Chapter on the dislike of buying back what was given in charity to someone without need.
باب كراهية ابتياع ما تصدق به من يدي من تصدق عليه.
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7631
Zaid (may Allah be pleased with him) narrates: I heard from my father that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: I gave a horse in the way of Allah. I saw that it was being sold, so I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him): Should I buy it? You (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not buy it and do not take back your charity.
Grade: Sahih
(٧٦٣١) حضرت زید (رض) فرماتے ہیں : میں نے اپنے والد سے سنا کہ عمر بن خطاب (رض) نے فرمایا : میں نے اللہ کی راہ میں ایک گھوڑا دیا، میں نے دیکھا کہ اسے بیچا جا رہا ہے تو میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا : میں اسے خرید لوں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اسے نہ خرید اور اپنے صدقہ میں نہ پلٹ۔
(7631) Hazrat Zaid (RA) farmate hain : mein ne apne walid se suna ki Umar bin Khattab (RA) ne farmaya : mein ne Allah ki raah mein ek ghora diya, mein ne dekha ki use becha ja raha hai to mein ne Rasul Allah (SAW) se pucha : mein use kharid lun to aap (SAW) ne farmaya : to use na kharid aur apne sadqah mein na palat.
Zayd bin Aslam (may Allah be pleased with him) narrates from his father that Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) gave a horse in the path of Allah. Then he saw that it had some defects and it was being sold, so he wanted to buy it and asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about it, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not buy it, and do not take it back in your charity.”
Grade: Sahih
(٧٦٣٢) حضرت زید بن اسلم (رض) اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ عمربن خطاب (رض) نے ایک گھوڑ اللہ کی راہ میں دیا، پھر انھوں نے دیکھا کہ اس میں کچھ عیب ہے اور اسے فروخت کیا جا رہا ہے تو انھوں نے اسے خریدنا چاہا اور نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اس کے متعلق پوچھا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تو اسے نہ خرید اور اپنے صدقے میں نہ پلٹ۔
7632 Hazrat Zaid bin Aslam (RA) apne walid se naql farmate hain ke Umar bin Khattab (RA) ne ek ghora Allah ki rah mein diya, phir unhon ne dekha ke us mein kuchh aib hai aur use farokht kiya ja raha hai to unhon ne use kharidna chaha aur Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se uske mutalliq puchha to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: to use na kharid aur apne sadqe mein na palat.
Zayd bin Aslam narrated from his father that he heard Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) say: I gave an excellent horse in the cause of Allah, but its owner rendered it useless. I wanted to buy it back, thinking I might get it at a low price, so I asked the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) about it. He (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not buy it, even for a dirham, because the one who takes back his charity is like a dog that eats its own vomit."
Grade: Sahih
(٧٦٣٣) حضرت زید بن اسلم اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے عمربن خطاب (رض) سے سنا : میں نے ایک عمدہ گھوڑا اللہ کی راہ میں دیا تو اسے اس کے مالک نے بیکار کردیا۔ میں نے چاہا کہ اس سے خرید لوں اور میرا خیال تھا کہ مجھے کم قیمت میں مل جائے گا تو میں نے اس کے متعلق رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے دریافت کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر وہ ایک درہم کا بھی دے تو اس سے نہ خرید، کیونکہ صدقے میں لوٹنے والا کتے کی مانند ہے جو اپنی قے چاٹتا ہے۔
7633 Hazrat Zaid bin Aslam apne walid se naqal farmate hain ke maine Umar bin Khattab (RA) se suna: Maine ek umda ghora Allah ki rah mein diya to use uske malik ne bekar kardiya. Maine chaha ke usse khareed lun aur mera khayal tha ke mujhe kam qeemat mein mil jayega to maine uske mutalliq Rasul Allah (SAW) se daryaft kiya to aap (SAW) ne farmaya: Agar wo ek dirham ka bhi de to usse na khareed, kyunki sadqay mein lautne wala kutte ki manind hai jo apni qay chatta hai.
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that Umar (may Allah be pleased with him) gave a horse in charity for the sake of Allah. Then he saw it being sold, so he intended to buy it. He came to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) and consulted him. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not take back your charity." For this reason, Ibn Umar (may Allah be pleased with him) would not buy what he gave in charity or if he intended to benefit from it, he would give it in charity.
Grade: Sahih
(٧٦٣٤) عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ عمر (رض) نے ایک گھوڑا اللہ کی راہ میں صدقہ کیا، پھر انھوں نے دیکھا کہ اسے فروخت کیا جا رہا ہے تو انھوں نے اسے خریدنے کا ارادہ کیا، چنانچہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آئے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے مشورہ کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے صدقے میں نہ پلٹ ۔ اسی وجہ سے ابن عمر (رض) اسے نہیں خریدتے تھے جس کو صدقہ میں دے دیتے تھے یا اس سے نیکی کا حصول مقصود ہوتا تو اسے صدقہ کردیتے۔
7634 Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki Umar (RA) ne ek ghora Allah ki rah mein sadqa kya, phir unhon ne dekha ki use farokht kya ja raha hai to unhon ne use kharidne ka irada kya, chunancha woh Rasul Allah (SAW) ke paas aaye aur aap (SAW) se mashwara kya to aap (SAW) ne farmaya: apne sadqe mein na palat. Isi wajah se Ibn Umar (RA) use nahin kharidte the jis ko sadqe mein de dete the ya us se neki ka husool maqsud hota to use sadqa karte.