1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Wetting the Roots of Hair with Water and Reaching the Skin

باب تخليل أصول الشعر بالماء وإيصاله إلى البشرة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 823

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would take a bath after becoming sexually impure, he would first wash his hands, then perform ablution like that for prayer, then he would take three handfuls of water and pour them over his head, then he would pour water over his entire body.


Grade: Sahih

(٨٢٣) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب غسل جنابت کرتے تو پہلے اپنے ہاتھوں کو دھوتے، پھر نماز والا وضو کرتے ، پھر اپنے ہاتھ سے تین چلو پانی لے کر اپنے سر پر ڈالتے، پھر اپنے سارے جسم پر پانی بہاتے۔

(823) Sayyida Ayesha (RA) farmati hain ke Rasul Allah (SAW) jab ghusl janabat karte to pehle apne hathon ko dhote, phir namaz wala wuzu karte, phir apne hath se teen chulu pani le kar apne sar par dalte, phir apne sare jism par pani bahati.

٨٢٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنا الشَّافِعِيُّ، أنا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ بَدَأَ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ تَوَضَّأَ كَمَا يَتَوَضَّأُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يُدْخِلُ أَصَابِعَهُ فِي الْمَاءِ فَيُخَلِّلُ بِهَا أُصُولَ شَعْرِهِ، ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهِ ثَلَاثَ غُرَفٍ بِيَدِهِ، ثُمَّ يُفِيضُ الْمَاءَ عَلَى جِلْدِهِ كُلِّهِ ". ⦗٢٧٠⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مَالِكٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 824

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) performed ghusl from Janabah, he would wash his hands and perform wudu (ablution) like that for prayer. Then he would wash his hair with his hands. When he felt that he had wet his skin, he would pour water over himself three times, and then wash his entire body. Aisha (may Allah be pleased with her) said, "I and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would perform ghusl together from one vessel. We would take turns scooping water from it."


Grade: Sahih

(٨٢٤) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) غسل جنابت کرتے تو اپنے ہاتھوں کو دھوتے اور نماز جیسا وضو کرتے، پھر اپنے ہاتھوں سے بالوں کا خلال کرتے جب گمان کرلیتے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اپنی جلد کو تر کرلیا ہے تو اس پر تین مرتبہ پانی بہاتے ، پھر سارے جسم کو دھوتے۔ سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ میں اور رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ہی برتن سے اکٹھے غسل کرتے تھے ہم اکٹھے چلو بھرتے۔

824 Syeda Ayesha (RA) farmati hain keh jab Rasool Allah (SAW) ghusl janabat karte to apne hathon ko dhote aur namaz jaisa wuzu karte, phir apne hathon se baalon ka khilal karte jab gumaan karlete keh aap (SAW) ne apni jild ko tar karliya hai to is par teen martaba pani bahati, phir sare jism ko dhote. Syeda Ayesha (RA) farmati hain keh main aur Rasool Allah (SAW) ek hi bartan se ikatthe ghusl karte the hum ikatthe chalo bharte.

٨٢٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْقَاسِمُ بْنُ الْقَاسِمِ السَّيَّارِيُّ بِمَرْوَ، أنا أَبُو الْمُوَجَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْمُوَجَّهِ الْفَزَارِيُّ، أنا عَبْدَانُ، أنا عَبْدُ اللهِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا اغْتَسَلَ مِنَ الْجَنَابَةِ غَسَلَ يَدَيْهِ وَتَوَضَّأَ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ، ثُمَّ يُخَلِّلُ بِيَدِهِ شَعْرَهُ حَتَّى إِذَا ظَنَّ أَنَّهُ قَدْ أَرْوَى بَشَرَتَهُ أَفَاضَ عَلَيْهِ الْمَاءَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، ثُمَّ غَسَلَ سَائِرَ جَسَدِهِ "وَقَالَتْ:" كُنْتُ أَغْتَسِلُ، أَنَا وَرَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ إِنَاءٍ وَاحِدٍ نَغْرِفُ مِنْهُ جَمِيعًا ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 825

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform ablution from Janabah (major ritual impurity) by dipping his right hand in water, then washing the right side of his head, then running his fingers through his hair, then doing the same with his left hand on the left side until the water reached the skin, then pouring water over his head three times.


Grade: Sahih

(٨٢٥) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جنابت سے وضو کرتے، پھر اپنا دایاں ہاتھ پانی میں داخل کرتے، پھر اپنے سر کی دائیں جانب کا خلال کرتے، پھر بالوں کے درمیان داخل کرتے، پھر اپنے بائیں ہاتھ سے بائیں جانب بھی ایسا کرتے یہاں تک پانی جلد تک پہنچ جاتا، پھر اپنے سر پر تین مرتبہ پانی ڈالتے۔

825 Sayyida Ayesha (RA) farmati hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) junubat se wuzu karte, phir apna daayan hath pani mein dakhil karte, phir apne sar ki daayen janib ka khilal karte, phir baalon ke darmiyaan dakhil karte, phir apne baayen hath se baayen janib bhi aisa karte yahan tak pani jild tak pahunch jata, phir apne sar par teen martaba pani daalte.

