1.
Book of Purification
١-
كتاب الطهارة


Chapter on Combining Gargling and Sniffing

باب الجمع بين المضمضة والاستنشاق

Sunan al-Kubra Bayhaqi 229

(229) (a) Sayyidina Abdullah bin Zaid bin Asim belonged to the tribe of Banu Najjar and was a companion of the Messenger of Allah. We said to him: "Show us the ablution of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him)." He called for water and poured it over his palms, washed them three times, then put his hand (in the vessel), then rinsed his mouth and sniffed water into his nose, doing so three times with one hand. Then he washed his face three times, then washed his hands up to the elbows twice each. Then he put his hand in the vessel again and wiped his head. Then he passed his hands over his feet once, front to back and back to front. Then he washed his feet up to the ankles and said, "This is how the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to perform ablution." (b) Amr bin Yahya said: "Then he would put his hand in the vessel and rinse his mouth and sniff water into his nose with one dip." (And Allah knows best) meaning he would rinse his mouth and sniff water into his nose with one dip each time, and he did this three times with three dips.


Grade: Sahih

(٢٢٩) (الف) سیدنا عبداللہ بن زید بن عاصم بنی نجار قبیلے سے ہیں اور صحابی رسول ہیں، ہم نے ان سے کہا : ہمارے لیے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جیسا وضو کریں۔ انھوں نے پانی منگوایا اور اپنی ہتھیلیوں پر ڈالا، اس کو تین مرتبہ دھویا، پھر اپنا ہاتھ (برتن میں) داخل کیا، پھر کلی کی اور ناک میں پانی چڑھایا، ایک ہاتھ سے ایسا تین مرتبہ کرتے تھے، پھر اپنے چہرے کو تین مرتبہ دھویا، پھر اپنے ہاتھوں کو دو دو مرتبہ کہنیوں تک دھویا۔ پھر اپنا ہاتھ برتن میں داخل کیا، پھر اپنے سر کا مسح کیا ۔ پھر ایک مرتبہ ہاتھوں کو آگے سے پیچھے لے گئے اور پیچھے سے آگے لے آئے۔ اس کے بعد اپنے پاؤں کو ٹخنوں تک دھویا، پھر فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وضو اس طرح تھا۔ (ب) عمرو بن یحییٰ کہتے ہیں : پھر اپنا ہاتھ برتن میں داخل کیا اور ایک ہی چلو سے کلی کی اور ناک میں تین مرتبہ پانی ڈالا۔ (واللہ اعلم) یعنی ہر مرتبہ کلی اور ناک میں پانی ایک ہی چلو سے ڈالا، پھر یہ تین مرتبہ کیا تین چلووں کے ساتھ۔

(229) (alif) syedna abdullah bin zaid bin asim bani najjar qabeele se hain aur sahabi rasool hain, hum ne un se kaha : humare liye nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jaisa wuzu karen. unhon ne pani mangwaya aur apni hatheliyon par dala, is ko teen martaba dhoya, phir apna hath (bartan mein) dakhil kiya, phir kuli ki aur nak mein pani charhaya, ek hath se aisa teen martaba karte thay, phir apne chehre ko teen martaba dhoya, phir apne hathon ko do do martaba kahniyon tak dhoya. phir apna hath bartan mein dakhil kiya, phir apne sar ka masah kiya . phir ek martaba hathon ko aage se peeche le gaye aur peeche se aage le aaye. is ke baad apne paon ko takhnon tak dhoya, phir farmaya : rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka wuzu is tarah tha. (be) amr bin yahya kahte hain : phir apna hath bartan mein dakhil kiya aur ek hi chalo se kuli ki aur nak mein teen martaba pani dala. (wallahu alam) yani har martaba kuli aur nak mein pani ek hi chalo se dala, phir ye teen martaba teen chaloon ke sath.

