Chapter on a woman giving charity from her husband's house with a small amount that does not spoil.
باب المرأة تتصدق من بيت زوجها بالشيء اليسير غير مفسدة
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7848
Sayyida Aisha (RA) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "When a woman gives food from her husband's house, without waste or spoilage, then there will be a reward for her and an equal reward for her husband, and similarly for the treasurer, there will be a reward for him for what he earned and for you for what you spent."
Grade: Sahih
(٧٨٤٨) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب عورت اپنے خاوند کے گھر سے کھلاتی ہے بغیر کسی فسادو خرابی کے تو اس کے لیے اس کا اجر ہوگا اور اس کے خاوند کے لیے بھی اس قدر ہوگا اور ایسے ہی خازن کے لیے بھی اس کا اجر ہوگا جو اس نے کمایا اور اس کے لیے ہے جو تو نے خرچ کیا۔
7848 syda ayesha raz farmati hain k rasool allah saw ne farmaya jab aurat apne khaavand k ghar se khilati hai baghair kisi fasado kharabi k to us k liye us ka ajr hoga aur us k khaavand k liye bhi us qadar hoga aur aise hi khazan k liye bhi us ka ajr hoga jo us ne kamaya aur us k liye hai jo too ne kharch kiya
Sayyida Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "When a woman spends from her husband's house without extravagance, she will have a reward for her spending, and her husband will have a reward for what he earned, and the same for the treasurer, and none of them will diminish the reward of the other."
Grade: Sahih
(٧٨٤٩) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب عورت اپنے خاوند کے گھر سے بغیر خرابی ڈالے خرچ کرتی ہے تو اسے خرچ کرنے کا اجر ہوگا اور اس کے خاوند کو کمانے کا اجر ملے گا اور خازن کے لیے ایسے ہی ہے اور یہ دوسرے کے اجر میں کمی کیے بغیر ہوگا۔
7849 syeda ayesha raz farmati hain keh rasool allah saw ne farmaya jab aurat apne khaavand ke ghar se baghair kharabi daale kharch karti hai to use kharch karne ka ajr hoga aur uske khaavand ko kamane ka ajr milega aur khazain ke liye aise hi hai aur ye doosre ke ajr mein kami kiye baghair hoga
Narrated Abu Hurairah (RA): The Messenger of Allah (peace be upon him) said: "A woman should not fast (voluntary fasts) when her husband is present but with his permission; and she should not allow anyone to enter his house except with his permission. And whatever she spends from his wealth without his permission, there will be half the reward for him (for her obedience to him) and half for her."
Grade: Sahih
(٧٨٥٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی عورت روزہ نہ رکھے اس صورت میں کہ اس کا خاوند موجود ہو سوائے اس کی اجازت کے اور اس کی موجودگی میں اس کی اجازت کے بغیر کسی کو اجازت نہ دے اور جو اس نے بغیر اجازت اس کی کمائی میں سے خرچ کیا تو آدھا اجر اس کو ملے گا۔
(7850) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Koi aurat roza na rakhe is surat mein ke uska khaawand maujood ho siwae is ki ijazat ke aur uski maujoodgi mein uski ijazat ke baghair kisi ko ijazat na de aur jo usne baghair ijazat uski kamai mein se kharch kiya to aadha ajr usko milega.
Saad (may Allah be pleased with him) narrates that when the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) took the pledge of allegiance from the women, a tall woman stood up, as if she was from the tribe of Mudar, and said: "O Messenger of Allah! We are all under the authority of our sons and fathers. Abu Dawud said: I think she also said, 'and husbands', meaning, 'Is it not permissible for us to take something from their wealth?' So you (peace and blessings of Allah be upon him) said: 'Eat fresh food and give gifts.'"
Grade: Sahih
(٧٨٥١) حضرت سعد (رض) فرماتے ہیں کہ جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے صرف عورتوں سے بیعت لی تو ایک بڑی عورت کھڑی ہوگئی گویا وہ مضر قبیلے سے تھی تو وہ کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! کہ ہم ساری کی ساری اپنے بیٹوں اور والدوں پر ہیں۔ ابوداؤدکہتے ہیں : میر اخیال ہے کہ خاوندوں پر بھی کہا، یعنی ہمارے لیے ان کے اموال میں سے کچھ جائز نہیں ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تازہ کھانا کھاؤ اور ہدیہ دو ۔
Hazrat Saad (RA) farmate hain ki jab Rasool Allah (SAW) ne sirf auraton se bai't li to ek badi aurat khari hogayi goya woh Muzar qabile se thi to woh kehne lagi: Aye Allah ke Rasool! Ki hum sari ki sari apne beton aur walidon par hain. Abu Dawud kehte hain: Mere khayal hai ki khawandon par bhi kaha, yani humare liye un ke amwal mein se kuchh jaiz nahin? To aap (SAW) ne farmaya: Taza khana khao aur hadiya do.
Saad (may Allah be pleased with him) states that we are [dependent] on our fathers and brothers, so is there nothing permissible for us in their wealth? The Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: It is permissible to eat fresh food that you are offered and also accept gifts.
Grade: Sahih
(٧٨٥٢) حضرت سعد (رض) فرماتے ہیں کہ ہم اپنے والدوں اور بھائیوں پر ہیں کیا ان کے مال میں ہمارے لیے کچھ جائز نہیں ؟ تو نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تازہ کھانا کھانے کی اجازت ہے جو تم کھاتی ہو اور ہدیہ بھی دو ۔
Hazrat Saad (RA) farmate hain ke hum apne waldon aur bhaiyon par hain kya un ke maal mein humare liye kuch jaiz nahi? To Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: taza khana khane ki ijazat hai jo tum khati ho aur hadiya bhi do.