٨٢٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو مُسْلِمٍ، ثنا الْحَجَّاجُ بْنُ مِنْهَالٍ، ثنا حَمَّادُ يَعْنِي ابْنَ سَلَمَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَتَوَضَّأُ مِنَ الْجَنَابَةِ، ثُمَّ يُدْخِلُ يَدَهُ الْيُمْنَى فِي الْمَاءِ، ثُمَّ يُخَلِّلُ بِهَا شِقَّ رَأَسِهِ الْأَيْمَنِ فَيَتْبَعُ بِهَا أُصُولَ الشَّعْرِ، ثُمَّ يَفْعَلُ بِشِقِّ رَأْسِهِ الْأَيْسَرِ بِيَدِهِ الْيُسْرَى كَذَلِكَ حَتَّى يَسْتَبْرِئَ الْبَشَرَةَ، ثُمَّ يَصُبُّ عَلَى رَأْسِهَا ثَلَاثًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 826

Ali (may Allah be pleased with him) narrates that I heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "Whoever leaves a place of impurity the size of a hair without washing it with water, then such and such will be done to him in the Fire." Ali (may Allah be pleased with him) says that this is the reason why I have taken enmity with my hair. Ubaydullah narrates in his hadith that Ali (may Allah be pleased with him) used to shave his hair from the root.


Grade: Da'if

(٨٢٦) سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : ” جسشخص نے بال برابر جنابت کی جگہ چھوڑ دی جس کو پانی نہ لگا تو اس کے ساتھ آگ میں ایسے ایسے کیا جائے گا۔ “ سیدنا علی (رض) فرماتے ہیں کہ اسی وجہ سے میں نے اپنے سر سے دشمنی مول لے لی ہے۔ عبید اللہ اپنی حدیث میں بیان کرتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) اپنے بالوں کو جڑ سے کاٹ دیتے تھے۔

(826) Syedna Ali (RA) farmate hain keh maine Nabi (SAW) se suna : ” Jis shakhs ne baal barabar janabat ki jaga chhor di jis ko pani na laga to uske sath aag mein aise aise kiya jayega۔ “ Syedna Ali (RA) farmate hain keh isi wajah se maine apne sar se dushmani mol le li hai. Ubaidullah apni hadees mein bayan karte hain keh Syedna Ali (RA) apne baalon ko jadd se kaat dete the.

٨٢٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ جَعْفَرٍ الْمُقْرِئُ، سَنَةَ ثَلَاثٍ وَأَرْبَعِينَ وَثَلَاثِمِائَةٍ، ثنا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، ثنا حَجَّاجٌ، وَعَفَّانُ، وَعُبَيْدُ اللهِ، وَاللَّفْظُ لِعَفَّانَ،قَالَ:قَالَ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ: ثنا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ زَاذَانَ، أَنَّ عَلِيًّا،قَالَ:سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" مَنْ تَرَكَ مَوْضِعَ شَعْرَةٍ مِنْ جَسَدِهِ مِنْ جَنَابَةٍ لَمْ يُصِبْهَا الْمَاءُ فُعِلَ بِهِ كَذَا وَكَذَا مِنَ النَّارِ ".قَالَ عَلِيٌّ:فَمِنْ ثَمَّ عَادَيْتُ رَأْسِي،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ فِي حَدِيثِهِ: وَكَانَ يَجُزُّ شَعْرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 827

(827) Narrated by Abu Huraira that the Prophet (peace and blessings be upon him) said: "Under every hair there is impurity, so wash your hair and clean your skin thoroughly." Harith bin Waji is alone in narrating this hadith, and the scholars of hadith have spoken about it.


Grade: Da'if

(٨٢٧) سیدنا ابوہریرہ سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” ہر بال کے نیچے جنابت ہے بالوں کو دھوؤ اور جلد کو اچھی طرح صاف کرو۔ “ اس حدیث کو موصول بیان کرنے میں حارث بن وجیہ متفرد ہے اور اس کے متعلق محدثین نے کلام کیا ہے۔

(827) Sayyidina Abu Huraira se riwayat hai keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : " Har baal ke neeche junubat hai, baalon ko dho'o aur jild ko achhi tarah saaf karo. " Is hadees ko moosul bayan karne mein Haris bin Wajih mutafarrid hai aur iske mutalliq muhaddiseen ne kalaam kiya hai.

٨٢٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ،قَالَا:ثنا الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ الرَّاسِبِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" تَحْتَ كُلِّ شَعْرٍ جَنَابَةٌ، فَاغْسِلُوا الشَّعْرَ، وَأَنْقُوا الْبَشَرَةَ "تَفَرَّدَ بِهِ مَوْصُولًا الْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ، وَالْحَارِثُ بْنُ وَجِيهٍ تَكَلَّمُوا فِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 828

Sulaiman bin Farrukh reported: I met Abu Ayyub (RA) and greeted him with a handshake. He noticed my long nails and said, "Someone came to the Prophet (peace and blessings be upon him) and asked him about the news of the heaven (revelation). The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, 'One of you asks about the news of the Heaven while leaving his nails like the claws of birds, in which impurity and filth gather.'"


