1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Purifying Oneself After Consuming Camel Meat

باب التوضي من لحوم الإبل

Sunan al-Kubra Bayhaqi 737

(737) It is narrated on the authority of Hadrat Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) that a person asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): Should I perform ablution after eating goat meat? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "If you want, then do it, and if you don't want to, then don't." Then he asked: Should I perform ablution after eating camel meat? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes, perform ablution after eating camel meat." He said: Can I pray in the goat pen? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes." Then he asked: Can I pray in the camel pen? The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No." (b) Hadrat Jabir bin Samurah (may Allah be pleased with him) says that we used to rinse our mouths after drinking camel's milk, but we did not rinse our mouths after drinking goat's milk, and we used to perform ablution after eating camel meat, but we did not perform ablution after eating goat meat.


Grade: Sahih

(٧٣٧) سیدنا جابر بن سمرہ (رض) سے روایت ہے کہ ایک شخص نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : کیا میں بکری کا گوشت کھاکر وضو کروں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اگر تو چاہتا ہی تو کرلے اور اگر تو نہیں چاہتا تو نہ کر۔ “ پھر اس نیپوچھا : کیا میں اونٹ کا گوشت کھاکر وضو کروں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہاں اونٹ کے گوشت سے وضو کر۔ “ اس نیعرض کیا : میں بکریوں کے باڑے میں نماز پڑھ لوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہاں “ پھر پوچھا : کیا میں اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھ لوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” نہیں۔ “ (ب) سیدنا جابر بن سمرہ (رض) کہتے ہیں کہ ہم اونٹ کا دودھ پینے کے بعد کلی کرتے تھے اور بکری کا دودھ پی کر کلی نہیں کرتے تھے اور ہم اونٹ کا گوشت کھاکر وضو کرتے تھے اور بکری کا گوشت کھانے سے وضو نہیں کرتے تھے۔

(737) Syedna Jaber bin Samrah (RA) se riwayat hai ki aik shakhs ne Rasul Allah (SAW) se poocha : kya main bakri ka gosht khakar wuzu karun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” Agar tu chahta hi to karle aur agar tu nahi chahta to na kar. “ Phir us ne poocha : kya main unt ka gosht khakar wuzu karun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” Haan unt ke gosht se wuzu kar. “ Us ne arz kia : main bakriyon ke baare mein namaz parh lun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” Haan “ Phir poocha : kya main untoon ke baare mein namaz parh lun ? Aap (SAW) ne farmaya : ” Nahin. “ (b) Syedna Jaber bin Samrah (RA) kahte hain ki hum unt ka doodh pine ke baad kulli karte the aur bakri ka doodh pi kar kulli nahi karte the aur hum unt ka gosht khakar wuzu karte the aur bakri ka gosht khane se wuzu nahi karte the.

