1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on What is Narrated About Wiping Over Shoes

باب ما ورد في المسح على النعلين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1358

Narrated Ibn 'Abbas: The Prophet (peace be upon him) performed ablution and wiped over his leather socks.


Grade: Sahih

(١٣٥٨) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک ایک مرتبہ وضو کیا اور جوتیوں پر مسح کیا۔

(1358) Sayyidina Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek ek martaba wuzu kiya aur jootiyon par masah kiya.

١٣٥٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْخَلِيلِ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ الْقَزَّازُ، ثنا أَبُو عُمَيْرٍ، ثنا رَوَّادٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ:" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ ". هَكَذَا رَوَاهُ رَوَّادُ بْنُ الْجَرَّاحِ وَهُوَ يَنْفَرِدُ عَنِ الثَّوْرِيِّ بِمَنَاكِيرَ هَذَا أَحَدُهَا وَالثِّقَاتُ رَوَوْهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ دُونَ هَذِهِ اللَّفْظَةِ، وَرُوِيَ عَنْ زَيْدِ بْنِ الْحُبَابِ عَنِ الثَّوْرِيِّ هَكَذَا وَلَيْسَ بِمَحْفُوظٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1359

(1359) Sufyan reported to us with this chain of narration that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) wiped over his shoes. (b) 'Abd al-'Aziz al-Darawardi and Hisham ibn Sa'd reported from Zayd ibn Aslam that he sprinkled water over his feet, including his shoes. However, it is also possible that he washed his feet, including his shoes. Other narrators from Zayd ibn Aslam report that both feet should be washed. The hadith is the same.


Grade: Sahih

(١٣٥٩) سفیان نے ہم کو اسی سند سے بیان کیا کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جوتیوں پر مسح کیا۔ (ب) عبدالعزیز دراوردی اور ہشام بن سعد نے زید بن اسلم سے جوتے سمیتپاؤں پر چھینٹے مارنا بیان کیا ہے، لیکن یہ بھی احتمال ہے کہ انھوں نے جوتوں سمیت پاؤں دھونا ہو۔ زید بن اسلم سے دوسرے راوی بیان کرتے ہیں کہ دونوں پاؤں دھوئے جائیں۔ حدیث ایک ہی ہے۔

(1359) Sufian ne hum ko isi sanad se bayan kiya ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne jootion par masah kiya. (b) Abdul Aziz Darوردی aur Hisham bin Saad ne Zaid bin Aslam se joote samit paon par chheente marna bayan kiya hai, lekin ye bhi ehtemaal hai ki unhon ne jootion samit paon dhoya ho. Zaid bin Aslam se doosre ravi bayan karte hain ki donon paon dhoye jayen. Hadees ek hi hai.

١٣٥٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ سُلَيْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الطَّبَرَانِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْوَكِيعِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا سُفْيَانُ فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" مَسَحَ عَلَى النَّعْلَيْنِ"⦗٤٢٩⦘ وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ الْجَمَاعَةِ وَرَوَاهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيُّ وَهِشَامُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَحَكَيَا فِي الْحَدِيثِ رَشَّ عَلَى الرِّجْلِ وَفِيهَا النَّعْلُ وَذَلِكَ يَحْتَمِلُ أَنْ يَكُونَ غَسَلَهَا فِي النَّعْلِ، فَقَدْ رَوَاهُ سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ وَمُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ وَوَرْقَاءُ بْنُ عُمَرَ وَمُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ فَحَكَوْا فِي الْحَدِيثِ غَسْلَهُ رِجْلَيْهِ وَالْحَدِيثُ حَدِيثٌ وَاحِدٌ وَالْعَدَدُ الْكَثِيرُ أَوْلَى بِالْحِفْظِ مِنْ عَدَدِ الْيَسِيرِ مَعَ فَضْلِ حِفْظِ مِنْ حَفِظَ فِيهِ الْغَسْلَ بَعْدَ الرَّشِّ عَلَى مَنْ لَمْ يَحْفَظْهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1360

(1360) Sayyidina Aws ibn Abi Aws Thaqafi (may Allah be pleased with him) reported: I saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) performing ablution and he wiped over his leather socks and feet. Musaddad said: He saw the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him).


