1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Tanning with Sycamore or Equivalent

باب وقوع الدباغ بالقرظ أو ما يقوم مقامه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 62

62 - Abu Zakariya Yahya bin Ishaq narrated to us, Abu Al-Abbas Muhammad bin Ya'qub narrated to us, Muhammad bin Abdullah bin Abdullah Al-Hakam narrated to me, Ibn Wahb narrated to me, Amr bin Harith and Laith bin Sa'd narrated to me from Kathir bin Farqad, and Abu Al-Hasan Ali bin Ahmad bin Abdan narrated to us, Ahmad bin Ubayd As-Saffar narrated to me, Ubayd bin Shareek narrated to us, Yahya bin Bakir narrated to us, Laith narrated to us, Kathir bin Farqad narrated to me that Abdullah bin Malik bin Hazifa narrated to him, from his mother Aliyah bint Sabee', that Maymunah, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, narrated to her that some people from Quraysh passed by the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, with a dead goat. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to them: "Take its hide." They said: "It is dead?" So the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: "Water and acacia make it pure." The wording of Ibn Wahb's narration is: From his mother Aliyah bint Sabee'. 63 - And Abu Ali Al-Rudhbari narrated to us, Abu Bakr bin Dasah narrated to us, Abu Dawud narrated to us, Ahmad bin Salih narrated to us, Ibn Wahb narrated to us, Amr bin Harith narrated to me from Kathir bin Farqad, from Abdullah bin Malik bin Hazifa, from his mother Aliyah bint Sabee', saying: I had some goats in Uhud, and some of them died. I came to Maymunah, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and mentioned that to her. Maymunah said: "You should take its hide and benefit from it." I said: "Is that permissible?" Maymunah said: "Yes, some people passed by the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace," then she mentioned the same as above.

٦٢ - ہمیں ابو زکریا یحیی بن اسحاق نے بتایا، ہمیں ابو العباس محمد بن یعقوب نے بتایا، مجھے محمد بن عبداللہ بن عبداللہ حکم نے بتایا، ابن وہب نے مجھے بتایا، مجھے عمرو بن حارث اور لیث بن سعد نے بتایا، کثیر بن فرقاد سے، اور ہمیں ابو الحسن علی بن احمد بن عبدان نے بتایا، مجھے احمد بن عبید صفار نے بتایا، ہمیں عبید بن شریک نے بتایا، ہمیں یحیی بن بکیر نے بتایا، ہمیں لیث نے بتایا، کثیر بن فرقاد نے مجھے بتایا کہ عبداللہ بن مالک بن حذافہ نے اسے بتایا، اپنی ماں عالیہ بنت سبیع سے، کہ ميمونہ نبی ﷺ کی بیوی نے اسے بتایا کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس سے کچھ قریش کے لوگ گزر رہے تھے جن کے ساتھ ان کی ایک مردار بکری تھی۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: "تم اس کی کھال لے لیتے"۔ انہوں نے کہا: "یہ مردار ہے؟" تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "پانی اور قرظ اسے پاک کر دیتا ہے"۔ ابن وہب کی روایت کا لفظ یوں ہے: اپنی ماں عالیہ بنت سبیع سے۔ ٦٣ - اور ہمیں ابو علی الروذباری نے بتایا، ہمیں ابو بکر بن داسہ نے بتایا، ہمیں ابو داود نے بتایا، ہمیں احمد بن صالح نے بتایا، ہمیں ابن وہب نے بتایا، عمرو بن حارث نے مجھے بتایا، کثیر بن فرقاد سے، عبداللہ بن مالک بن حذافہ سے، اپنی ماں عالیہ بنت سبیع سے، کہنے لگی: میرے پاس احد میں بکریاں تھیں، ان میں موت واقع ہوگئی۔ میں ميمونہ نبی ﷺ کی بیوی کے پاس آئی، اور انہیں یہ بات بتائی۔ ميمونہ نے کہا: "تم اس کی کھال لے لیتی اور اس سے فائدہ اٹھاتی"۔ میں نے کہا: "کیا یہ جائز ہے؟" ميمونہ نے کہا: "ہاں، رسول اللہ ﷺ کے پاس سے کچھ لوگ گزرے، پھر اس کے بعد کا ذکر اسی طرح کیا۔