٧٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو عُمَرَ، وَمُسَدَّدٌ، وَالْحَجَبِيُّ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْوَلِيدِ الْفَقِيهُ، ثنا ⦗٢٤٥⦘ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا أَبُو كَامِلٍ،قَالُوا:أنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ رَجُلًا سَأَلَ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ؟قَالَ:" إِنْ شِئْتَ فَتَوَضَّأْ، وَإِنْ شِئْتَ فَلَا تَتَوَضَّأْ "،قَالَ:أَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ؟قَالَ:" نَعَمْ فَتَوَضَّأْ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ "قَالَ: أُصَلِّي فِي مَرَابِضِ الْغَنَمِ؟قَالَ:" نَعَمْ "،قَالَ:أُصَلِّي فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ؟قَالَ:" لَا "لَفْظُ حَدِيثِ أَبِي كَامِلٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي كَامِلٍ، وَأَخْرَجَهُ أَيْضًا مِنْ حَدِيثِ أَشْعَثَ بْنِ أَبِي الشَّعْثَاءِ، وَسِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرٍ، وَذَهَبَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ إِلَى أَنَّ جَعْفَرَ بْنَ أَبِي ثَوْرٍ هَذَا مَجْهُولٌ. أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْإِسْفَرَايِينِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ،قَالَ:قَالَ عَلِيٌّ: جَعْفَرٌ هَذَا مَجْهُولٌ، كَذَا قَالَ عَلِيٌّ. وَقَدْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْفَارِسِيُّ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ فَارِسٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْبُخَارِيِّ،قَالَ:جَعْفَرُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ جَدُّهُ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ. قَالَ سُفْيَانُ، وَزَكَرِيَّا، وَزَائِدَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي ثَوْرِ بْنِ جَابِرٍ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي اللُّحُومِ،قَالَ:وَقَالَ أَهْلُ النَّسَبِ: وَلَدَ جَابِرُ بْنُ سَمُرَةَ خَالِدًا، وَطَلْحَةَ، وَمَسْلَمَةَ وَهُوَ أَبُو ثَوْرٍ،قَالَ:وَقَالَ شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ أَبِي ثَوْرٍ عِكْرِمَةَ بْنِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ،قَالَ أَبُو عِيسَى التِّرْمِذِيُّ فِيمَا بَلَغَنِي عَنْهُ:حَدِيثُ الثَّوْرِيُّ أَصَحُّ مِنْ حَدِيثِ شُعْبَةَ، وَشُعْبَةُ أَخْطَأَ فِيهِ،فَقَالَ:عَنْ أَبِي ثَوْرٍ، وَإِنَّمَا هُوَ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ، وَجَعْفَرُ بْنُ أَبِي ثَوْرٍ هُوَ رَجُلٌ مَشْهُورٌ وَهُوَ مِنْ وَلَدِ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، رَوَى عَنْهُ سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، وَعُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَوْهِبٍ، وَأَشْعَثُ بْنُ أَبِي الشَّعْثَاءِ.قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ:وَهَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةُ مِنْ أَجِلَّةِ رُوَاةِ الْحَدِيثِ.قَالَ الشَّيْخُ:وَمَنْ رَوَى عَنْهُ مِثْلُ هَؤُلَاءِ خَرَجَ مِنْ أَنْ يَكُونَ مَجْهُولًا. وَلِهَذَا أَوْدَعَهُ مُسْلِمُ بْنُ الْحَجَّاجِ فِي كِتَابِهِ الصَّحِيحِ، وَقَدْ رَوَى سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ،قَالَ:أَنْبَأَنِي مَنْ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ،يَقُولُ:كُنَّا نُمَضْمِضُ مِنْ أَلْبَانِ الْإِبِلِ وَلَا نُمَضْمِضُ مِنْ أَلْبَانِ الْغَنَمِ، وَكُنَّا نَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ وَلَا نَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 738

(738) Ali bin Hasan Uftaas said: I saw Muhammad bin Hasan performing ablution after eating camel meat.


Grade: Da'if

(٧٣٨) علی بن حسن افطس کہتے ہیں کہ میں نے محمد بن حسن کو دیکھا، وہ اونٹ کا گوشت کھاکر وضو کرتے تھے۔

Ali bin Hasan iftas kahte hain ke maine Muhammad bin Hasan ko dekha wo ont ka gosht khakar wuzu karte the

٧٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا الْحُسَيْنِ الْكَرَابِيسِيَّ يَعْنِي أَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ اللهِ،يَقُولُ:سَمِعْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَمْدُونَ الْأَعْشَى،يَقُولُ:سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْحَسَنِ الْأَفْطَسَ،يَقُولُ:" رَأَيْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْحَسَنِ يَتَوَضَّأُ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ "وَقَدْ رَوَى ابْنُ رَوَاحَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 739

Narrated Bara bin Azib (RA): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about performing Wudu (ablution) after eating camel meat. He (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to perform Wudu. He (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about offering prayer in an enclosure for camels. He (peace and blessings of Allah be upon him) forbade it.


