11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on the traveler fasting some days of the month and breaking fast on others, and starting the day fasting during his journey then breaking fast.

باب المسافر يصوم بعض الشهر ويفطر بعضا، ويصبح صائما في سفره ثم يفطر.

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8173

(8173) Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) set out on a journey in the month of Ramadan, so he (peace and blessings of Allah be upon him) fasted until he reached a place called Kadid, and he broke his fast. And the ruling is taken from the last action.


Grade: Sahih

(٨١٧٣) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) رمضان کے مہینے میں سفر پر نکلے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے روزہ رکھا حتیٰ کہ کدید مقام پر پہنچ گئے اور روزہ افطار کردیا اور دلیل آخری فعل سے لی جاتی ہے۔

(8173) Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) Ramzan ke mahine mein safar par nikle tou aap (SAW) ne roza rakha hatta keh Kadeed maqam par pahunche aur roza iftar kardiya aur daleel aakhri fail se li jati hai.

٨١٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَصَامَ، حَتَّى إِذَا بَلَغَ الْكَدِيدَ أَفْطَرَ، وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالْآخَرِ مِنْ فِعْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ٨١٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ.قَالَ ابْنُ شِهَابٍ:وَكَانُوا يَتَّبِعُونَ الْأَحْدَثَ فَالْأَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ، وَيَرَوْنَهُ النَّاسِخَ الْمُحْكَمَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8174

(8174) Abdullah bin Wahb narrated from Yunus that Ibn Shihab narrated a similar hadith. Ibn Shihab said that they follow the new thing and the new thing is their own, so they knew the abrogating and the abrogated.


Grade: Sahih

(٨١٧٤) عبداللہ بن وھب یونس سے نقل فرماتے ہیں کہ ابن شہاب نے ایسی ہی حدیث بیان کی۔ ابن شہاب فرماتے ہیں کہ وہ نئی بات کی اتباع کرتے ہیں اور نیا کام ان کا اپنا ہے اس اعتبار سے وہ ناسخ محکم جانتے تھے۔

(8174) Abdullah bin Wahab Younus se naqal farmate hain ki Ibn Shahab ne aisi hi hadees bayaan ki. Ibn Shahab farmate hain ki woh nayi baat ki ittaba karte hain aur naya kaam un ka apna hai is aitbaar se woh nasikh muhkam jante the.

٨١٧٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:خَرَجَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ فَصَامَ، حَتَّى إِذَا بَلَغَ الْكَدِيدَ أَفْطَرَ، وَإِنَّمَا يُؤْخَذُ بِالْآخَرِ مِنْ فِعْلِهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ. رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ٨١٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، فَذَكَرَهُ بِنَحْوِهِ.قَالَ ابْنُ شِهَابٍ:وَكَانُوا يَتَّبِعُونَ الْأَحْدَثَ فَالْأَحْدَثَ مِنْ أَمْرِهِ، وَيَرَوْنَهُ النَّاسِخَ الْمُحْكَمَ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَرْمَلَةَ عَنِ ابْنِ وَهْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8175

Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) went out in the year of the conquest of Makkah in Ramadan until he reached Kura' al-Ghamim. We also observed fast with him (peace and blessings of Allah be upon him). The people were exhausted by fasting and were waiting for the order (about breaking the fast). So, he (peace and blessings of Allah be upon him) called for a cup of water after the Asr prayer and drank from it while the people were looking at him. So, the people also broke their fast, but some of them did not break their fast. This matter reached the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), so he (peace and blessings of Allah be upon him) said twice: "These are disobedient."


Grade: Sahih

(٨١٧٥) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) فتح مکہ کے سال رمضان میں نکلے حتیٰ کہ کراع الغمیم پہنچے۔ ہم نے بھی آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ روزہ رکھا تو لوگوں کو روزے نے مشقت میں ڈا ل دیا اور وہ دیکھتے تھے کہ اب کیا حکم نازل ہوگا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عصر کی نماز کے بعد پانی کا پیالہ منگوایا اور اسے پیا اور لوگ دیکھ رہے تھے تو لوگوں نے بھی افطار کردیا مگر کچھ نے افطار نہ کیا تو یہ بات رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک پہنچی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ نافرمان ہیں دو مرتبہ کہا۔

(8175) Hazrat Jaber (RA) farmate hain keh Rasul Allah (SAW) fatah makkah ke saal ramadan mein nikle hatta keh kara al ghameem pahunche. Hum ne bhi aap (SAW) ke sath roza rakha to logon ko roze ne mushkil mein daal diya aur woh dekhte thay keh ab kya hukum nazil hoga to aap (SAW) ne asr ki namaz ke baad pani ka piala mangwaya aur ise piya aur log dekh rahe thay to logon ne bhi iftar kardiya magar kuch ne iftar na kiya to yeh baat Rasul Allah (SAW) tak pahunchi to aap (SAW) ne farmaya: Yeh nafarman hain do martaba kaha.

٨١٧٥ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ إِلَى مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ فِي رَمَضَانَ وَصَامَ حَتَّى بَلَغَ كُرَاعَ الْغَمِيمِ، يَعْنِي وَصُمْنَا مَعَهُ،فَقِيلَ:إِنَّ النَّاسَ قَدْ شَقَّ عَلَيْهِمُ الصِّيَامُ، وَإِنَّمَا يَنْتَظِرُونَ مَا تَفْعَلُ، فَدَعَا بِقَدَحٍ مِنْ مَاءٍ بَعْدَ الْعَصْرِ فَشَرِبَ، وَالنَّاسُ يَنْظُرُونَ، فَأَفْطَرَ النَّاسُ وَصَامَ بَعْضٌ،فَبَلَغَهُ أَنَّ نَاسًا صَامُوا فَقَالَ:" أُولَئِكَ الْعُصَاةُ، أُولَئِكَ الْعُصَاةُ "مَرَّتَيْنِ. ⦗٤١٤⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ قُتَيْبَةَ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ ابْنُ الْهَادِ وَوُهَيْبٌ وَعَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ وَحُمَيْدُ بْنُ الْأَسْوَدِ عَنْ جَعْفَرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8176

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that food was brought to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) while he was observing I'tikaf. He (the Prophet) said to Abu Bakr and Umar (may Allah be pleased with them), "Eat." They said, "We are fasting." He (the Prophet) said, "Go out and look for your companions and work for your companions, come closer and eat."


Grade: Sahih

(٨١٧٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھانا لایا گیا اور آپ مرظہران میں تھے تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ابوبکر وعمر (رض) کو کہا کہ تم کھاؤ۔ انھوں نے کہا : ہم روزے سے ہیں تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اپنے ساتھیوں کے لیے کوچ کرو اور اپنے ساتھیوں کے لیے کام کرو، قریب ہوجاؤ اور کھاؤ۔

(8176) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain keh Nabi Kareem (SAW) ke pass khana laya gaya aur aap marzeraan mein thay to aap (SAW) ne Abu Bakr o Umar (RA) ko kaha keh tum khao. Unhon ne kaha: hum rozey se hain to aap (SAW) ne farmaya: apne sathiyon ke liye koshish karo aur apne sathiyon ke liye kaam karo, qareeb hojao aur khao.

٨١٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْحَافِظُ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ بِبَغْدَادَ،وَأَبُو الْأَزْهَرِ أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ قَالَا:ثنا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى بِطَعَامٍ وَهُوَ بِمَرِّ الظَّهْرَانِ،فَقَالَ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ:" كُلَا "،فَقَالَا:إِنَّا صَائِمَانِ،فَقَالَ:" ارْحَلُوا لِصَاحِبَيْكُمْ، اعْمَلُوا لِصَاحِبَيْكُمْ، ادْنُوَا فَكُلَا "تَفَرَّدَ بِهِ أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عَنْ سُفْيَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8177

Abu Al-Bukhtari narrated that 'Ubaid said: "When a man travels and he is fasting during Ramadan, he may complete the rest (of the day's fast). Then he recited the verse: {So whoever among you witnesses the month should fast it}. (Whoever wishes may fast, and whoever wishes may break his fast)." Abu Al-Bukhtari narrated from Ibn 'Abbas, and he has more knowledge than us, that (whoever wishes may fast, and whoever wishes may break his fast).


Grade: Da'if

(٨١٧٧) ابوالبختری فرماتے ہیں کہ عبیدہ نے کہا : جب آدمی سفر کرے اور رمضان کا روزہ بھی رکھا ہو تو باقی بھی پورا کرلے اور یہ آیت تلاوت کی : { فَمَنْ شَہِدَ مِنْکُمُ الشَّہْرَ فَلْیَصُمْہُ } جو چاہے روزہ رکھے اور جو چاہے افطار کرے۔ ابو البختری ابن عباس کے حوالے سے نقل فرماتے ہیں کہ وہ ہم سے زیادہ سمجھ دار ہیں، سو جو چاہے روزہ رکھے اور جو چاہے افطارکرے۔

Abu Albakhtari farmate hain ke Obaida ne kaha: Jab aadmi safar kare aur Ramzan ka roza bhi rakha ho to baqi bhi poora karle aur ye aayat tilawat ki: {faman shaheda minkumus shahra falayasumhu} jo chahe roza rakhe aur jo chahe iftar kare. Abu Albakhtari Ibne Abbas ke hawale se naqal farmate hain ke wo hum se ziada samajhdaar hain, so jo chahe roza rakhe aur jo chahe iftar kare.

٨١٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَارِثِ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ،قَالَ:قَالَ عُبَيْدَةُ: إِذَا سَافَرَ الرَّجُلُ وَقَدْ صَامَ مِنْ رَمَضَانَ شَيْئًا فَلْيَصُمْ مَا بَقِيَ،قَالَ:وَقَرَأَ هَذِهِ الْآيَةَ:{فَمَنْ شَهِدَ مِنْكُمُ الشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ}[البقرة: ١٨٥]قَالَ: وَقَالَ أَبُو الْبَخْتَرِيُّ، قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ،وَكَانَ أَفْقَهَ مِنَّا:" مَنْ شَاءَ صَامَ، وَمَنْ شَاءَ أَفْطَرَ "