62 - Hamein Abu Zakariya Yahya bin Ishaq ne bataya, hamein Abu al-Abbas Muhammad bin Yaqub ne bataya, mujhe Muhammad bin Abdullah bin Abdullah Hukm ne bataya, Ibn Wahab ne mujhe bataya, mujhe Amr bin Harith aur Laith bin Saad ne bataya, Kathir bin Farqad se, aur hamein Abu al-Hasan Ali bin Ahmad bin Abdan ne bataya, mujhe Ahmad bin Ubaid Saffar ne bataya, hamein Ubaid bin Shariq ne bataya, hamein Yahya bin Bakir ne bataya, hamein Laith ne bataya, Kathir bin Farqad ne mujhe bataya ki Abdullah bin Malik bin Hudaifa ne use bataya, apni maan Aliyah bint Sabia se, ki Maimunah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki biwi ne use bataya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas se kuch Quresh ke log guzar rahe the jin ke saath un ki ek murdar bakri thi. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: "Tum is ki khaal le lete". Unhon ne kaha: "Yeh murdar hai?" To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Pani aur qarz ise pak kar deta hai". Ibn Wahab ki riwayat ka lafz yun hai: apni maan Aliyah bint Sabia se. 63 - Aur hamein Abu Ali al-Rudhbari ne bataya, hamein Abu Bakr bin Daasa ne bataya, hamein Abu Dawud ne bataya, hamein Ahmad bin Salih ne bataya, hamein Ibn Wahab ne bataya, Amr bin Harith ne mujhe bataya, Kathir bin Farqad se, Abdullah bin Malik bin Hudaifa se, apni maan Aliyah bint Sabia se, kehne lagi: Mere paas Uhud mein bakriyan thin, in mein mout waqe ho gayi. Main Maimunah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki biwi ke paas aayi, aur unhen yeh baat batai. Maimunah ne kaha: "Tum is ki khaal le leti aur is se faidah uthati". Maine kaha: "Kya yeh jaiz hai?" Maimunah ne kaha: "Haan, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas se kuch log guzre, phir is ke baad ka zikr isi tarah kiya.

٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ فَرْقَدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ، أَنَّ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَتْهَا أَنَّهُ مَرَّ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَجُرُّونَ شَاةً لَهُمْ مِثْلَ الْحِمَارِ،فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا ".فَقَالُوا:إِنَّهَا مَيْتَةٌ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ "⦗٣١⦘ هَكَذَا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ أُمِّ الْعَالِيَةِ٦٣ - وَقَدْ أَنْبَأَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ، حَدَّثَ عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ،أَنَّهَا قَالَتْ:كَانَ لِي غَنَمٌ بِأُحُدٍ فَوَقَعَ فِيهَا الْمَوْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ لِي مَيْمُونَةُ:لَوْ أَخَذْتِ جُلُودَهَا فَانْتَفَعْتِ بِهَا.فَقُلْتُ:أَوَيَحِلُّ ذَلِكَ؟قَالَتْ:نَعَمْ، مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ، ثُمَّ ذَكَرَ مَا بَعْدَهُ بِمِثْلِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 63

Alia bint Sabiah (may Allah be pleased with her) reported: I had a flock of sheep in the mountains of Uhud. One of them died, so I went to Ummul Mu'minin Maymunah (may Allah be pleased with her) and told her about it. Ummul Mu'minin said to me: "Skin it and benefit from its hide." I said: "Is it permissible?" She said: "Yes! The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) passed by some people..." and then she narrated the whole incident.