Grade: Sahih

(٧٣٩) سیدنا براء بن عازب (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اونٹ کے گوشت سے وضو کے متعلق سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو کا حکم دیا اور اونٹوں کے باڑے میں نماز پڑھنے کے متعلق سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرما دیا۔

(739) سيدنا براء بن عازب (رض) فرماتے ہيں کہ نبی (صلی اللہ عليہ وآلہ وسلم) سے اونٹ کے گوشت سے وضو کے متعلق سوال کيا گيا تو آپ (صلی اللہ عليہ وآلہ وسلم) نے وضو کا حکم ديا اور اونٹوں کے باڑے ميں نماز پڑھنے کے متعلق سوال کيا گيا تو آپ (صلی اللہ عليہ وآلہ وسلم) نے منع فرما دیا۔

٧٣٩ - أَخْبَرَنَا الْأُسْتَاذُ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ مَوْلًى لِقُرَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ،قَالَ:" سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْإِبِلِ فَأَمَرَ بِهِ، وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَبَارِكِ الْإِبِلِ فَنَهَى عَنْهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 740

It was narrated from Bara' bin 'Azib (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) was asked about performing ablution after eating goat meat, and he (peace and blessings of Allah be upon him) granted a concession allowing it. He was also asked about praying in their pens, and he (peace and blessings of Allah be upon him) granted a concession allowing it. The Shaykh said: It was narrated from 'Ali and Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with them both) that things that come out of the body (urine, feces, etc.) necessitate ablution, but things that go into the body (food, etc.) do not necessitate ablution. And they both said: Things that have been touched by fire (i.e., things that have been cooked) do not necessitate ablution (after eating them).


Grade: Sahih

(٧٤٠) سیدنا براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے بکری کا گوشت کھانے سے وضو کرنے کے متعلق سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) وضو کرنے کی رخصت دی اور ان کے باڑے میں نماز پڑھنے کے متعلق سوال کیا گیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے رخصت دی۔ شیخ کہتے ہیں سیدنا علی اور ابن عباس (رض) سے روایت کیا گیا ہے کہ جو چیز نکلے اس سے وضو ہے (بول و براز وغیرہ) اور جو چیز داخل ہو (کھانا وغیرہ) اس سے وضو نہیں اور دونوں حضرات فرماتی ہیں کہ جس چیز کو آگ نے چھوا ہو (یعنی چیز آگ پر پکی ہو) اس کے (کھانے) سے وضو نہیں ہے۔

(740) Syedna Bara bin Aazib (RA) se riwayat hai ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se bakri ka gosht khane se wazu karne ke mutalliq sawal kiya gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) wazu karne ki rukhsat di aur un ke baare mein namaz padhne ke mutalliq sawal kiya gaya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne rukhsat di. Sheikh kehte hain Syedna Ali aur Ibn Abbas (RA) se riwayat kiya gaya hai ke jo cheez nikle us se wazu hai (bol o baraz waghaira) aur jo cheez dakhil ho (khana waghaira) us se wazu nahi aur dono hazrat farmati hain ke jis cheez ko aag ne chhua ho (yani cheez aag par paki ho) us ke (khane) se wazu nahi hai.

٧٤٠ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:سَمِعْتُ عَبْدَ اللهِ مَوْلًى لِقُرَيْشٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنِ الْوُضُوءِ مِنْ لُحُومِ الْغَنَمِ فَرَخَّصَ فِي الْوُضُوءِ مِنْهَا، وَسُئِلَ عَنِ الصَّلَاةِ فِي مَرَابِضِهَا فَرَخَّصَ فِيهَا ". هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الرَّازِيِّ، وَرَوَاهُ الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أُسَيْدِ بْنِ حُضَيْرٍ. وَالْحَجَّاجُ ضَعِيفٌ.قَالَ أَبُو عِيسَى:حَدِيثُ الْأَعْمَشِ أَصَحُّ.قَالَ:وَرَوَاهُ عُبَيْدَةُ الضَّبِّيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ ذِي الْغُرَّةِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ بِشَيْءٍ وَذُو الْغُرَّةِ لَا يُدْرَى مَنْ هُوَ. وَحَدِيثُ الْأَعْمَشِ أَصَحُّ،قَالَ الشَّيْخُ:وَعُبَيْدَةُ الضَّبِّيُّ لَيْسَ بِالْقَوِيِّ، وَبَلَغَنِي عَنْ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ،وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيَّ أَنَّهُمَا قَالَا:قَدْ صَحَّ فِي هَذَا الْبَابِ حَدِيثَانِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدِيثُ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، وَحَدِيثُ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ. وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْأَصْبَهَانِيُّ،قَالَ:قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ: لَمْ نَرَ خِلَافًا بَيْنَ عُلَمَاءِ أَهْلِ الْحَدِيثِ أَنَّ هَذَا الْخَبَرَ صَحِيحٌ مِنْ جِهَةِ النَّقْلِ لِعَدَالَةِ نَاقِلِيهِ.قَالَ الشَّيْخُ:وَرُوِّينَا عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، وَابْنِ عَبَّاسٍ الْوُضُوءَ مِمَّا خَرَجَ وَلَيْسَ مِمَّا دَخَلَ، وَإِنَّمَا قَالَا ذَلِكَ فِي تَرْكِ الْوُضُوءِ مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 741