٢٢٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى، ثنا مُسَدَّدٌ، ح.قَالَ:وَأَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ وَاللَّفْظُ لَهُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، وَالْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ رَجَاءٍ،قَالُوا:أنا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ،قَالَا:ثنا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ زَيْدِ بْنِ عَاصِمٍ، رَجُلٍ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ،وَكَانَتْ لَهُ صُحْبَةٌ قَالَ:قُلْنَا لَهُ: تَوَضَّأْ لَنَا وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا بِمَاءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى كَفَّيْهِ، فَغَسَلَهُمَا ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَاسْتَخْرَجَهُمَا فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ يَفْعَلُ ذَلِكَ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ مَرَّةً، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ،ثُمَّ قَالَ:" هَكَذَا كَانَ وُضُوءُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ". رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الصَّبَّاحِ ⦗٨٤⦘ كِلَاهُمَا عَنْ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَأَخْرَجَاهُ مِنْ حَدِيثِ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ،عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى قَالَ:ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ،يَعْنِي وَاللهُ أَعْلَمُ:تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ كُلَّ مَرَّةٍ مِنْ غَرْفَةٍ وَاحِدَةٍ، ثُمَّ فَعَلَ ذَلِكَ ثَلَاثًا بِثَلَاثِ غَرَفَاتٍ بِدَلِيلِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 230

(230) (a) Amr bin Yahya reported on the authority of his father: I went to Amr bin Abi Hasan and he asked Abdullah bin Zaid (RA) about the ablution of the Messenger of Allah (peace be upon him). He called for a utensil of water. He then performed ablution for them by pouring water from the utensil over his hands three times. He then washed his hands, then put his hand in the utensil. Then he rinsed his mouth and inhaled water into his nose and blew it out three times, and this was from three handfuls of water. Then he put his hand in the utensil and washed his face three times, then he put his hand in the utensil and washed his forearms twice up to the elbows, then he put his hand in the utensil and wiped his head and brought his hands from front to back and back to front, then he put his hand in the utensil and washed his feet up to the ankles. (b) In one narration it says: He rinsed his mouth and inhaled water into his nose and blew it out three times from three handfuls of water. (c) In one narration it says: Then he rinsed his mouth and inhaled water into his nose and blew it out three times from three handfuls of water.


Grade: Sahih

(٢٣٠) (الف) عمرو بن یحییٰ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں عمرو بن ابی حسن کے پاس حاضر ہوا تو انھوں نے عبداللہ بن زید (رض) سے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وضو کے بارے میں پوچھا : انھوں نے پانی کا برتن منگوایا، پھر ان کے لیے وضو کیا، برتن سے اپنے ہاتھوں پر تین مرتبہ پانی ڈالا، پھر اپنے ہاتھوں کو دھویا، اس کے بعد اپنا ہاتھ برتن میں داخل کیا، پھر کلی کی اور ناک میں پانی چڑھایا اور تین مرتبہ ناک جھاڑا اور یہ پانی کے تین چلوؤں سے کیا۔ پھر اپنا ہاتھ برتن میں داخل کیا تو اپنے چہرے کو تین مرتبہ دھویا، پھر اپنا ہاتھ برتن میں داخل کیا تو اپنے بازوؤں کو دو دو مرتبہ کہنیوں تک دھویا، پھر اپنا ہاتھ برتن میں داخل کیا تو اپنے سر کا مسح کیا اور اپنے ہاتھوں کو آگے سے پیچھے اور پیچھے سے آگے لے آئے، پھر اپنا ہاتھ برتن میں داخل کیا اور اپنے پاؤں کو ٹخنوں تک دھویا۔ (ب) ایک حدیث میں ہے کہ کلی کی اور ناک میں پانی چڑھایا اور پانی کے تین چلوؤں سے تین مرتبہ ناک جھاڑا۔ (ج) ایک روایت میں ہے، پھر کلی کی اور ناک میں پانی چڑھایا اور پانی کے تین چلوؤں سے تین مرتبہ ناک جھاڑا۔