Grade: Sahih

(٦٣) سیدہ عالیہ بنت سبیع (رض) سے روایت ہے کہ احد کی پہاڑیوں میں میرا بکریوں کا ریوڑ تھا، ان میں سے ایک بکری مرگئی تو میں ام المؤمنین سیدہ میمونہ (رض) کے پاس آئی اور یہ قصہ ان سے ذکر کیا تو ام المؤمنین نے مجھ سے کہا : تو اس کا چمڑا اتار کر اس سے فائدہ حاصل کرلیتی۔ میں نے کہا : یہ جائز ہے ؟ انھوں نے کہا : جی ہاں ! رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کچھ آدمیوں کے پاس سے گزرے۔۔۔ پھر سارا واقعہ ذکر کیا۔

Seda Alia bint Sabiya (RA) se riwayat hai ki Uhud ki paharion mein mera bakrion ka rewar tha, in mein se ek bakri mar gayi to mein Ummulmomineen Sayedah Maimoona (RA) ke paas aai aur yeh qissa un se zikar kiya to Ummulmomineen ne mujh se kaha: To iska chamra utar kar is se faida hasil kar leti. Maine kaha: Yeh jaiz hai? Unhon ne kaha: Ji haan! Rasul Allah (SAW) kuchh admiyon ke paas se guzre... phir sara waqea zikar kiya.

٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ فَرْقَدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ، أَنَّ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَتْهَا أَنَّهُ مَرَّ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَجُرُّونَ شَاةً لَهُمْ مِثْلَ الْحِمَارِ،فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا ".فَقَالُوا:إِنَّهَا مَيْتَةٌ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ "⦗٣١⦘ هَكَذَا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ أُمِّ الْعَالِيَةِ٦٣ - وَقَدْ أَنْبَأَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ، حَدَّثَ عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ،أَنَّهَا قَالَتْ:كَانَ لِي غَنَمٌ بِأُحُدٍ فَوَقَعَ فِيهَا الْمَوْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ لِي مَيْمُونَةُ:لَوْ أَخَذْتِ جُلُودَهَا فَانْتَفَعْتِ بِهَا.فَقُلْتُ:أَوَيَحِلُّ ذَلِكَ؟قَالَتْ:نَعَمْ، مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ، ثُمَّ ذَكَرَ مَا بَعْدَهُ بِمِثْلِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 64

Narrated `Abdullah bin `Abbas (RA): The Prophet (ﷺ) passed by a dead goat and said, "Why don't you make use of its skin?" They replied, "It is dead (and its meat is not lawful to eat)." He (ﷺ) said, "Only its eating is prohibited." `Aqil added in his narration, "Is there no water and the bark of the Acacia tree to tan it?"


Grade: Sahih

(٦٤) سیدنا عبداللہ بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک مردہ بکری کے پاس سے گزرے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم نے اس کے چمڑے سے نفع کیوں نہ حاصل کرلیا ؟ “ انھوں نے کہا : وہ تو مردار ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اس کا صرف کھانا حرام ہے۔ “ عقیل نے یہ الفاظ زائد نقل کیے ہیں کہ کیا پانی اور کیکر کی چھال نہیں ہے جو اس کو پاک کردیتی۔

Sayyidna Abdullah bin Abbas (RA) se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ek murda bakri ke paas se guzre to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Tumne iske chamde se nafa kyon na hasil karliya?" Unhon ne kaha: "Woh to murdar hai?" Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Iska sirf khana haram hai." Aqeel ne ye alfaz zaid naqal kiye hain ki kya pani aur kikar ki chhaal nahin hai jo isko pak kardeti.

٦٤ - أَخْبَرَنَا الْفَقِيهُ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْحَارِثِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَانِئٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، عَنْ يُونُسَ، وَعَقِيلٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِشَاةٍ مَيِّتَةٍ فَقَالَ:" هَلَّا انْتَفَعْتُمْ بِإِهَابِهَا ".فَقَالُوا:يَا رَسُولَ اللهِ، إِنَّهَا مَيْتَةٌ؟فَقَالَ:" إِنَّمَا حُرِّمَ أَكْلُهَا ".زَادَ عَقِيلٌ:" أَوَلَيْسَ فِي الْمَاءِ وَالْقَرَظِ مَا يُطَهِّرُهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 65

Amr bin Rabee’ narrates similarly with the same chain. ‘Aqeel added in it that the Messenger of Allah (ﷺ) said: “Is there not water and the bark of the Samura tree to clean it or dye it?”


