6.
Musnad of the Companions Who Narrated Abundantly
٦-
مسند المكثرين من الصحابة
The Musnad of Abu Hurayrah (may Allah be pleased with him)
مسنَد اَبِی هرَیرَةَ رَضِیَ اللَّه عَنه
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Abu ʿUmar al-Ghudānī | Abu Umar al-Ghadani | Acceptable |
| Qatadah | Qatadah ibn Di'amah al-Sadusi | Trustworthy, Upright, Well-known for Tadlis |
| Hammam | Hammam ibn Yahya al-Awdi | Thiqah (Trustworthy) |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi Hurayrah | Abu Hurairah al-Dausi | Companion |
| Abi-hi | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Abi-hi | Abu Salih As-Samman | Trustworthy, Established |
| Suhail | Suhayl ibn Abi Salih al-Samman | Thiqah (Trustworthy) |
| Suhail | Suhayl ibn Abi Salih al-Samman | Thiqah (Trustworthy) |
| Hammad ibn Salma | Hammad ibn Salamah al-Basri | His memorization changed a little at the end of his life, trustworthy, devout |
| Wuhayb ibn Khalid al-Basri | Wahib ibn Khalid al-Bahli | Trustworthy, Upright |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| Affan | Uffan ibn Muslim al-Bahili | Trustworthy, Sound |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أَبُو عُمَرَ الْغُدَانِيُّ | أبو عمر الغداني | مقبول |
| قَتَادَةُ | قتادة بن دعامة السدوسي | ثقة ثبت مشهور بالتدليس |
| هَمَّامٌ | همام بن يحيى العوذي | ثقة |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِي هُرَيْرَةَ | أبو هريرة الدوسي | صحابي |
| أَبِيهِ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| أَبِيهِ | أبو صالح السمان | ثقة ثبت |
| سُهَيْلٌ | سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة |
| سُهَيْلٍ | سهيل بن أبي صالح السمان | ثقة |
| حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ | حماد بن سلمة البصري | تغير حفظه قليلا بآخره, ثقة عابد |
| وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ الْبَصْرِيُّ | وهيب بن خالد الباهلي | ثقة ثبت |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
| عَفَّانُ | عفان بن مسلم الباهلي | ثقة ثبت |
Musnad Ahmad ibn Hanbal 8977
Narrated Abu Hurairah: The Prophet (peace be upon him) said, “Whoever possesses wealth and does not pay its due Zakat, on the Day of Resurrection his wealth will be transformed into a bald serpent with two black spots over its eyes. It will encircle him on that Day, coil around his neck, and bite his jaws, saying, 'I am your wealth, your treasure.' Then the Prophet (peace be upon him) recited this verse: ‘Let not those who withhold what Allah has given them from His bounty think that it is good for them. Rather, it is evil for them.’ (3:180) The Prophet (peace be upon him) also said, “Whoever possesses camels and does not pay their due Zakat, on the Day of Resurrection they will be brought forth for him in a vast, level plain, more numerous and healthier than they were, and they will trample him under their hooves. As soon as the last one passes, the first one will return to repeat the same, until Allah passes judgment among His servants. This will be a Day the extent of which will be fifty thousand years according to your reckoning. Thereafter, he will be shown his path, leading him to either Paradise or Hell.” He (peace be upon him) continued, “Whoever possesses sheep or goats and does not pay their due Zakat, on the Day of Resurrection they will be brought forth for him in a vast, level plain, more numerous and healthier than they were. They will then gore him with their horns and trample him under their hooves. There will not be among them a single sheep or goat that is hornless or has broken horns. As soon as the last one passes, the first one will return to repeat the same, until Allah passes judgment among His servants. This will be a Day the extent of which will be fifty thousand