Grade: Da'if

(٨٢٨) سلیمان بن فروخ کہتے ہیں کہ میں ابو ایوب (رض) سے ملا اور میں نے ان سے معافحہ کیا۔ انھوں نے میرے ناخنوں کو لمبا پایا تو فرمایا : ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، اس نے آسمان کی خبر (وحی) کے متعلق سوال کیا تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم میں سے کوئی آسمان کی خبر کے متعلق سوال کرتا ہے اور اپنے ناخنوں کو پرندوں کے پنجوں کی طرح چھوڑ دیتا ہے جس میں جنابت اور میل کچیل جمع ہوجاتی ہے۔ (ب) اسفاطی کے الفاظ اسی طرح ہیں، قریش راوی سے ایک بڑی جماعت بیان کرتی ہے۔ اس حدیث کو ابوداؤد طیالسی نے بھی نقل فرمایا۔

828 Sulaiman bin Farrukh kahte hain ki main Abu Ayyub (RA) se mila aur maine unse mufaha kiya. Unhon ne mere nakhunon ko lamba paya to farmaya : Ek shakhs Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya, usne aasman ki khabar (wahi) ke mutalliq sawal kiya to Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : " Tum mein se koi aasman ki khabar ke mutalliq sawal karta hai aur apne nakhunon ko parindon ke panjon ki tarah chhor deta hai jis mein janabat aur mail kachil jama hojati hai. (b) Isfahani ke alfaaz isi tarah hain, Quraish ravi se ek badi jamat bayan karti hai. Is hadees ko Abu Dawood Tayalsi ne bhi naqal farmaya.

٨٢٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ يَعْنِي الْعَبَّاسَ بْنَ الْفَضْلِ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الْوَاسِطِيُّ، وَالْحَسَنُ بْنُ سَهْلٍ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ فَرُّوخَ،قَالَ:لَقِيتُ أَبَا أَيُّوبَ، فَصَافَحْتُهُ فَوَجَدَ فِي أَظْفَارِي طُولًا،قَالَ:جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَأَلَهُ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَسْأَلُ أَحَدُكُمْ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ وَهُوَ يَدَعُ أَظْفَارَهُ كَأَظْفَارِ الطَّيْرِ، يَجْتَمِعُ فِيهِ الْجَنَابَةُ وَالتَّفَثُ "لَفْظُ الْأَسْفَاطِيِّ هَكَذَا رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ قُرَيْشٍ، وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 829

Wa'il ibn Salim said: I came to Abu Ayyub al-Ansari and shook hands with him. He saw my long nails and said, "A man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and asked him a question. You (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Someone comes to me asking about the news of the Heaven (revelation) while leaving his nails like the claws of birds in which impurity and filth gather.'" This narration is mursal. Abu Ayyub al-Azdi is other than Abu Ayyub al-Ansari.


Grade: Da'if

(٨٢٩) وائل بن سلیم کہتے ہیں کہ میں ابو ایوب ازدی (رض) کے پاس آیا، میں نے ان سے مصافحہ کیا تو انھوں نے میرے لمبے ناخنوں کو دیکھا، فرمایا کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا، وہ کوئی سوال کرتا تھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” تم سے کوئی مجھ سے آسمان کی خبر (وحی) کے متعلق سوال کرتا ہے اور اپنے ناخنوں کو پرندوں کے پنجوں کی طرح چھوڑ دیتا ہے جس میں جنابت اور میل کچیل جمع ہوجاتی ہے۔ یہ روایت مرسل ہے۔ ابو ایوب ازدی ابو ایوب انصاری (رض) کے علاوہ ہیں۔

829 Wail bin Saleem kehte hain ki main Abu Ayyub Azdi (RA) ke paas aaya, maine unse musafaha kiya to unhon ne mere lambe nakhunon ko dekha, farmaya ki ek shakhs Nabi (SAW) ke paas aaya, woh koi sawal karta tha, aap (SAW) ne farmaya: "Tum mujhse aasman ki khabar (wahi) ke mutalliq sawal karte ho aur apne nakhunon ko parindon ke panjon ki tarah chhor dete ho jis mein jinayat aur mail kachil jama hojati hai." Yeh riwayat mursal hai. Abu Ayyub Azdi Abu Ayyub Ansari (RA) ke ilawa hain.

٨٢٩ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ حَيَّانَ، عَنْ وَائِلِ بْنِ سُلَيْمٍ،قَالَ:أَتَيْتُ أَبَا أَيُّوبَ الْأَزْدِيَّ،فَصَافَحْتُهُ فَرَأَى أَظْفَارِي طُوَالًا فَقَالَ:أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَسْأَلُهُ،فَقَالَ:" يَسْأَلُنِي أَحَدُكُمْ عَنْ خَبَرِ السَّمَاءِ وَيَدَعُ أَظْفَارَهُ كَأَظْفَارِ الطَّيْرِ، يَجْتَمِعُ فِيهَا الْجَنَابَةُ وَالتَّفَثُ "وَهَذَا مُرْسَلٌ، أَبُو أَيُّوبَ الْأَزْدِيُّ غَيْرُ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