1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة
Chapter on Tanning with Sycamore or Equivalent
باب وقوع الدباغ بالقرظ أو ما يقوم مقامه
Sunan al-Kubra Bayhaqi 62
62 - Abu Zakariya Yahya bin Ishaq narrated to us, Abu Al-Abbas Muhammad bin Ya'qub narrated to us, Muhammad bin Abdullah bin Abdullah Al-Hakam narrated to me, Ibn Wahb narrated to me, Amr bin Harith and Laith bin Sa'd narrated to me from Kathir bin Farqad, and Abu Al-Hasan Ali bin Ahmad bin Abdan narrated to us, Ahmad bin Ubayd As-Saffar narrated to me, Ubayd bin Shareek narrated to us, Yahya bin Bakir narrated to us, Laith narrated to us, Kathir bin Farqad narrated to me that Abdullah bin Malik bin Hazifa narrated to him, from his mother Aliyah bint Sabee', that Maymunah, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, narrated to her that some people from Quraysh passed by the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, with a dead goat. The Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said to them: "Take its hide." They said: "It is dead?" So the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said: "Water and acacia make it pure." The wording of Ibn Wahb's narration is: From his mother Aliyah bint Sabee'. 63 - And Abu Ali Al-Rudhbari narrated to us, Abu Bakr bin Dasah narrated to us, Abu Dawud narrated to us, Ahmad bin Salih narrated to us, Ibn Wahb narrated to us, Amr bin Harith narrated to me from Kathir bin Farqad, from Abdullah bin Malik bin Hazifa, from his mother Aliyah bint Sabee', saying: I had some goats in Uhud, and some of them died. I came to Maymunah, the wife of the Prophet, may Allah bless him and grant him peace, and mentioned that to her. Maymunah said: "You should take its hide and benefit from it." I said: "Is that permissible?" Maymunah said: "Yes, some people passed by the Messenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace," then she mentioned the same as above.
٦٢ - ہمیں ابو زکریا یحیی بن اسحاق نے بتایا، ہمیں ابو العباس محمد بن یعقوب نے بتایا، مجھے محمد بن عبداللہ بن عبداللہ حکم نے بتایا، ابن وہب نے مجھے بتایا، مجھے عمرو بن حارث اور لیث بن سعد نے بتایا، کثیر بن فرقاد سے، اور ہمیں ابو الحسن علی بن احمد بن عبدان نے بتایا، مجھے احمد بن عبید صفار نے بتایا، ہمیں عبید بن شریک نے بتایا، ہمیں یحیی بن بکیر نے بتایا، ہمیں لیث نے بتایا، کثیر بن فرقاد نے مجھے بتایا کہ عبداللہ بن مالک بن حذافہ نے اسے بتایا، اپنی ماں عالیہ بنت سبیع سے، کہ ميمونہ نبی ﷺ کی بیوی نے اسے بتایا کہ رسول اللہ ﷺ کے پاس سے کچھ قریش کے لوگ گزر رہے تھے جن کے ساتھ ان کی ایک مردار بکری تھی۔ رسول اللہ ﷺ نے ان سے فرمایا: "تم اس کی کھال لے لیتے"۔ انہوں نے کہا: "یہ مردار ہے؟" تو رسول اللہ ﷺ نے فرمایا: "پانی اور قرظ اسے پاک کر دیتا ہے"۔ ابن وہب کی روایت کا لفظ یوں ہے: اپنی ماں عالیہ بنت سبیع سے۔ ٦٣ - اور ہمیں ابو علی الروذباری نے بتایا، ہمیں ابو بکر بن داسہ نے بتایا، ہمیں ابو داود نے بتایا، ہمیں احمد بن صالح نے بتایا، ہمیں ابن وہب نے بتایا، عمرو بن حارث نے مجھے بتایا، کثیر بن فرقاد سے، عبداللہ بن مالک بن حذافہ سے، اپنی ماں عالیہ بنت سبیع سے، کہنے لگی: میرے پاس احد میں بکریاں تھیں، ان میں موت واقع ہوگئی۔ میں ميمونہ نبی ﷺ کی بیوی کے پاس آئی، اور انہیں یہ بات بتائی۔ ميمونہ نے کہا: "تم اس کی کھال لے لیتی اور اس سے فائدہ اٹھاتی"۔ میں نے کہا: "کیا یہ جائز ہے؟" ميمونہ نے کہا: "ہاں، رسول اللہ ﷺ کے پاس سے کچھ لوگ گزرے، پھر اس کے بعد کا ذکر اسی طرح کیا۔
