1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Obligation of Performing Istinja with Three Stones

باب وجوب الاستنجاء بثلاثة أحجار

Sunan al-Kubra Bayhaqi 497

Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (peace be upon him) said: "I am to you like a father, (who cares for his children). When anyone of you goes to answer the call of nature, he should neither face nor turn his back towards the Qibla. And one should cleanse oneself (after relieving oneself) with three stones, and he forbade using dung and bones. He also forbade cleaning oneself with the right hand.


Grade: Sahih

(٤٩٧) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” میں تمہارے لیے باپ کی مثل ہوں جب تم میں سے کوئی قضائے حاجت کے لیے جائے تو وہ اپنا منہ اور پیٹھ قبلے کی طرف نہ کرے اور تین پتھروں سے استنجا کرے اور گوبر اور بوسیدہ ہڈی سے منع کیا اور دائیں ہاتھ سے استنجا کرنے سے بھی منع فرمایا۔

(497) syedna abu hurairah (rz) se riwayat hai ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : " mein tumhare liye baap ki misl hun jab tum mein se koi qaza e hajat ke liye jaye to wo apna munh aur peeth qibla ki taraf na kare aur teen patharon se istinja kare aur gobar aur boseeda haddi se mana kya aur dahine hath se istinja karne se bhi mana farmaya."

٤٩٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ مِثْلُ الْوَالِدِ، فَإِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ، وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا لِغَائِطٍ وَلَا بَوْلٍ، وَلْيَسْتَنْجِ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ، وَأَنْ يسْتَنْجِيَ الرَّجُلُ بِيَمِينِهِ"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 498

(498) Muhammad bin 'Ajlan narrated from the same chain but he said: He (ﷺ) forbade (using) dung and bones, and ordered (using) three stones.


Grade: Sahih

(٤٩٨) محمد بن عجلان اسی سند سے بیان کرتے ہیں مگر فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے گوبر اور بوسیدہ ہڈی سے منع کیا اور تین ڈھیلوں کا حکم دیا۔

(498) Muhammad bin Ajlan isi sand se bayan karte hain magar farmate hain ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne gobar aur boseedah haddi se mana kiya aur teen dheelon ka hukum diya.

٤٩٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ،فَذَكَرَ مَعْنَاهُ مِثْلَ إِسْنَادِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" وَنَهَى عَنِ الرَّوْثِ وَالرِّمَّةِ، وَأَمَرَ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 499

(499) (a) Abdur Rahman bin Yazid narrated that he asked Salman (may Allah be pleased with him): “Did your Prophet teach you everything, even how to relieve yourself?” He replied, “Yes, indeed! Verily, the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade us from facing the Qibla while defecating or urinating, and he forbade us from using less than three stones for cleaning and from using dung or bone.” (b) In another narration, it is stated: “None of you should clean themselves with less than three stones.”


Grade: Sahih

(٤٩٩) (الف) عبد الرحمن بن یزید نے سلمان (رض) سے کہا ؎ تمہارا نبی تم کو ہر چیز سکھلاتا ہے یہاں تک قضائے حاجت کا طریقہ بھی ؟ انھوں نے فرمایا : جی ہاں ! یقیناً نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہم کو منع کیا کہ ہم قضائے حاجت یا پیشاب کرتے وقت اپنا منہ قبلے کی طرف کریں اور تین ڈھیلوں سے کم استعمال کرنے سے بھی منع کیا اور گوبر اور ہڈی سے استنجا کرنے سے بھی منع فرمایا۔ (ب) ایک روایت میں ہے کہ تم میں سے کوئی تین ڈھیلوں سے کم سے استنجا نہ کرے۔

(499) (alif) abdul rehman bin yazid ne salman (rz) se kaha, tumhara nabi tum ko har cheez sikhlata hai yahan tak qaza e hajat ka tarika bhi? unhon ne farmaya: ji han! yaqinan nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hum ko mana kya ke hum qaza e hajat ya peshab karte waqt apna munh qibla ki taraf karen aur teen dheelon se kam istemal karne se bhi mana kya aur gobar aur haddi se istinja karne se bhi mana farmaya. (b) ek riwayat mein hai ke tum mein se koi teen dheelon se kam se istinja na kare.