Grade: Sahih

(١٣٦٠) سیدنا اوس بن أبی اوس ثقفی (رض) کا طغری فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو وضو کرتے ہوئے دیکھا، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے جوتیوں اور پاؤں پر مسح کیا۔ مسدد کہتے ہیں : انھوں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو دیکھا ہے۔

(1360) Saidna Aws bin Abi Aws Saqafi (RA) ka taghri farmate hain ke maine Rasul Allah (SAW) ko wazu karte huye dekha, aap (SAW) ne jootiyon aur paaon par masah kiya. Musaddad kehte hain : unhon ne Rasul Allah (SAW) ko dekha hai.

١٣٦٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ،وَعَبَّادُ بْنُ مُوسَى قَالَا:ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ عَبَّادٌ:قَالَ: أَخْبَرَنِي أَوْسُ بْنُ أَبِي أَوْسٍ الثَّقَفِيُّ،قَالَ:" رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ وَقَدْمَيْهِ "وَقَالَ مُسَدَّدٌ: إِنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1361

(1361) It is narrated from Aws Thaqafi that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) performed ablution and wiped over his shoes. This narration is broken. (b) This chain of narration is not strong.


Grade: Da'if

(١٣٦١) اوس ثقفی سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وضو کیا اور اپنی جوتیوں پر مسح کیا۔ یہ روایت منقطع ہے۔ (ب) یہ سند قوی نہیں۔

(1361) Aws Thaqafi se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne wuzu kiya aur apni jootiyon par masah kiya. Ye riwayat munqata hai. (b) Ye sanad qawi nahi.

١٣٦١ - وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ أَوْسٍ الثَّقَفِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ. وَهُو مُنْقَطِعٌ أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ فَذَكَرَهُ. ⦗٤٣٠⦘ وَهَذَا الْإِسْنَادُ غَيْرُ قَوِيٍّ وَهُوَ يَحْتَمِلُ مَا احْتَمَلَ الْحَدِيثَ الْأَوْلَ وَالَّذِي يَدُلُّ عَلَى أَنَّ الْمُرَادَ بِهِ غَسْلُ الرِّجْلَيْنِ فِي النَّعْلَيْنِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1362

(1362) Ubaid bin Juraij said to Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him), "O Aba Abdur Rahman! I have seen you doing four things that I have not seen any of the Companions doing." He said, "What are they?" He mentioned those (four) things, saying, "I have seen you wearing Sabti shoes." He said, "As for Sabti shoes, I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) wearing such shoes that had no hair on them and you (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform ablution in them, so I also like to wear them.".


Grade: Sahih

(١٣٦٢) عبید بن جریح نے سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) سے کہا : اے ابا عبد الرحمن ! میں نے دیکھا کہ آپ چار کام کرتے ہیں جو میں نے کسی صحابی کو کرتے ہوئے نہیں دیکھا۔ انھوں نے کہا : وہ کیا ہیں ؟ اس نے وہ (چار) چیزیں بتلائیں، یعنی میں نے آپ کو دیکھا کہ آپ سبتی (علاقے کی) جوتے پہنتے ہیں۔ انھوں نے کہا : سبتی جوتے ، میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ایسے جوتے پہنے ہوئے دیکھا ہی جن پر بال نہیں تھے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اس میں وضو کرتے تھے، میں بھی پسند کرتا ہوں کہ میں بھی پہنوں۔

1362 Obaid bin Jarih ne Sayyidna Abdullah bin Umar (RA) se kaha: Aye Aba Abdur Rahman! Maine dekha ke aap chaar kaam karte hain jo maine kisi sahabi ko karte hue nahi dekha. Unhon ne kaha: Woh kya hain? Usne woh (chaar) cheezen batlayin, yani maine aap ko dekha ke aap Sabti (ilake ki) joote pehnte hain. Unhon ne kaha: Sabti joote, maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko aise joote pehne hue dekha hi jin par baal nahi the aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) is mein wuzu karte the, main bhi pasand karta hun ke main bhi pehnu.