years according to your reckoning. Thereafter, he will be shown his path, leading him to either Paradise or Hell.” Then he (peace be upon him) was asked about horses. He replied, "Horses are a source of pride and honor for some, and a source of punishment for others. The one for whom a horse is a source of reward is the one who keeps it for the sake of Jihad in the cause of Allah. He feeds it and maintains it for this purpose, and whatever goes into its belly is considered a reward for him. Even when it drinks from a river while they are passing by, it is a source of reward. If it grazes on something while they are traveling, it is also a source of reward for him. And if it climbs a steep path, every step it takes uphill is a reward for its owner.” The Prophet (peace be upon him) even mentioned the horse's dung and urine as being a source of blessing for such a person. “As for the one for whom a horse is a source of pride and honor, it is the one who keeps it for display and adornment, but does not neglect its rights, fulfilling its needs both in times of ease and hardship.” “And as for the one for whom a horse is a source of punishment, it is the one who keeps it for arrogance, pride, and showing off.” Then the Prophet (peace be upon him) was asked about donkeys. He replied, “Allah has revealed a comprehensive verse regarding them: ‘So whoever does an atom’s weight of good will see it, And whoever does an atom’s weight of evil will see it.’” (99:7-8)
Grade: Sahih
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم ﷺ نے فرمایا جو شخص خزانوں کا مالک ہو اور اس کا حق ادانہ کرے اس کے سارے خزانوں کو ایک تختے کی صورت میں ڈھال کر جہنم کی آگ میں تپایا جائے گا اس کے بعد اس سے اس شخص کی پیشانی پہلو اور پیٹھ کو داغا جائے گا تاآنکہ اللہ تعالیٰ اپنے بندوں کے درمیان فیصلہ فرما دے یہ وہ دن ہوگا جس کی مقدار تمہاری شمار کے مطابق پچاس ہزار سال کے برابر ہوگی۔ اس کے بعد اسے جنت یا جہنم کی طرف اس کا راستہ دکھا دیا جائے گا۔ اسی طرح وہ آدمی جو اونٹوں کا مالک ہو لیکن ان کا حق زکوٰۃ ادا نہ کرے وہ سب قیامت کے دن پہلے سے زیادہ صحت مند حالت میں آئیں گے اور ان کے لئے سطح زمین کو نرم کردیا جائے گا چنانچہ وہ اسے کھروں سے روند ڈالیں گے جوں ہی آخری اونٹ گذرے گا پہلے والا دوبارہ آجائے گا یہاں تک کہ اللہ تعالیٰ اپنے بندوں کے درمیان فیصلہ فرما دے یہ وہ دن ہوگا جس کی مقدار تمہاری شمار کے مطابق پچاس ہزار سال کے برابر ہوگی۔ اس کے بعد اسے جنت یا جہنم کی طرف اس کا راستہ دکھا دیا جائے گا۔ اسی طرح وہ آدمی جو بکریوں کا مالک ہو لیکن ان کا حق زکوٰۃ ادا نہ کرے وہ سب قیامت کے دن پہلے سے زیادہ صحت مند حالت میں آئیں گے اور ان کے لئے سطح زمین کو نرم کردیا جائے گا پھر وہ اسے اپنے سینگوں سے ماریں گی اور اپنے کھروں سے روندیں گی ان میں سے کوئی بکری مڑے ہوئے سینگوں والی یا بےسینگ نہ ہوگی جوں ہی آخری بکری اسے روندتے ہوئے گذرے گی پہلے والی دوبارہ آجائے گی تاآنکہ اللہ تعالیٰ اپنے بندوں کے درمیان فیصلہ فرما دے یہ وہ دن ہوگا جس کی مقدار تمہاری شمار کے مطابق پچاس ہزار سال کے برابر ہوگی۔ اس کے بعد اسے جنت یا جہنم کی طرف اس کا راستہ دکھا دیا جائے گا۔ پھر نبی کریم ﷺ سے کسی نے گھوڑوں کے متعلق سوال کیا تو فرمایا کہ گھوڑوں کی پیشانی ستر و جمال ہوتا ہے اور بعض اوقات باعث عقاب ہوتا ہے جس آدمی کے لئے گھوڑا باعث ثواب ہوتا ہے وہ تو وہ آدمی ہے جو اسے جہاد فی سبیل اللہ کے لئے پالتا اور تیار کرتا رہتا ہے ایسے گھوڑے کے پیٹ میں جو کچھ بھی جاتا ہے وہ سب اس کے لئے باعث ثواب ہوتا ہے اگر وہ کسی نہر کے پاس سے گذرتے ہوئے پانی پی لے تو اس کے پیٹ میں جانے والا پانی بھی باعث اجر ہے اور اگر وہ کہیں سے گذرتے ہوئے کچھ کھالے تو وہ بھی اس شخص کے لئے باعث اجر ہے اور اگر وہ کسی گھاٹی پر چڑھے تو اس کی ہر ٹاپ اور ہر قدم کے بدلے اسے اجر عطاء ہوگا یہاں تک کہ نبی کریم ﷺ نے اس کی لید اور پیشاب کا بھی ذکر فرمایا۔ اور وہ گھوڑا جو انسان کے لئے باعث ستر و جمال ہوتا ہے تو یہ اس آدمی کے لئے ہے جو اسے زیب وزینت حاصل کرنے کے لئے رکھے اور اس کے پیٹ اور پیٹھ کے حقوق اس کی آسانی اور مشکل کو فراموش نہ کرے اور وہ گھوڑا جو انسان کے لئے باعث وبال ہوتا ہے تو یہ اس آدمی کے لئے ہے جو غرور وتکبر اور نمود و نمائش کے لئے گھوڑے پالے پھر نبی کریم ﷺ سے گدھوں کے متعلق دریافت کیا گیا تو نبی کریم ﷺ نے فرمایا اللہ تعالیٰ نے ان کے بارے میں تو یہی ایک جامع مانع آیت نازل فرما دی ہے کہ جو شخص ایک ذرہ کے برابر بھی نیک عمل سر انجام دے گا وہ اسے دیکھ لے گا اور جو شخص ایک ذرے کے برابر بھی برا عمل سر انجام دے گا وہ اسے بھی دیکھ لے گا۔