(741) (a) Abu Ja'far narrates that a dish of liver and hump (i.e., camel meat) was brought to Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), and he ate it and did not perform ablution. This narration is disconnected and weak. (b) Abu 'Ubaydah says that Abdullah ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) used to eat different kinds of food and would not perform ablution. Similarly, everything proven from the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) should not be abandoned. The previous narrations mentioning ablution have been interpreted by the jurists as a matter of refinement.


Grade: Da'if

(٧٤١) (الف) ابو جعفر فرماتی ہیں کہ ابن مسعود (رض) کے پاس جگر اور کوہان یعنی اونٹ کے گوشت کا پیالہ لایا گیا، انھوں نے کھایا پھر وضو نہیں کیا۔ یہ روایت منقطع اور موقوف ہے۔ (ب) ابو عبیدہ کہتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن مسعود (رض) مختلف قسم کے کھانے کھاتے تھے اور وضو نہیں کرتے تھے ۔ اسی طرح ہر اسچیز کو نہیں چھوڑا جائے گا جو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے ثابت ہے۔ پچھلی روایات جن میں وضو کا ذکر ہے انھیں فقہاء نے لطافت پر محمول کیا ہے۔

741 Alif Abu Jaffar farmate hain keh Ibn Masood (Raz) ke paas jigar aur kohan yani unt ke gosht ka piyala laya gaya, unhon ne khaya phir wuzu nahin kiya. Yah riwayat munqata aur mauqoof hai. B Abu Ubaidah kehte hain ke Sayyidna Abdullah bin Masood (Raz) mukhtalif qisam ke khane khate the aur wuzu nahin karte the. Isi tarah har us cheez ko nahin chhora jayega jo Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sabit hai. Pichli riwayat jin mein wuzu ka zikar hai unhen fuqaha ne latafat par mahmul kiya hai.

٧٤١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ أَبِي الْمَعْرُوفِ الْمِهْرَجَانِيُّ بِهَا، أنا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جُمَانٍ الرَّازِيُّ بِهَا، نا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، أنا مُسَدَّدٌ، نا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ،قَالَ:" أُتِيَ ابْنُ مَسْعُودٍ بِقَصْعَةٍ مِنَ الْكَبِدِ وَالسَّنَامِ وَلَحْمِ الْجَزُورِ فَأَكَلَ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ "، وَهَذَا مُنْقَطِعٌ وَمَوْقُوفٌ وَرُوِي عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ،قَالَ:كَانَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ،" يَأْكُلُ مِنْ أَلْوَانِ الطَّعَامِ وَلَا يَتَوَضَّأُ مِنْهُ "، وَبِمِثْلِ هَذَا لَا يُتْرَكُ مَا ثَبَتَ عَنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَدْ حَمَلَ بَعْضُ الْفُقَهَاءِ الْوُضُوءَ الْمَذْكُورَ فِي الْخَبَرِ عَلَى الْوُضُوءِ الَّذِي هُوَ النَّظَافَةُ وَنَفْيُ الزُّهُومَةِ