٤٩٩ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ، وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ،قَالَا:ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، وَوَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ،قَالَ:قَالُوا لِسَلْمَانَ: قَدْ عَلَّمَكُمْ نَبِيُّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّ شَيْءٍ حَتَّى الْخِرَاءَةَ؟فَقَالَ:" أَجَلْ، قَدْ نَهَانَا أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ، وَنَهَانَا أَنْ يَسْتَنْجِيَ أَحَدُنَا بِأَقَلَّ مِنْ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، وَنَهَانَا أَنْ نَسْتَنْجِيَ بِرَجِيعٍ أَوْ بِعَظْمٍ ". رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، وَمَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، فَذَكَرَهُ،وَفِيهِ قَالَ:لَا يسْتَنْجِي أَحَدُكُمْ بِدُونِ ثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 500

Narrated by Sayyidah Aisha (RA): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When one of you goes out for relieving himself, he should take three stones with him and clean himself with them, for they will be sufficient for him."


Grade: Sahih

(٥٠٠) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب تم سے کوئی قضائے حاجت کو جائے تو اپنے ساتھ تین ڈھیلے لے جائے۔ ان کے ساتھ استنجا کرے تو وہ اسے کفایت کر جائیں گے۔

(500) Sayyidah Ayesha (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : Jab tum se koi qaza e hajat ko jaye to apne sath teen dheele le jaye. Un ke sath istinja kare to wo use kafiyat kar jayen ge.

٥٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو مُحَمَّدِ بْنُ أَبِي حَامِدٍ الْمُقْرِئُ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ يَزِيدَ الْعَطَّارُ الْبَغْدَادِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ بِالْكُوفَةِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُسْلِمِ بْنِ ⦗١٦٧⦘ قُرْطٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْغَائِطِ فَلْيَذْهَبْ مَعَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ لِيَسْتَطِيبَ بِهِنَّ، فَإِنَّهَا تَجْزِي عَنْهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 501

(501) Khuzaimah bin Thabit (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about cleansing oneself after relieving oneself. He (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Three stones," and he (peace and blessings of Allah be upon him) forbade the use of dung. (b) The Shaikh (may Allah have mercy on him) said that Ali bin Madini (may Allah have mercy on him) used to say: It is permissible to narrate a tradition from Hisham on the authority of عروہ bin Khuzaimah.


Grade: Sahih

(٥٠١) سیدنا خزیمہ بن ثابت (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے استنجا کے بارے میں سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تین ڈھیلوں کا فرمایا، لیکن اس میں گوبر سے منع کیا۔ (ب) شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ علی بن مدینی (رح) کہا کرتے تھے : ایک جماعت کا ہشام کا عروہ بن خزیمہ سے روایت کرنا درست ہے۔

(501) Sayyidina Khuzayma bin Thabit (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se istinja ke bare mein sawal kiya gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne teen dheelon ka farmaya, lekin is mein gobar se mana kiya. (b) Sheikh (RA) farmate hain ki Ali bin Madini (RA) kaha karte the : Ek jamaat ka Hisham ka Urooh bin Khuzayma se riwayat karna durust hai.

٥٠١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ،قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الِاسْتِطَابَةِ،فَقَالَ:" بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ ".قَالَ أَبُو دَاودَ:كَذَا رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، وَوَكِيعٌ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي وَجْزَةَ، عَنْ عُمَارَةَ وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ،يَقُولُ:الصَّوَابُ رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:٥٠٢ - وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ مَرَّةً عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، فَذَكَرَهُ.قَالَ أَبُو عِيسَى:قَالَ الْبُخَارِيُّ: أَخْطَأَ أَبُو مُعَاوِيَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، إِذْ زَادَ فِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ.قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى عَبْدَةُ وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي خُزَيْمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ خُزَيْمَةَ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:وَأَبُو خُزَيْمَةَ هُوَ عَمْرُو بْنُ خُزَيْمَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 502

(502) Shaykh (may Allah have mercy on him) said: Abu Mu'awiya narrated similarly to the previous narration. (b) Imam Abu 'Isa said: Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said: When Abu Mu'awiya adds 'Abdur-Rahman bin Sa'd in this chain, he makes a mistake. (c) Imam Bukhari (may Allah have mercy on him) said: The correct chain is: 'Abdah and Wakee' from Hisham bin 'Urwah from Abu Khuzaymah from 'Amr bin Khuzaymah from Khuzaymah. (d) Shaykh (may Allah have mercy on him) said: Abu Khuzaymah is 'Amr bin Khuzaymah.


