1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on What Is Narrated Regarding Menstruating and Postpartum Women Whether Tayammum Suffices When Water Is Unavailable

باب ما روي في الحائض والنفساء أيكفيهما التيمم عند انقطاع الدم إذا عدمتا الماء

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1038

(1038) Narrated Abu Huraira: A man from among the desert people came to the Prophet (ﷺ) and said, "We were in a place called 'Ramla' and there were menstruating, sexually impure, and postpartum women among us. We spent four months without finding water." The Prophet (ﷺ) said, "You should have performed Tayammum using clean earth." (b) The narrator of the second part of this Hadith is not strong. (c) This narration was reported by Hajjaj bin Artah. The only difference is in the chain of narrators, i.e., 'Amr narrated from his father, from his grandfather. It pertains to the question of a man who does not have access to water, can he have intercourse with his wife? The Prophet (ﷺ) replied, "Yes."


Grade: Da'if

(١٠٣٨) سیدنا ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ ایک دیہاتی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور عرض کیا : ہم ” رمل “ جگہ میں تھے اور ہم میں حائضہ، جنبی اور نفاس والی عورتیں موجود تھیں۔ ہم پر چار ماہ ایسے آئے کہ ہم نے پانی نہیں پایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مٹی کو لازم پکڑتے یعنی تیمم کرتے۔ “ (ب) اس حدیث میں مثنی راوی قوی نہیں ہے۔ (ج) یہ روایت حجاج بن ارطاۃ نے بیان کی ہے۔ صرف سند میں اختلاف ہے یعنی عن عمرو عن أبیہ عن جدہ۔ اس میں اس شخص کے متعلق سوال ہے جس کے پاس پانی نہ ہو، کیا وہ اپنی بیوی سے مجامعت کرسکتا ہے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔

(1038) Sayyidina Abu Hurairah (RA) farmate hain ki ek dehati Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke paas aaya aur arz kiya: Hum "Raml" jagah mein the aur hum mein haizah, junubi aur nifas wali aurtein mojood thin. Hum par chaar mah aise aaye ki humne pani nahin paya. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Mitti ko lazim pakarte yani tayammum karte." (b) Is hadees mein musna raavi qawi nahin hai. (j) Yah riwayat Hajjaj bin Artah ne bayan ki hai. Sirf sanad mein ikhtilaf hai yani an Amr an abih an jaddah. Is mein is shakhs ke mutalliq sawal hai jis ke paas pani na ho, kya woh apni biwi se mujamat kar sakta hai, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Haan.

١٠٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أُسَيْدُ بْنُ عَاصِمٍ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ حَفْصٍ، عَنْ سُفْيَانَ يَعْنِي ⦗٣٣٣⦘ الثَّوْرِيَّ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:إِنَّا نَكُونُ فِي الرَّمْلِ وَفِينَا الْحَائِضُ وَالْجُنُبُ وَالنُّفَسَاءُ فَيَأْتِي عَلَيْنَا أَرْبَعَةُ أَشْهُرٍ لَا نَجْدِ الْمَاءَ،قَالَ:" عَلَيْكَ بِالتُّرَابِ "يَعْنِي التَّيَمُّمَ. هَذَا حَدِيثٌ يُعْرَفُ بِالْمُثَنَّى ابْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرٍو، وَالْمُثَنَّى غَيْرُ قَوِّيٍّ، وَقَدْ رَوَاهُ الْحَجَّاجُ ابْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ عَمْرٍو إِلَّا أَنَّهُ خَالَفَهُ فِي الْإِسْنَادِ، فَرَوَاهُ عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، وَاخْتَصَرَ الْمَتْنَ فَجَعَلَ السُّؤَالَ عَنِ الرَّجُلِ لَا يَقْدِرُ عَلَى الْمَاءِ أَيُجَامِعُ أَهْلَهُ،قَالَ:نَعَمْ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1039

(1039) Narrated by Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) that some villagers came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: O Messenger of Allah! We live in a sandy area, we have no control over water, and we do not get water for three or four months (Abu Rabee' is doubtful). And among us are women in post-natal bleeding, menstruating women, and those who are sexually impure. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Use the earth (clean soil)."