١٣٦٢ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ السَّلَامِ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى مَالِكٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ،أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ:يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ رَأَيْتُكَ تَصْنَعُ أَرْبَعًا لَمْ أَرَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِكَ يَصْنَعُهَا قَالَ: مَا هُنَّ؟فَذَكَّرَهُنَّ وَقَالَ فِيهِنَّ:رَأَيْتُكَ تَلْبَسُ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ قَالَ: أَمَّا النِّعَالُ السِّبْتِيَّةُ فَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُ النِّعَالَ الَّتِي لَيْسَ فِيهَا شَعْرٌ وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا فَأَنَا أُحِبُّ أَنْ أَلْبَسَهَا وَرَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جَمَاعَةٌ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ وَرَوَاهُ ابْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ أَبِي عَجْلَانَ عَنِ الْمَقْبُرِيِّ فَزَادَ فِيهِ: وَيَمْسَحُ عَلَيْهَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1363

Ubaid bin Juraih reported: It was said to Ibn Umar (RA): We have seen you doing something which we have not seen anyone else doing. He said: What is that? They said: We have seen you wearing tanned shoes. He said: I saw the Messenger of Allah (ﷺ) wearing them, and you (ﷺ) used to perform ablution in them and wipe over them.


Grade: Da'if

(١٣٦٣) عبید بن جریح فرماتے ہیں کہ سیدنا ابن عمر (رض) سے کہا گیا : ہم نے آپ کو کچھ ایسا کرتے ہوئے دیکھا ہی جو آپ کے علاوہ ہم نے کسی کو ایسے کرتے ہوئے نہیں دیکھا انھوں نے کہا : وہ کیا ہے ؟ لوگوں نے کہا : ہم نے آپ کو دیکھا کہ آپ سبتی جوتیاں پہنتے ہو، انھوں نے کہا : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو پہنتے ہوئے دیکھا ہے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ان میں وضو کرتے تھے اور ان پر مسح کرتے تھے۔

Ubaid bin Jarir farmate hain ki Sayyidna Ibn Umar (RA) se kaha gaya : hum ne aap ko kuch aisa karte huye dekha hi jo aap ke ilawa hum ne kisi ko aise karte huye nahin dekha unhon ne kaha : wo kya hai ? logon ne kaha : hum ne aap ko dekha ki aap sabti jootiyan pehente ho, unhon ne kaha : maine Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko pehente huye dekha hai aur aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) in mein wuzu karte the aur in par masah karte the.

١٣٦٣ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنِ الْعَلَاءِ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَجْلَانَ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:قِيلَ لِابْنِ عُمَرَ: رَأَيْنَاكَ تَفْعَلُ شَيْئًا لَمْ نَرَ أَحَدًا يَصْنَعُهُ غَيْرُكَ قَالَ: وَمَا هُوَ؟قَالَ:رَأَيْنَاكَ تَلْبَسُ هَذِهِ النِّعَالَ السِّبْتِيَّةَ قَالَ:" إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَلْبَسُهَا وَيَتَوَضَّأُ فِيهَا وَيَمْسَحُ عَلَيْهَا "وَهَذِهِ الزِّيَادَةُ إِنْ كَانَتْ مَحْفُوظَةً فَلَا يُنَافِي غَسْلَهُمَا فَقَدْ يَغْسِلُهُمَا فِي النَّعْلِ وَيَمْسَحُ عَلَيْهِمَا كَمَا مَسَحَ بِنَاصِيَتِهِ وَعَلَى عِمَامَتِهِ وَاللهُ أَعْلَمُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1364

Narrated Zaid bin Wahb: that Sayyidina Ali (R.A.) urinated while standing, then he performed ablution and wiped over his socks.


Grade: Sahih

(١٣٦٤) زید بن وھب سے روایت ہے کہ سیدنا علی (رض) نے کھڑے ہونے کی حالت میں پیشاب کیا، پھر وضو کیا اور موزوں پر مسح کیا۔

(1364) Zaid bin Wahb se riwayat hai ki Sayyidina Ali (RA) ne kharay honay ki halat mein peshab kiya, phir wuzu kiya aur mozon par masah kiya.