62 - Hamein Abu Zakariya Yahya bin Ishaq ne bataya, hamein Abu al-Abbas Muhammad bin Yaqub ne bataya, mujhe Muhammad bin Abdullah bin Abdullah Hukm ne bataya, Ibn Wahab ne mujhe bataya, mujhe Amr bin Harith aur Laith bin Saad ne bataya, Kathir bin Farqad se, aur hamein Abu al-Hasan Ali bin Ahmad bin Abdan ne bataya, mujhe Ahmad bin Ubaid Saffar ne bataya, hamein Ubaid bin Shariq ne bataya, hamein Yahya bin Bakir ne bataya, hamein Laith ne bataya, Kathir bin Farqad ne mujhe bataya ki Abdullah bin Malik bin Hudaifa ne use bataya, apni maan Aliyah bint Sabia se, ki Maimunah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki biwi ne use bataya ki Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas se kuch Quresh ke log guzar rahe the jin ke saath un ki ek murdar bakri thi. Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne un se farmaya: "Tum is ki khaal le lete". Unhon ne kaha: "Yeh murdar hai?" To Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ne farmaya: "Pani aur qarz ise pak kar deta hai". Ibn Wahab ki riwayat ka lafz yun hai: apni maan Aliyah bint Sabia se. 63 - Aur hamein Abu Ali al-Rudhbari ne bataya, hamein Abu Bakr bin Daasa ne bataya, hamein Abu Dawud ne bataya, hamein Ahmad bin Salih ne bataya, hamein Ibn Wahab ne bataya, Amr bin Harith ne mujhe bataya, Kathir bin Farqad se, Abdullah bin Malik bin Hudaifa se, apni maan Aliyah bint Sabia se, kehne lagi: Mere paas Uhud mein bakriyan thin, in mein mout waqe ho gayi. Main Maimunah Nabi (صلى الله عليه وآله وسلم) ki biwi ke paas aayi, aur unhen yeh baat batai. Maimunah ne kaha: "Tum is ki khaal le leti aur is se faidah uthati". Maine kaha: "Kya yeh jaiz hai?" Maimunah ne kaha: "Haan, Rasul Allah (صلى الله عليه وآله وسلم) ke paas se kuch log guzre, phir is ke baad ka zikr isi tarah kiya.
٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسٍ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أَخْبَرَنِي ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا عُبَيْدُ بْنُ شَرِيكٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي كَثِيرُ بْنُ فَرْقَدٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ، أَنَّ مَيْمُونَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، حَدَّثَتْهَا أَنَّهُ مَرَّ بِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ مِنْ قُرَيْشٍ يَجُرُّونَ شَاةً لَهُمْ مِثْلَ الْحِمَارِ،فَقَالَ لَهُمْ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَوْ أَخَذْتُمْ إِهَابَهَا ".فَقَالُوا:إِنَّهَا مَيْتَةٌ؟فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يُطَهِّرُهَا الْمَاءُ وَالْقَرَظُ "⦗٣١⦘ هَكَذَا لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: عَنْ أُمِّ الْعَالِيَةِ٦٣ - وَقَدْ أَنْبَأَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ فَرْقَدٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكِ بْنِ حُذَافَةَ، حَدَّثَ عَنْ أُمِّهِ الْعَالِيَةِ بِنْتِ سُبَيْعٍ،أَنَّهَا قَالَتْ:كَانَ لِي غَنَمٌ بِأُحُدٍ فَوَقَعَ فِيهَا الْمَوْتُ فَدَخَلْتُ عَلَى مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهَا فَقَالَتْ لِي مَيْمُونَةُ:لَوْ أَخَذْتِ جُلُودَهَا فَانْتَفَعْتِ بِهَا.فَقُلْتُ:أَوَيَحِلُّ ذَلِكَ؟قَالَتْ:نَعَمْ، مَرَّ عَلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رِجَالٌ، ثُمَّ ذَكَرَ مَا بَعْدَهُ بِمِثْلِهِ