Grade: Da'if

(١٠٣٩) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ کچھدیہاتی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور عرض کیا : اے اللہ کے رسول ! ہم ریت والے علاقے میں ہوتے ہیں، ہم پانی پر قدرت نہیں رکھتے اور نہ ہی تین ماہ یا چار ماہ تک پانی نہیں پاتے ( ابو ربیع کو شک ہے) اور ہمارے اندر نفاس والی عورتیں، حائضہ اور جنبی ہوتے تھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” زمین (مٹی) کو لازم پکڑو۔ “ (ب) ابو ربیع سمان ضعیف ہے۔

(1039) Saidina Abu Huraira (RA) se riwayat hai ki kuch dehati Nabi (SAW) ke pass aaye aur arz kiya : Aye Allah ke Rasool! Hum ret wale ilaqe mein hote hain, hum pani par qudrat nahin rakhte aur na hi teen mah ya chaar mah tak pani nahin peete (Abu Raabi ko shak hai) aur humare andar nifas wali aurtein, haiza aur junubi hote thay. Aap (SAW) ne farmaya : "Zameen (mitti) ko laazim pakro." (b) Abu Raabi Saman zaeef hai.

١٠٣٩ - وَرَوَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ أَشْعَثُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ أَعْرَابًا أَتَوِا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَكُونُ فِي هَذِهِ الرِّمَالِ لَا نَقْدِرُ عَلَى الْمَاءِ، وَلَا نَرَى الْمَاءَ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ أوْ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ - شَكَّ أَبُو الرَّبِيعِ - وَفِينَا النُّفَسَاءُ وَالْحَائِضُ وَالْجُنُبُ،قَالَ:" عَلَيْكُمْ بِالْأَرْضِ ". أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، فَذَكَرَهُ. وَأَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ضَعِيفٌ١٠٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرَفيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،قَالَ:سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ،يَقُولُ:قُلْتُ لِسُفْيَانَ: إِنَّ أَبَا الرَّبِيعِ رَوَى عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي الرَّجُلِ يَعْزُبُ فِي إِبِلِهِ،فَقَالَ سُفْيَانُ:إِنَّمَا جَاءَ بِهَذَا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،وَإِنَّمَا قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ:سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُهُ قَالَ عَلِيٌّ: قُلْتُ لِسُفْيَانَ: إِنَّ شُعْبَةَ رَوَاهُ هَكَذَا عَنْ جَابِرٍ،فَقَالَ:إِنَّ شُعْبَةَ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْحِفْظِ وَالصِّدْقِ وَلَمْ يَكُنْ مِمَّنْ يُرِيدُ الْبَاطِلَ.قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ عَمْرٍو، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1040

(1040) Narrated Abu Huraira (RA): Regarding the man who lived alone with his camels, Sufyan says that Masni bin Sabah narrated to us from 'Amr bin Shu'aib, from 'Amr bin Dinar who said: I heard Jabir bin Zaid saying that Ali said: I narrated to Sufyan that Sha'bi narrated to us from Jabir (RA). He said: Sha'bi was one of those who preserved knowledge and were from the truthful, his intention was not wrong. (J) Shaikh says: This narration was narrated by Ibn Abi 'Arubah with a weak chain.


Grade: Da'if

(١٠٤٠) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے اس شخص کے متعلق روایت ہے جو اپنے اونٹوں میں الگ رہتا تھا۔ سفیان کہتا ہے کہ مثنی بن صباح نے عمرو بن شعیب سے نقل کیا ہے کہ عمرو بن دینار کہتے ہیں : میں نے جابر بن زید کو کہتے ہوئے سنا کہ علی کہتے ہیں کہ میں نے سفیان سے کہا کہ شعبہ نے اس طرح جابر (رض) سے نقل کیا ہے۔ انھوں نے کہا : شعبہ حفاظ اور اہل صدق میں سے ہے، اس کی مراد باطل نہ تھی۔ (ج) شیخ کہتے ہیں کہ اس روایت کو ابن ابی عروبہ سے ضعیف سند کے ساتھبیان کیا گیا ہے۔

Saina Abu Huraira (RA) se us shakhs ke mutaliq riwayat hai jo apne oonton mein alag rehta tha. Sufyan kehta hai ki Masni bin Sabah ne Amr bin Shuaib se naqal kiya hai ki Amr bin Dinar kehte hain : maine Jabir bin Zaid ko kehte hue suna ke Ali kehte hain ki maine Sufiyan se kaha ki Shubah ne is tarah Jabir (RA) se naqal kiya hai. Unhon ne kaha : Shubah hafiz aur ehl-e-sidq mein se hai, us ki murad baatil na thi. (J) Sheikh kehte hain ki is riwayat ko Ibn Abi Urooba se zaeef sanad ke sath bayan kiya gaya hai.