Grade: Sahih

(٥٠٢) شیخ (رح) فرماتے ہیں : ابو معاویہ اسی پچھلی روایت کی طرح بیان فرماتے ہیں۔ (ب) امام ابوعیسیٰ فرماتے ہیں کہ امام بخاری (رح) نے فرمایا : جب ابو معاویہ اس سند میں عبدالرحمن بن سعد کا اضافہ کرتا ہے تو غلطی کرتا ہے۔ (ج) امام بخاری (رح) فرماتے ہیں کہ صحیح سند یہ ہے : عبدۃ و وکیع عن ہشام بن عروۃ عن أبی خزیمۃ عن عمارۃ بن خزیمۃ عن خزیمۃ۔ (د) شیخ (رح) فرماتے ہیں کہ ابو خزیمہ عمرو بن خزیمہ ہے۔

Sheekh farmate hain: Abu Muawiya isi pichhli riwayat ki tarah bayan farmate hain. Imam Abu Aesa farmate hain ke Imam Bukhari ne farmaya: Jab Abu Muawiya is sanad mein Abdul Rahman bin Saad ka izfa karta hai to ghalti karta hai. Imam Bukhari farmate hain ke sahih sanad ye hai: Abdu, Wakee an Hisham bin Urwah an Abi Khuzayma an Amr bin Khuzayma an Khuzayma. Sheekh farmate hain ke Abu Khuzayma Amr bin Khuzayma hai.

٥٠١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، نا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاودَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ النُّفَيْلِيُّ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ خُزَيْمَةَ بْنِ ثَابِتٍ،قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الِاسْتِطَابَةِ،فَقَالَ:" بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ لَيْسَ فِيهَا رَجِيعٌ ".قَالَ أَبُو دَاودَ:كَذَا رَوَاهُ أَبُو أُسَامَةَ، وَابْنُ نُمَيْرٍ، عَنْ هِشَامٍ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْعَبْدِيُّ، وَوَكِيعٌ، وَعَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامٍ، وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِي وَجْزَةَ، عَنْ عُمَارَةَ وَكَانَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ،يَقُولُ:الصَّوَابُ رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:٥٠٢ - وَرَوَاهُ أَبُو مُعَاوِيَةَ مَرَّةً عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ خُزَيْمَةَ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، نا أَبُو مُعَاوِيَةَ، فَذَكَرَهُ.قَالَ أَبُو عِيسَى:قَالَ الْبُخَارِيُّ: أَخْطَأَ أَبُو مُعَاوِيَةَ فِي هَذَا الْحَدِيثِ، إِذْ زَادَ فِيهِ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدٍ.قَالَ الْبُخَارِيُّ:وَالصَّحِيحُ مَا رَوَى عَبْدَةُ وَوَكِيعٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِي خُزَيْمَةَ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ، عَنْ خُزَيْمَةَ.قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى:وَأَبُو خُزَيْمَةَ هُوَ عَمْرُو بْنُ خُزَيْمَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 503

Narrated 'Abdullah (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) ordered me to bring three stones. I brought two stones and a piece of dung. He (ﷺ) took the two stones and threw away the dung, and said, "Bring me a stone."


Grade: Da'if

(٥٠٣) سیدنا عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے تین پتھر لانے کا حکم دیا تو میں دو پتھر اور ایک گوبر لے آیا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پتھر لے لیے اور گوبر پھینک دیا اور فرمایا : میرے پاس پتھر لے کر آؤ۔

503 Syedna Abdullah (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) ne mujhe teen pathar laane ka hukm diya tou main do pathar aur ek gobar le aaya, Aap (SAW) ne pathar le liye aur gobar phenk diya aur farmaya : mere pass pathar le kar aao.

٥٠٣ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ شِيرَوَيْهِ، ثنا إِسْحَاقُ يَعْنِي الْحَنْظَلِيَّ، أنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:أَمَرَنِي رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَأَتَيْتُهُ بِحَجَرَيْنِ وَرَوْثَةٍ، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ،وَقَالَ:" ايتِنِي بِحَجَرٍ "