10.
Book of Zakat
١٠-
كتاب الزكاة


Chapter on the virtue of seeking pardon and self-sufficiency through one's own work and what Allah, the Almighty, has given without asking.

باب فضل الاستعفاف والاستغناء بعمل يديه وبما آتاه الله عز وجل من غير سؤال

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7864

Hisham ibn Urwah (may Allah be pleased with him) reported from his father, from his grandfather, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "A person is better off taking his rope and going to the mountain, gathering a bundle of firewood on his back and selling it - thereby Allah fulfilling his needs - than asking people, whether they give to him or refuse him."


Grade: Sahih

(٧٨٦٤) ہشام بن عروہ (رض) اپنے والد وہ اپنے دادا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی اپنی رسی کو پکڑلے اور پہاڑوں کی طرف نکل جائے اور لکڑیوں کا گٹھا اپنی پیٹھ پر اٹھا کر لائے، پھر اسے فروخت کرے اور اس سے اپنی ضرورت پوری کرے اس کے لیے اس سیبہت رہے کہ لوگوں سے مانگے وہ اسے دیں یا نہ دیں۔

(7864) Hisham bin Urwah (RA) apne walid wo apne dada se naqal farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya : koi apni rassi ko pakad le aur paharon ki taraf nikal jaye aur lakriyon ka gatha apni peeth par utha kar laye, phir use farokht kare aur us se apni zaroorat poori kare uske liye is se behtar rahe ke logon se mange wo use dein ya na dein.

٧٨٦٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ، مِنْ أَصْلِهِ، أنبأ أَبُو سَعِيدِ بْنُ الْأَعْرَابِيِّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزَّعْفَرَانِيُّ، ثنا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَأَنْ يَأْخُذَ أَحَدُكُمْ حَبْلًا فَيَأْتِيَ الْجَبَلَ فَيَجِيءُ بِحُزْمَةٍ مِنْ حَطَبٍ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَبِيعَهَا فَيَسْتَغْنِيَ بِهَا، خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ النَّاسَ أَعْطَوْهُ أَوْ مَنَعُوهُ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ يَحْيَى بْنِ مُوسَى عَنْ وَكِيعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7865

Abu Huraira (may Allah be pleased with him) narrated that I heard the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) say: "One of you should go out in the morning carrying a bundle of firewood on his back and sell it, thus giving charity and fulfilling his needs and being independent of the people, is better for him than begging someone who may or may not give him. And the upper hand is better than the lower hand, and start with your dependents."


Grade: Sahih

(٧٨٦٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سنا : تم میں سے کوئی ایک صبح صبح جائے اور اپنی پیٹھ پر لکڑیاں اٹھاکرلائے ، اس سے وہ صدقہ بھی کرے اور اپنی ضرورت بھی پوری کرلے اور لوگوں سے بے پروا ہوجائے، یہ بہتر ہے اس سے کہ وہ کسی سے مانگتا ہے وہ اسے دیتا ہے یا نہیں اور اوپر والا ہاتھ نیچے والے ہاتھ سے بہتر اور اپنے عیال سے آغازکرو۔

(7865) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke maine rasool Allah (SAW) se suna: tum mein se koi aik subah subah jaye aur apni peeth per lakdiyan uthakar laye, is se wo sadqa bhi kare aur apni zaroorat bhi poori karle aur logon se be parwah ho jaye, yeh behtar hai is se ke wo kisi se mangta hai wo use deta hai ya nahin aur upar wala hath niche wale hath se behtar aur apne eyal se aaghaaz karo.