١٣٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو عُثْمَانَ الْبَصْرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ وَهْبٍ،قَالَ:" بَالَ عَلِيٌّ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى النَّعْلَيْنِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1365

Abu Dhbayan said that Sayyiduna Ali (may Allah be pleased with him) urinated while standing, then performed ablution and wiped over his shoes, then left (the house) and prayed the Zuhr prayer.


Grade: Sahih

(١٣٦٥) ابوظبیان کہتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) نے کھڑے ہو کرپیشاب کیا، پھر وضو کیا اور جوتیوں پر مسح کیا پھر (گھر سے) نکلے اور ظہر کی نماز ادا کی۔

(1365) abuzubian kahte hain ki sayyidna ali (rz) ne kharay ho kar peshab kiya phir wuzu kiya aur jootion par masah kiya phir (ghar se) nikle aur zuhar ki namaz ada ki

١٣٦٥ -وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ:ثنا سُفْيَانُ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ قَالَ:" بَالَ عَلِيٌّ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى النَّعْلَيْنِ، ثُمَّ خَرَجَ فَصَلَّى الظُّهْرَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1366

(1366) Abu Dhabiyan said: I saw Ali bin Abi Talib in a spacious place. He urinated standing up until it foamed, then a vessel of water was brought, so he washed his hands, sniffed water into his nose, rinsed his mouth, washed his face and arms, wiped his head, then took a handful of water and poured it over his head until I saw the water dripping from his beard. Then he wiped over his shoes. Then the call for prayer was made, so he took off his shoes, stepped forward, and led the people in prayer. (b) A'mash said: Ibrahim told me: "When you see A'mash, tell me." I saw him in the lavatory and told him. He asked him about the hadith. (c) It is narrated from Ali (may Allah be pleased with him) that when he described the ablution of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he washed his feet, and he would not oppose the way of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). His wiping over his shoes is interpreted as being when he wore them after washing his feet. The allowance of wiping over shoes is for the one who covers his feet with socks. Washing the feet themselves is obligatory, except in cases where there is a well-known Sunnah or consensus. And wiping over shoes and socks is not permissible.


Grade: Sahih

(١٣٦٦) ابوظبیان کہتے ہیں کہ میں نے سیدنا علی بن أبی طالب کو رحبہ جگہ میں دیکھا، انھوں نے کھڑے ہو کر پیشاب کیا، یہاں تک کہ وہ جھاگ بن گیا، پھر پانی کا ایک برتن لایا گیا تو آپ نے اپنے ہاتھوں کو دھویا اور ناک میں پانی چڑھایا اور کلی کی پھر اپنے چہرے اور بازؤں کو دھویا اور اپنے سر کا مسح کیا، پھر پانی کی ایک ہتھیلی لی اس کو اپنے سر پر رکھا یہاں تک کہ میں نے پانی کو دیکھا وہ آپ کی داڑھی پر گر رہا تھا، پھر جوتیوں پر مسح کیا پھر نماز کی اقامت کہی گئی تو اپنی جوتیاں اتاریں ، آگے بڑھے اور لوگوں کو نماز پڑھائی۔ (ب) اعمش کہتے ہیں کہ میں نے ابراہیم کو بتلایا تو انھوں نے کہا : جب تو اعمش کو دیکھے تو مجھے بتلا، میں نے اسے کناسہ میں دیکھاتو انھیں بتلایا ، انھوں نے اس سے حدیث کے متعلق سوال کیا۔ (ج) سیدنا علی (رض) سے منقول ہے کہ انھوں نے جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وضو بیان کیا تو پاؤں دھوئے اور وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے طریقے کے مخالف نہیں کرتے تھے۔ ان کا جوتوں پر مسح کرنا اس پر محمول ہے کہ جب پاؤں دھو کر جوتے پہنے ہوں۔ جوتوں پر مسح کی رخصت اس شخص کے لیے جس نے اپنے پاؤں موزوں سے ڈھانپے ہوں۔” اصل پاؤں دھونا ہی واجب ہے۔ البتہ ان صورتوں میں نہیں جن میں کوئی سنتِ مشھورہ یا اجماع ہو۔ اور جوتوں اور جرابوں پر مسح جائز نہیں ہے۔