١٠٣٩ - وَرَوَاهُ أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ أَشْعَثُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ أَعْرَابًا أَتَوِا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّا نَكُونُ فِي هَذِهِ الرِّمَالِ لَا نَقْدِرُ عَلَى الْمَاءِ، وَلَا نَرَى الْمَاءَ ثَلَاثَةَ أَشْهُرٍ أوْ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ - شَكَّ أَبُو الرَّبِيعِ - وَفِينَا النُّفَسَاءُ وَالْحَائِضُ وَالْجُنُبُ،قَالَ:" عَلَيْكُمْ بِالْأَرْضِ ". أَخْبَرَنَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْفَضْلِ،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ، فَذَكَرَهُ. وَأَبُو الرَّبِيعِ السَّمَّانُ ضَعِيفٌ١٠٤٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّرَفيِّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى،قَالَ:سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ،يَقُولُ:قُلْتُ لِسُفْيَانَ: إِنَّ أَبَا الرَّبِيعِ رَوَى عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فِي الرَّجُلِ يَعْزُبُ فِي إِبِلِهِ،فَقَالَ سُفْيَانُ:إِنَّمَا جَاءَ بِهَذَا الْمُثَنَّى بْنُ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ،وَإِنَّمَا قَالَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ:سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ زَيْدٍ يَقُولُهُ قَالَ عَلِيٌّ: قُلْتُ لِسُفْيَانَ: إِنَّ شُعْبَةَ رَوَاهُ هَكَذَا عَنْ جَابِرٍ،فَقَالَ:إِنَّ شُعْبَةَ كَانَ مِنْ أَهْلِ الْحِفْظِ وَالصِّدْقِ وَلَمْ يَكُنْ مِمَّنْ يُرِيدُ الْبَاطِلَ.قَالَ الشَّيْخُ:وَقَدْ رُوِيَ عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ أَبِي الرَّبِيعِ، عَنْ عَمْرٍو، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، عَنِ ابْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ ضَعِيفٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1041

Narrated Abu Huraira (RA): Some desert Arabs came to the Prophet (SAW) and said, "We live in a land where there is much sand. We remain away from water for two or three months and there are Junub (sexually impure) persons and menstruating women amongst us." He (SAW) said, "Use the earth for purification."


Grade: Da'if

(١٠٤١) سیدنا ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ کچھ دیہاتی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور عرض کیا : ہم ریت والی جگہ میں ہوتے ہیں اور ہم پانی سے دو ، تین ماہ دور رہتے ہیں اور ہمارے اندر جنبی اور حائضہ ہوتیں ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مٹی کو لازم پکڑو۔ “

(1041) Sayyidina Abu Hurairah (RA) se riwayat hai ki kuchh dehati Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaye aur arz kiya: Hum ret wali jaga mein hote hain aur hum pani se do, teen mah door rahte hain aur humare andar junubi aur haiza hoti hain. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Mitti ko laazim pakdo".

١٠٤١ - أَخْبَرَنَاهُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ الصُّوفِيُّ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورِ بْنِ الرَّبِيعِ، ثنا عَمْرُو بْنُ شَبَّةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَمَةَ الْأَفْطَسُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:جَاءَ الْأَعْرَابُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: فَقَالُوا: إِنَّا نَكُونُ بِالرَّمْلِ،وَإِنَّا نَعْزُبُ عَنِ الْمَاءِ الشَّهْرَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ وَفِينَا الْجُنُبُ وَالْحَائِضُ فَقَالَ:" عَلَيْكُمْ بِالتُّرَابِ ". عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَمَةَ الْأَفْطَسُ ضَعِيفٌ وَاللهُ أَعْلَمُ