٧٨٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ قَيْسٍ، ح وَحَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ، وَأَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ،قَالَ مُحَمَّدٌ:أنبأ،وَقَالَ الْآخَرَانِ:حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، ثنا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ بَيَانِ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" لَأَنْ يَغْدُوَ أَحَدُكُمْ فَيَحْتَطِبَ عَلَى ظَهْرِهِ فَيَتَصَدَّقَ بِهِ وَيَسْتَغْنِيَ بِهِ عَنِ النَّاسِ خَيْرٌ مِنْ أَنْ يَسْأَلَ رَجُلًا أَعْطَاهُ أَوْ مَنَعَهُ، ذَلِكَ بِأَنَّ الْيَدَ الْعُلْيَا أَفْضَلُ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ هَنَّادِ بْنِ السَّرِيِّ، وَأَخْرَجَهُ مِنْ حَدِيثِ يَحْيَى الْقَطَّانِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ مِنْ حَدِيثِ الْأَعْرَجِ وَمِنْ حَدِيثِ أَبِي صَالِحٍ وَغَيْرِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7866

Abu Saeed Khudri (may Allah be pleased with him) narrated that some people from the Ansar asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for something and he gave them. They asked again, and he gave them again, until he had nothing left. Then he said: "Whatever I have, I will not withhold from you by hiding it. And whoever abstains from asking, Allah will suffice him. And whoever pretends to be wealthy, Allah will make him independent of need. And whoever is patient, Allah will grant him patience. And no one has been given a better or greater gift than patience."


Grade: Sahih

(٧٨٦٦) حضرت ابو سعیدخدری (رض) فرماتے ہیں کہ انصار یوں میں سے کچھ لوگوں نے سوال کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انھیں دیا، پھر انھوں نے مانگا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پھر دیا حتیٰ کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس ختم ہوگیا ۔ پھر آپ نے فرمایا : جو میرے پاس ہوگا میں اسے ذخیرہ نہیں بناؤں گا تم سے چھپاکر اور جو کوئی سوال کرنے سے بچے گا اللہ تعالیٰ اسے بچالیں گے اور جو کوئی بے پروا ہوگا ، یعنی ہونا چاہے گا تو اللہ اسے مستغنی کردیں گے اور جو کوئی صبر کرے گا، اللہ اسے صبر کا صلہ دیں گے اور جو کوئی بھلائی دیا گیا وہ اس کے صبر سے زیادہ نہیں ہے۔

(7866) Hazrat Abu Saeed Khudri (RA) farmate hain ki Ansaryon mein se kuch logon ne sawal kiya to aap (SAW) ne unhen diya, phir unhon ne manga. Aap (SAW) ne phir diya hatta ke aap (SAW) ke paas khatam ho gaya. Phir aap ne farmaya: Jo mere paas hoga mein usay zakhira nahi banaunga tum se chhupa kar aur jo koi sawal karne se bachega Allah Ta'ala usay bachalenge aur jo koi be parwah hoga, yani hona chahe ga to Allah usay mustaghni kar denge aur jo koi sabar karega, Allah usay sabar ka sila denge aur jo koi bhulai diya gaya wo us ke sabar se zyada nahi hai.

٧٨٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا الْأَسْفَاطِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا مَالِكٌ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،قَالَا:ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو عَمْرٍو الْمُسْتَمْلِي، وَمُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ،⦗٣٢٨⦘ قَالَا:حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ نَاسًا مِنَ الْأَنْصَارِ سَأَلُوا رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَعْطَاهُمْ، ثُمَّ سَأَلُوهُ فَأَعْطَاهُمْ حَتَّى إِذَا نَفِدَ مَا عِنْدَهُ،قَالَ:" مَا يَكُنْ عِنْدِي مِنْ خَيْرٍ فَلَنْ أَدَّخِرَهُ عَنْكُمْ وَمَنْ يَسْتَعْفِفْ يُعِفَّهُ اللهُ وَمَنْ يسْتَغْنِ يُغْنِهِ اللهُ وَمَنْ يصْبِرْ يُصَبِّرْهُ اللهُ، وَمَا أُعْطِيَ أَحَدٌ مِنْ عَطَاءٍ خَيْرًا وَلَا أَوْسَعَ مِنَ الصَّبْرِ "لَفْظُ حَدِيثِ قُتَيْبَةَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ يُوسُفَ عَنْ مَالِكٍ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ قُتَيْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7867

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: “The poor person is not the one who goes away unfed after begging for a date or two, or a mouthful or two. The real poor is the one who refrains from begging. (If you wish, you can recite): {They do not ask people persistently [for worldly things].}”


