ نے وہ دوپہر اپنی زوجہ محترمہ (حضرت عائشہ) کے ساتھ قیلولہ فرمایا۔ جب روانگی کا وقت آیا تو نبی علیہ السلا نے حضرت زینب بنت جحش سے فرمایا جن کے پاس سواری میں گنجائش زیادہ تھی کہ اپنی بہن صفیہ کو اپنے ساتھ اونٹ پر سوار کرلو، حضرت زینب کے منہ سے نکل گیا کہ میں آپ کی یہودیہ بیوی کو اپنے ساتھ سوار کروں گی؟ نبی ﷺ یہ سن کرنا راض ہوگئے اور ان سے ترک کلام فرما لیا حتی کہ مکہ مکرمہ پہنچے، منیٰ کے میدان میں ایام گزارے پھر مدینہ منورہ واپس آئے محرم اور صفر کا مہینہ گزرا لیکن حضرت زینب کے پاس نہیں گئے حتی کہ باری کے دن بھی نہیں گئے، جس سے حضرت زینب ناامید سی ہوگئیں۔ جب ربیع الاول کا مہینہ آیا تو نبی ﷺ ان کے یہاں تشریف لے گئے، وہ سوچنے لگیں کہ یہ سایہ تو کسی آدمی کا ہے، نبی ﷺ میرے پاس آنے والے نہیں تو یہ کون ہے؟ اتنی دیر میں نبی ﷺ گھر کے اندر آگئے، حضرت زینب نبی ﷺ کو دیکھ کر کہنے لگیں یا رسول اللہ! خوشی سے مجھے سمجھ نہیں آرہا کہ آپ کی تشریف آوری پر کیا کروں؟ ان کی ایک باندی تھی جو ان کے لئے خیمہ تیار کرتی تھی، انہوں نے عرض کیا کہ فلاں باندی آپ کی نذر پھر نبی ﷺ حضرت زینب کی چارپائی تک چل کر آئے اور اس پر اپنا ہاتھ رکھ دیا پھر ان سے تخلیہ فرمایا اور ان سے راضی ہوگئے۔

Hazrat Safiya se marvi hai ki Hajjat al-Wida ke mauke par Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apni azwaj-e-mutahhirat ko bhi apne sath le kar gaye the, abhi raste hi mein the ki ek aadmi utar kar azwaj-e-mutahhirat ki sawariyon ko tezi se hankne laga, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya in abginon (auraton) ko aahista hi le kar chalo dauran safar Hazrat Safiya ka unt badak gaya, un ki sawari sab se umda aur khoobsurat thi, woh rone lagi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko maloom hua to tashreef laaye aur apne dast-e-mubarak se un ke aansu pochhne lage, lekin woh aur zyada rone lagi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) unhen barabar mana karte rahe lekin jab dekha ki woh zyada hi roti ja rahi hain to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen sakhti se jhirak kar mana farmaya: aur logon ko paradao karne ka hukum de diya halanki is maqam par paradao ka irada na tha, logon ne paradao daal liya, ittefaq se us din Hazrat Safiya hi ki baari bhi thi, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke liye ek khaima laga diya gaya, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) apne khaime mein tashreef le gaye. Hazrat Safiya kehti hain ki meri samajh mein nahin aa raha tha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke pass kaise jaoon? Mujhe dar tha ki Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mujh se naraaz na ho gaye hon, chunancha mein Hazrat Ayesha ke pass chali gayi aur un se kaha aap janti hain ki main Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) se apni baari ka din kisi bhi cheez ke awaz nahin bech sakti, lekin aaj main apni baari ke din aap ko is shart par deti hoon ki aap Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko mujh se raazi kar den. Hazrat Ayesha ne haami bhar li aur apna dupatta le kar jise unhon ne zaffran mein ranga hua tha, us par paani ke chheente maare taaki us ki mahak phail jaye phir naye kapde pehen kar Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki taraf chal padi Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ke khaime ke qareeb pahunch kar unhon ne parde ka ek kona uthaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne unhen dekh kar farmaya Ayesha! Kya baat hai aaj tumhari baari to nahin hai? Unhon ne arz kiya yeh to Allah ka fazl hai jise chahe ataa karde Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ne woh dopahar apni زوجہ محترمہ (Hazrat Ayesha) ke sath qailaula farmaya. Jab rawangi ka waqt aaya to Nabi alaihis salam ne Hazrat Zainab bint Jahsh se farmaya jin ke pass sawari mein gunjaish zyada thi ki apni behen Safiya ko apne sath unt par sawar kar lo, Hazrat Zainab ke munh se nikal gaya ki main aap ki yahudiya biwi ko apne sath sawar karoon gi? Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) yeh sun kar naraaz ho gaye aur un se tark-e-kalaam farma liya hatta ki Makkah Mukarramah pahunche, Mina ke maidan mein ayaam guzare phir Madina Munawwara wapas aaye muharram aur safar ka mahina guzara lekin Hazrat Zainab ke pass nahin gaye hatta ki baari ke din bhi nahin gaye, jis se Hazrat Zainab naa-umeed si ho gayin. Jab rabi-ul-awwal ka mahina aaya to Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) un ke yahan tashreef le gaye, woh sochne lagi ki yeh saya to kisi aadmi ka hai, Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) mere pass aane wale nahin to yeh kaun hai? Itni der mein Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ghar ke andar aa gaye, Hazrat Zainab Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ko dekh kar kehne lagi ya Rasulullah! Khushi se mujhe samajh nahin aa raha ki aap ki tashreef aawari par kya karoon? Un ki ek bandi thi jo un ke liye khaima taiyar karti thi, unhon ne arz kiya ki falan bandi aap ki nazar phir Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) Hazrat Zainab ki charpai tak chal kar aaye aur us par apna hath rakh diya phir un se takhliya farmaya aur un se raazi ho gaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ ثَابِتٍ ، قَالَ: حَدَّثَتْنِي شُمَيْسَةُ أَوْ سُمَيَّةُ ، قَالَ: عَبْدُ الرَّزَّاقِ هُوَ فِي كِتَابِي سُمَيَّةُ , عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ , أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَجَّ بِنِسَائِهِ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ الطَّرِيقِ، نَزَلَ رَجُلٌ، فَسَاقَ بِهِنَّ، فَأَسْرَعَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" كَذَاكَ سَوْقُكَ بِالْقَوَارِيرِ" يَعْنِي النِّسَاءَ , فَبَيْنَا هُمْ يَسِيرُونَ، بَرَكَ بِصَفِيَّةَ بِنْتِ حُيَيٍّ جَمَلُهَا، وَكَانَتْ مِنْ أَحْسَنِهِنَّ ظَهْرًا، فَبَكَتْ , وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ أُخْبِرَ بِذَلِكَ، فَجَعَلَ يَمْسَحُ دُمُوعَهَا بِيَدِهِ، وَجَعَلَتْ تَزْدَادُ بُكَاءً وَهُوَ يَنْهَاهَا، فَلَمَّا أَكْثَرَتْ، زَبَرَهَا وَانْتَهَرَهَا، وَأَمَرَ النَّاسَ بِالنُّزُولِ، فَنَزَلُوا، وَلَمْ يَكُنْ يُرِيدُ أَنْ يَنْزِلَ , قَالَتْ: فَنَزَلُوا، وَكَانَ يَوْمِي، فَلَمَّا نَزَلُوا، ضُرِبَ خِبَاءُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَدَخَلَ فِيهِ، قَالَتْ: فَلَمْ أَدْرِ عَلَامَ أُهْجَمُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ وَخَشِيتُ أَنْ يَكُونَ فِي نَفْسِهِ شَيْءٌ مِنِّي فَانْطَلَقْتُ إِلَى عَائِشَةَ، فَقُلْتُ لَهَا: تَعْلَمِينَ أَنِّي لَمْ أَكُنْ أَبِيعُ يَوْمِي مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَيْءٍ أَبَدًا، وَإِنِّي قَدْ وَهَبْتُ يَوْمِي لَكِ عَلَى أَنْ تُرْضِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِّي، قَالَتْ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَخَذَتْ عَائِشَةُ خِمَارًا لَهَا قَدْ ثَرَدَتْهُ بِزَعْفَرَانٍ، فَرَشَّتْهُ بِالْمَاءِ لِيُذَكِّيَ رِيحَهُ، ثُمَّ لَبِسَتْ ثِيَابَهَا، ثُمَّ انْطَلَقَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَرَفَعَتْ طَرَفَ الْخِبَاءِ، فَقَالَ لَهَا:" مَا لَكِ يَا عَائِشَةُ؟ إِنَّ هَذَا لَيْسَ بِيَوْمِكِ" , قَالَتْ: ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ، فَقَالَ: مَعَ أَهْلِهِ، فَلَمَّا كَانَ عِنْدَ الرَّوَاحِ، قَالَ لِزَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ:" يَا زَيْنَبُ، أَفْقِرِي أُخْتَكِ صَفِيَّةَ جَمَلًا"، وَكَانَتْ مِنْ أَكْثَرِهِنَّ ظَهْرًا، فَقَالَتْ: أَنَا أُفْقِرُ يَهُودِيَّتَكَ، فَغَضِبَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ سَمِعَ ذَلِكَ مِنْهَا، فَهَجَرَهَا، فَلَمْ يُكَلِّمْهَا حَتَّى قَدِمَ مَكَّةَ وَأَيَّامَ مِنًى فِي سَفَرِهِ، حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَدِينَةِ، وَالْمُحَرَّمَ وَصَفَرَ، فَلَمْ يَأْتِهَا، وَلَمْ يَقْسِمْ لَهَا، وَيَئِسَتْ مِنْهُ، فَلَمَّا كَانَ شَهْرُ رَبِيعٍ الْأَوَّلِ، دَخَلَ عَلَيْهَا، فَرَأَتْ ظِلَّهُ، فَقَالَتْ: إِنَّ هَذَا لَظِلُّ رَجُلٍ، وَمَا يَدْخُلُ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَمَنْ هَذَا؟ فَدَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَأَتْهُ , قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَدْرِي مَا أَصْنَعُ حِينَ دَخَلْتَ عَلَيَّ؟ قَالَتْ: وَكَانَتْ لَهَا جَارِيَةٌ، وَكَانَتْ تَخْبَؤُهَا مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: فُلَانَةُ لَكَ، فَمَشَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى سَرِيرِ زَيْنَبَ، وَكَانَ قَدْ رُفِعَ، فَوَضَعَهُ بِيَدِهِ، ثُمَّ أَصَابَ أَهْلَهُ، وَرَضِيَ عَنْهُمْ .