(1366) abuzabiyan kahte hain ki maine saidina ali bin abi talib ko rehba jaga mein dekha, unhon ne khde ho kar peshab kiya, yahan tak ki wo jhag ban gaya, phir pani ka ek bartan laya gaya to aap ne apne hathon ko dhoya aur nak mein pani charhaya aur kali ki phir apne chehre aur bazuon ko dhoya aur apne sar ka masah kiya, phir pani ki ek hatheli li us ko apne sar par rakha yahan tak ki maine pani ko dekha wo aap ki darhi par gir raha tha, phir juttiyon par masah kiya phir namaz ki iqamat kahi gai to apni juttian utarien, aage barhe aur logon ko namaz parhayi. (b) aamash kahte hain ki maine ibrahim ko batlaya to unhon ne kaha : jab tu aamash ko dekhe to mujhe batla, maine use kanasa mein dekhato unhen batlaya, unhon ne us se hadees ke mutaliq sawal kiya. (j) saidina ali (rz) se manqol hai ki unhon ne jab rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka wazu bayan kiya to paon dhoye aur wo nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke tariqe ke mukhalif nahin karte the. un ka juttion par masah karna is par mahmool hai ki jab paon dho kar jute pahne hon. juttion par masah ki rukhsat us shakhs ke liye jis ne apne paon mozon se dhanpe hon. asl paon dhona hi wajib hai. albatta un suraton mein nahin jin mein koi sunnat e mashhoora ya ijma ho. aur juttion aur jurabon par masah jaiz nahin hai.

١٣٦٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ،قَالَ:رَأَيْتُ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ بِالرَّحْبَةِ بَالَ قَائِمًا حَتَّى أَدْعَى فَأُتِيَ بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ وَاسْتَنْشَقَ وَتَمَضْمَضَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ أَخَذَ كَفًّا مِنْ مَاءٍ فَوَضَعَهُ عَلَى رَأْسِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَاءَ يَنْحَدِرُ عَلَى لِحْيَتِهِ، ثُمَّ مَسَحَ عَلَى نَعْلَيْهِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَخَلَعَ نَعْلَيْهِ،ثُمَّ تَقَدَّمَ فَأَمَّ النَّاسَ " قَالَ ابْنُ نُمَيْرٍ:قَالَ الْأَعْمَشُ: فَحَدَّثْتُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: إِذَا رَأَيْتَ أَبَا ظَبْيَانَ فَأَخْبَرْنِي فَرَأَيْتُ أَبَا ظَبْيَانَ قَائِمًا فِي الْكُنَاسَةِ فَقُلْتُ: هَذَا أَبُو ظَبْيَانَ فَأَتَاهُ فَسَأَلَهُ عَنِ الْحَدِيثِ،وَالْمَشْهُورُ عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّهُ غَسَلَ رِجْلَيْهِ حِينَ وَصَفَ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ لَا يُخَالِفُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَّا مَسْحُهُ عَلَى النَّعْلَيْنِ فَهُوَ مَحْمُولٌ عَلَى غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ فِي النَّعْلَيْنِ وَالْمَسْحِ عَلَى النَّعْلَيْنِ لِأَنَّ الْمَسْحَ رُخْصَةٌ لِمَنْ تَغَطَّتْ رِجْلَاهُ بِالْخُفَّيْنِ فَلَا يُعَدَّانِهَا مَوْضِعَهَا قَالَ:وَالْأَصْلُ وُجُوبُ غَسْلِ الرِّجْلَيْنِ إِلَّا مَا خَصَّتْهُ سُنَّةٌ ثَابِتَةٌ أَوْ إِجْمَاعٌ لَا يُخْتَلَفُ فِيهِ وَلَيْسَ عَلَى الْمَسْحِ عَلَى النَّعْلَيْنِ وَلَا عَلَى الْجَوْرَبَيْنِ وَاحِدٌ مِنْهُمَا وَاللهُ أَعْلَمُ