(230) (alif) Amr bin Yahya apne wald se naql farmate hain ki main Amr bin Abi Hasan ke pass hazir hua to unhon ne Abdullah bin Zaid (RA) se Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke wazu ke bare mein poocha : unhon ne pani ka bartan mangwaya, phir unke liye wazu kiya, bartan se apne hathon par teen martaba pani dala, phir apne hathon ko dhoya, iske bad apna hath bartan mein dakhil kiya, phir kuli ki aur nak mein pani charhaya aur teen martaba nak jhada aur yeh pani ke teen chaloun se kiya. Phir apna hath bartan mein dakhil kiya to apne chehre ko teen martaba dhoya, phir apna hath bartan mein dakhil kiya to apne bazuon ko do do martaba kahniyon tak dhoya, phir apna hath bartan mein dakhil kiya to apne sar ka masah kiya aur apne hathon ko aage se peeche aur peeche se aage le aaye, phir apna hath bartan mein dakhil kiya aur apne paon ko takhnon tak dhoya. (b) Ek hadees mein hai ki kuli ki aur nak mein pani charhaya aur pani ke teen chaloun se teen martaba nak jhada. (c) Ek riwayat mein hai, phir kuli ki aur nak mein pani charhaya aur pani ke teen chaloun se teen martaba nak jhada.

٢٣٠ - مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُقْرِئُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْقَاضِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا وَهَيْبُ بْنُ خَالِدٍ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:شَهِدْتُ عُمَرَ بْنَ أَبِي حَسَنٍ، سَأَلَ عَبْدَ اللهِ بْنَ زَيْدٍ عَنْ وُضُوءِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا بِتَوْرٍ مِنْ مَاءٍ، فَتَوَضَّأَ لَهُمْ، فَأَكْفَأَ عَلَى يَدَيْهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِنَ التَّوْرِ، فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَتَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ مِنْ ثَلَاثِ غُرَفٍ مِنْ مَاءٍ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ وَجْهَهُهُ ثَلَاثًا، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَمَسَحَ بِرَأْسِهِ فَأَقْبَلَ بِيَدِهِ وَأَدْبَرَ، ثُمَّ أَدْخَلَ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ فَغَسَلَ رِجْلَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ حَرْبٍ،وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا بِثَلَاثِ غَرَفَاتٍ مِنْ مَاءٍ. رَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ بَهْزِ بْنِ أَسَدٍ، عَنْ وُهَيْبٍ،وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ وَاسْتَنْثَرَ مِنْ ثَلَاثِ غَرَفَاتٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 231

Narrated Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him): The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed ablution and rinsed his mouth and nose with one handful of water.


Grade: Sahih

(٢٣١) سیدنا بن عباس (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک مرتبہ وضو کیا، کلی کی اور ناک میں پانی اکٹھے چڑھایا۔

(231) Syedna Ibn Abbas (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) ne ek martaba wuzu kiya, kuli ki aur naak mein pani akathe charhaya.

٢٣١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمُزَنِيُّ، ثنا أَبُو خَلِيفَةَ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً، وَجَمَعَ بَيْنَ الْمَضْمَضَةِ وَالِاسْتِنْشَاقِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 232

Sayyiduna 'Abd Khayr (may Allah be pleased with him) narrates that Sayyiduna 'Ali (may Allah be pleased with him) came to us and he had already prayed. Then he (may Allah be pleased with him) asked for water… Thereupon, he rinsed his mouth and cleared his nose three times. He rinsed his mouth and cleared his nose with the same handful of water with which he had taken the water. Then he (may Allah be pleased with him) mentioned a lengthy narration. At the end of it is: “Whoever likes to know the manner of ablution of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), then this is it.”


Grade: Sahih

(٢٣٢) سیدنا عبد خیر (رض) فرماتے ہیں کہ ہمارے پاس سیدنا علی (رض) آئے اور وہ نماز پڑھ چکے تھے، پھر آپ (رض) نے پانی منگوایا۔۔۔ اس میں ہے کہ پھر آپ نے کلی کی اور تین مرتبہ ناک چھاڑا۔ کلی اور ناک اسی ہتھیلی سے جھاڑا جس سے پانی لیا تھا۔ پھر طویل حدیث ذکر کی۔ اس کے آخر میں ہے : جس شخص کو اچھا لگے کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وضو کا طریقہ جانے تو یہ وہی (طریقہ) ہے۔

Sayyidna Abd Khair (RA) farmate hain ki hamare pass Sayyidna Ali (RA) aaye aur woh namaz parh chuke thay, phir aap (RA) ne pani mangwaya... Is mein hai ki phir aap ne ghutti ki aur teen martaba naak chhara. Ghutti aur naak isi hatheli se jhara jis se pani liya tha. Phir taweel hadees zikr ki. Is ke aakhir mein hai : Jis shakhs ko achha lage ki woh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke wuzu ka tariqa jane to yeh wohi (tariqa) hai.