Grade: Sahih

(٧٨٦٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ مسکین نہیں ہے جس کو ایک یا دو کھجوریں لوٹادیں یا ایک دو لقمے لوٹادیں ۔ مسکین تو وہ ہے جو سوال سے بچتا ہے اگر چاہتے ہو تو یہ پڑھو :{ لاَ یَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا }

(7867) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasulullah (SAW) ne farmaya: Woh miskeen nahin hai jis ko aik ya do khajoorein lutaadein ya aik do luqme lutaadein. Miskeen to woh hai jo sawal se bachta hai agar chahte ho to yeh padho: {La Yas'alun al-Nas I'lhaf'an}.

٧٨٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ عُبَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، حَدَّثَنِي شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّهُمَا سَمِعَا أَبَا هُرَيْرَةَ،يَقُولُ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَيْسَ الْمِسْكِينُ الَّذِي تَرُدُّهُ التَّمْرَةُ وَالتَّمْرَتَانِ وَلَا اللُّقْمَةُ وَاللُّقْمَتَانِ إِنَّمَا الْمِسْكِينُ الَّذِي يَتَعَفَّفُ، اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ{لَا يَسْأَلُونَ النَّاسَ إِلْحَافًا}[البقرة: ٢٧٣]"رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7868

Amr bin Aas (رضي الله تعالى عنه) narrated that the Messenger of Allah (PBUH) said: “He has truly succeeded who accepted Islam, was provided with sufficient provision and was made content by Allah with what He bestowed upon him.”


Grade: Sahih

(٧٨٦٨) حضرت عمرو بن عاص (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یقیناً وہ کامیاب ہوا جو اسلام لایا اور پورا پورا رزق دیا گیا اور اسی پر اس نے قناعت کی جو اللہ نے اسے عطا کیا۔

(7868) Hazrat Amr bin Aas (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Yaqinan wo kamyab hua jo Islam laya aur poora poora rizq diya gaya aur isi par usne qanaat ki jo Allah ne use ata kiya.

٧٨٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْعَدْلُ،وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي قَالَا:ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا خُشْنَامُ بْنُ الصِّدِّيقِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ الْمُقْرِئُ، ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" قَدْ أَفْلَحَ مَنْ أَسْلَمَ وَرُزِقَ كَفَافًا وَقَنَّعَهُ اللهُ بِمَا آتَاهُ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ عَنِ الْمُقْرِئِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7869

Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever is afflicted with poverty and he mentions it to the people, who cannot relieve him of his poverty, but he turns to Allah, then it is close that Allah will enrich him or hasten his death, or hasten wealth to him."


Grade: Sahih

(٧٨٦٩) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جسے فاقہ پہنچا اور اس نے اسے لوگوں کی طرف اتارا جو اس کے فاقے کو نہیں روک سکتے اور جو اللہ کی طرف آیا قریب ہے کہ اللہ تعالیٰ اسے غنی کردے یا پھر جلد موت آجائے یا مال جلد آجائے۔

(7869) Abdullah bin Masood (RA) farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : jise faqa pohancha aur usne use logon ki taraf utara jo uske faqe ko nahi rok sakte aur jo Allah ki taraf aaya qareeb hai keh Allah Ta'ala use ghani karde ya phir jald mout aajaye ya maal jald aajaye.

٧٨٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ حَلِيمٍ الْمَرْوَزِيُّ، أنبأ أَبُو الْمُوَجِّهِ، أنبأ عَبْدَانُ، أنبأ عَبْدُ اللهِ، أنبأ بَشِيرُ بْنُ سَلْمَانَ، عَنْ سَيَّارٍ، عَنْ طَارِقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" مَنْ أَصَابَتْهُ فَاقَةٌ فَأَنْزَلَهَا بِالنَّاسِ لَمْ تُسَدَّ فَاقَتُهُ وَمَنْ أَنْزَلَهَا بِاللهِ أَوْشَكَ اللهُ لَهُ بِالْغِنَى إِمَّا بِمَوْتٍ عَاجِلٍ أَوْ غِنًى عَاجِلٍ "