Hazrat Abu Huraira (رضي الله تعالى عنه) se marvi hai ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya jo shakhs khazanon ka malik ho aur us ka haq ada na kare us ke sare khazanon ko ek takhte ki surat mein dhal kar jahannam ki aag mein tapaya jayega us ke baad us se us shakhs ki peshani پہلو aur peeth ko daagha jayega ta'ankih Allah Ta'ala apne bandon ke darmiyan faisla farma de ye wo din hoga jis ki miqdar tumhari shumar ke mutabiq pachas hazar saal ke barabar hogi. Us ke baad use jannat ya jahannam ki taraf us ka rasta dikha diya jayega. Isi tarah wo aadmi jo oonton ka malik ho lekin un ka haq zakat ada na kare wo sab qayamat ke din pehle se ziada sehat mand halat mein ayenge aur un ke liye satah zameen ko narm kar diya jayega chunancha wo use khuron se rond dalenge joon hi akhri unt guzrega pehle wala dobara aa jayega yahan tak ki Allah Ta'ala apne bandon ke darmiyan faisla farma de ye wo din hoga jis ki miqdar tumhari shumar ke mutabiq pachas hazar saal ke barabar hogi. Us ke baad use jannat ya jahannam ki taraf us ka rasta dikha diya jayega. Isi tarah wo aadmi jo bakriyon ka malik ho lekin un ka haq zakat ada na kare wo sab qayamat ke din pehle se ziada sehat mand halat mein ayenge aur un ke liye satah zameen ko narm kar diya jayega phir wo use apne singon se marengi aur apne khuron se rondeingi un mein se koi bakri mude huye singon wali ya besing na hogi joon hi akhri bakri use rondete huye guzregi pehle wali dobara aa jayegi ta'ankih Allah Ta'ala apne bandon ke darmiyan faisla farma de ye wo din hoga jis ki miqdar tumhari shumar ke mutabiq pachas hazar saal ke barabar hogi. Us ke baad use jannat ya jahannam ki taraf us ka rasta dikha diya jayega. Phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se kisi ne ghoron ke mutalliq sawal kiya to farmaya ki ghoron ki peshani satar o jamal hota hai aur baaz auqat baais e aab hota hai jis aadmi ke liye ghora baais sawab hota hai wo to wo aadmi hai jo use jihad fi sabilillah ke liye palta aur taiyar karta rehta hai aise ghore ke pet mein jo kuchh bhi jata hai wo sab us ke liye baais sawab hota hai agar wo kisi nahar ke paas se guzarte huye pani pi le to us ke pet mein jane wala pani bhi baais ajr hai aur agar wo kahin se guzarte huye kuchh khale to wo bhi us shakhs ke liye baais ajr hai aur agar wo kisi ghati par chadhe to us ki har tap aur har qadam ke badle use ajr ata hoga yahan tak ki Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne us ki leed aur peshab ka bhi zikar farmaya. Aur wo ghora jo insan ke liye baais satar o jamal hota hai to ye us aadmi ke liye hai jo use zeb o zeenat hasil karne ke liye rakhe aur us ke pet aur peeth ke huqooq us ki aasani aur mushkil ko faramosh na kare aur wo ghora jo insan ke liye baais waabal hota hai to ye us aadmi ke liye hai jo gharoor o takabbur aur numood o numaish ke liye ghore pale phir Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) se gadhon ke mutalliq daryaft kiya gaya to Nabi Kareem (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya Allah Ta'ala ne un ke bare mein to yehi ek jamea mane aayat nazil farma di hai ki jo shakhs ek zarra ke barabar bhi nek amal sar anjam dega wo use dekh lega aur jo shakhs ek zare ke barabar bhi bura amal sar anjam dega wo use bhi dekh lega.
حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، حَدَّثَنَا وُهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ الْبَصْرِيُّ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُهَيْلٌ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: " مَا مِنْ صَاحِبِ كَنْزٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهُ، إِلَّا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبِكَنْزِهِ، فَيُحْمَى عَلَيْهِ صَفَائِحُ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، فَيُكْوَى بِهَا جَبِينُهُ وَجَنْبُهُ وَظَهْرُهُ، حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ، ثُمَّ يُرَى سَبِيلَهُ، إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ إِبِلٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا، إِلَّا جِيءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَبِإِبِلِهِ كَأَوْفَرِ مَا كَانَتْ عَلَيْهِ، فَيُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، كُلَّمَا مَضَى أُخْرَاهَا، رُدَّ عَلَيْهِ أُولَاهَا، حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ، ثُمَّ يُرَى سَبِيلَهُ، إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ، وَمَا مِنْ صَاحِبِ غَنَمٍ لَا يُؤَدِّي زَكَاتَهَا، إِلَّا جِيءَ بِهِ وَبِغَنَمِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ كَأَوْفَرِ مَا كَانَتْ، فَيُبْطَحُ لَهَا بِقَاعٍ قَرْقَرٍ، فَتَطَؤُهُ بِأَظْلَافِهَا وَتَنْطَحُهُ بِقُرُونِهَا، كُلَّمَا مَضَتْ أُخْرَاهَا، رُدَّتْ عَلَيْهِ أُولَاهَا، حَتَّى يَحْكُمَ اللَّهُ بَيْنَ عِبَادِهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ مِمَّا تَعُدُّونَ، ثُمَّ يُرَى سَبِيلَهُ، إِمَّا إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِمَّا إِلَى النَّارِ"، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالْخَيْلُ؟ قَالَ:" الْخَيْلُ مَعْقُودٌ بِنَوَاصِيهَا الْخَيْرُ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَالْخَيْلُ ثَلَاثَةٌ: وَهِيَ لِرَجُلٍ أَجْرٌ، وَهِيَ لِرَجُلٍ سِتْرٌ، وَهِيَ عَلَى رَجُلٍ وِزْرٌ، فَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ أَجْرٌ، الَّذِي يَتَّخِذُهَا وَيَحْبِسُهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَمَا غَيَّبَتْ فِي بُطُونِهَا فَهُوَ لَهُ أَجْرٌ، وَلو اسْتَنَّتْ مِنْهُ شَرَفًا أَوْ شَرَفَيْنِ، كَانَ لَهُ فِي كُلِّ خُطْوَةٍ خَطَاهَا أَجْرٌ، وَلَوْ عَرَضَ لَهُ نَهْرٌ فَسَقَاهَا مِنْهُ، كَانَ لَهُ بِكُلِّ قَطْرَةٍ غَيَّبَتْهُ فِي بُطُونِهَا أَجْرٌ حَتَّى ذَكَرَ الْأَجْرَ فِي أَرْوَاثِهَا وَأَبْوَالِهَا، وَأَمَّا الَّذِي هِيَ لَهُ سِتْرٌ، فَرَجُلٌ يَتَّخِذُهَا تَعَفُّفًا وَتَجَمُّلًا وَتَكَرُّمًا، وَلَا يَنْسَى حَقَّهَا فِي ظُهُورِهَا وَبُطُونِهَا فِي عُسْرِهَا وَيُسْرِهَا، وَأَمَّا الَّذِي هِيَ عَلَيْهِ وِزْرٌ، فَرَجُلٌ يَتَّخِذُهَا أَشَرًا وَبَطَرًا، وَرِئَاءَ النَّاسِ، وَبَذَخًا عَلَيْهِ"، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَالْحُمُرُ؟ قَالَ:" مَا أُنْزِلَ عَلَيَّ فِيهَا شَيْءٌ إِلَّا هَذِهِ الْآيَةُ الْجَامِعَةُ الْفَاذَّةُ: فَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ خَيْرًا يَرَهُ، وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ سورة الزلزلة آية 7 - 7 .