Grade: Sahih

(٦٥) عمرو بن ربیع نے اسی سند کے ساتھ اس کے مثل روایت نقل کی ہے۔ عقیل نے یہ الفاظ زائد بیان کیے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” کیا پانی اور کیکر کی چھال نہیں ہے جو اس کو پاک کردیتی یا رنگ دیتی۔ “

Amr bin Rabia ne isi sanad ke sath iske misl riwayat naqal ki hai. Aqil ne ye alfaz zaid bayan kiye hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "kia pani aur kikar ki chhal nahi hai jo isko pak kar deti ya rang deti?"

٦٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ، أنبأ عَلِيٌّ،قَالَ:حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ صَاعِدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَمْرُو بْنُ الرَّبِيعِ بْنِ طَارِقٍ بِهَذَا الْإِسْنَادِ مِثْلَهُ.وَقَالَ:زَادَ عَقِيلٌ فِي حَدِيثِهِ: فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَلَيْسَ فِي الْمَاءِ وَالْقَرَظِ مَا يُطَهِّرُهَا، أَوِ الدِّبَاغُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 66

(66) It is narrated on the authority of Ummul Mu'mineen Sayyidah Aishah Siddiqa (RA) that the Messenger of Allah (peace be upon him) said: "Benefit from the skin of a dead animal after it has been tanned with dirt, sand, or salt, or something that purifies it, or when the doubt has been removed from it." (b) Abu Ahmad said: "This narration with this chain is Munkar (rejected)." (c) Maroof bin Hassan Samarqandi, whose nickname is Abu Ma'adh, is Munkarul Hadeeth (a rejector of Hadeeth).


Grade: Da'if

(٦٦) ام المؤمنین سیدہ عائشہ صدیقہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مردار کی کھال سے فائدہ اٹھاؤ، جب اس کو مٹی، ریت یا نمک سے دباغت دی جائے یا ایسی چیز سے جو اس کو درست کر دے یا جب اس سے شک زائل ہوجائے۔ (ب) ابو احمد کہتے ہیں کہ اس سند کے ساتھ یہ روایت منکر ہے۔ (ج) معروف بن حسان سمرقندی جس کی کنیت ابو معاذ ہے منکر الحدیث ہے۔

(66) Umm ul momineen Sayyidah Ayesha Siddiqa (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : "Murdar ki khaal se faida uthao, jab usko mitti, ret ya namak se dabaght di jaye ya aisi cheez se jo usko durust kar de ya jab us se shak zaail ho jaye. (b) Abu Ahmed kehte hain keh iss sanad ke sath yeh riwayat munkar hai. (j) Maroof bin Hasaan Samarqandi jiss ki kunniyat Abu Maaz hai munkar ul hadeeth hai.

٦٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ الصُّوفِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُفْلِسِ - وَأَنَا سَأَلْتُهُ - ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ بْنِ حَامِدٍ الْبَلْخِيُّ، ثنا مَعْرُوفُ بْنُ حَسَّانَ الْخُرَاسَانِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ ذَرٍّ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْتَمْتِعُوا بِجُلُودِ الْمَيْتَةِ إِذَا هِيَ دُبِغَتْ تُرَابًا، أَوْ رَمَادًا، أَوْ مِلْحًا، أَوْ مَا كَانَ بَعْدَ أَنْ يَزِيدَ صَلَاحُهُ، أَوْ يُزِيلَ الشَّكَّ عَنْهُ ".قَالَ أَبُو أَحْمَدَ:هَذَا مُنْكَرٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ، وَمَعْرُوفُ بْنُ حَسَّانَ السَّمَرْقَنْدِيُّ يَكْنِي أَبَا مُعَاذٍ مُنْكَرُ الْحَدِيثِ