٢٣٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ،قَالَ:أَتَانَا عَلِيٌّ وَقَدْ صَلَّى، فَدَعَا بِطَهُورٍ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ،قَالَ:ثُمَّ تَمَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا، فَمَضْمَضَ وَنَثَرَ مِنَ الْكَفِّ الَّذِي أَخَذَ فِيهِ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ،وَقَالَ فِي آخِرِهِ:" مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَعْلَمَ وُضُوءَ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ هَذَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 233

(233) It is narrated from 'Abd Khayr al-Khaywani that a chair was brought for Sayyiduna 'Ali (may Allah be pleased with him). He sat on it, then a vessel of water was brought. He washed his hands thrice, then rinsed his mouth and sniffed water into his nose thrice. Then he washed his face thrice with one hand and washed his forearms thrice and put his hand in the vessel. Then he wiped his head, passing his hands over it from front to back – and it is not known whether he passed them from back to front or not – and washed his feet thrice. Then he said: “Whoever likes to see the ablution of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), this is the ablution of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him).”


Grade: Sahih

(٢٣٣) عبد خیر خیوانی سے روایت ہے کہ سیدنا علی (رض) کے لیے کرسی لائی گئی، آپ (رض) اس پر بیٹھے، پھر پانی کا ایک برتن لایا گیا تو آپ نے اپنے ہاتھوں کو تین مرتبہ دھویا، پھر ایک پانی کے ساتھ کلی اور ناک میں تین مرتبہ پانی چڑھایا، پھر ایک ہاتھ سے اپنے چہرے کو تین مرتبہ دھویا اور اپنے بازوؤں کو تین مرتبہ دھویا اور اپنا ہاتھ برتن میں رکھا، پھر اپنے سرکا مسح کیا اور اپنے ہاتھوں کو اپنے سر پر آگے سے پیچھے لے گئے اور معلوم نہیں کہ ہاتھوں کو پیچھے سے آگے لے آئے تھے یا نہیں اور اپنے پاؤں کو تین مرتبہ دھویا۔ پھر فرمایا : جس کو اچھا لگے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے وضو کی طرف دیکھے تو یہی نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وضو ہے۔

(233) Abd Khair Khivani se riwayat hai ki Sayyiduna Ali (RA) ke liye kursi laayi gayi, aap (RA) is par baithe, phir pani ka ek bartan laya gaya to aap ne apne hathon ko teen martaba dhoya, phir ek pani ke sath kuli aur nak mein teen martaba pani chadhaya, phir ek hath se apne chehre ko teen martaba dhoya aur apne bazuon ko teen martaba dhoya aur apna hath bartan mein rakha, phir apne sar ka masah kiya aur apne hathon ko apne sar par aage se peechhe le gaye aur maloom nahin ki hathon ko peechhe se aage le aaye the ya nahin aur apne paon ko teen martaba dhoya. Phir farmaya: Jis ko achha lage ki Nabi (SAWW) ke wazu ki taraf dekhe to yahi Nabi (SAWW) ka wazu hai.

٢٣٣ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ عُرْفُطَةَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ الْخَيْوَانِيِّ، أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أُتِيَ بِكُرْسِيٍّ فَقَعَدَ عَلَيْهِ، ثُمَّ أُتِيَ بِكُوزٍ مِنْ مَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثَلَاثًا، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلَاثًا مَعَ الِاسْتِنْشَاقِ بِمَاءٍ وَاحِدٍ، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا بِيَدٍ وَاحِدَةٍ، وَغَسَلَ ذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، وَوَضَعَ يَدَهُ فِي التَّوْرِ، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَأَقْبَلَ بِيَدَيْهِ عَلَى رَأْسِهِ، وَلَا أَدْرِي أَدْبَرَ بِهِمَا أَمْ لَا؟ وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا،ثُمَّ قَالَ:" مَنْ سَرَّهُ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى طُهُورِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهَذَا طُهُورُهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "