11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter on the time when food becomes prohibited for the fasting person.

باب الوقت الذي يحرم فيه الطعام على الصائم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 7999

(7999) Adi bin Hatim (may Allah be pleased with him) reported: When this Verse {So eat and drink until the white thread (light) of dawn appears to you distinct from the black thread (darkness of night)} was revealed, I took two threads, one white and the other black, and kept them under my pillow. I got up (for Tahajjud prayer) at night (to see the difference) but I could not distinguish between them. When I came to the Prophet (ﷺ) in the morning and informed him of what I had done, he (ﷺ) smiled and said: "Your pillow seems to be very wide. What is meant by it is the whiteness of the day and the blackness of the night."


Grade: Sahih

(٧٩٩٩) عدی بن حاتم (رض) فرماتے ہیں کہ جب یہ آیت { کُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الْخَیْطُ الأَبْیَضُ مِنَ الْخَیْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الفَجْرِ } نازل ہوئی تو میں نے دو دھاگے لیے ایک سفید اور ایک سیاہ اور انھیں اپنے تکیے کے نیچے رکھ دیا ، پھر میں رات کو اُٹھ کر دیکھ لیتا تو وہ میرے لیے واضح نہ ہوئے، جب میں نے صبح کی تو میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اپنا عمل بتایا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرادیے اور فرمایا : تیرا تکیہ بہت چوڑا ہے۔ بیشک اس سے دن کی سفیدی کا رات کے اندھیرے سے جدا ہونامراد ہے۔

(7999) Adi bin Hatim (RA) farmate hain keh jab yeh ayat {kulu waashraboo hatta yatabayyana lakumul khaitul abyazu minal khaitilaswadi minal fajri} nazil hui to mainne do dhaage liye ek safaid aur ek siyah aur unhen apne takiye ke neeche rakh diya, phir main raat ko uth kar dekh leta to woh mere liye wazeh na huye, jab mainne subah ki to main Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya aur apna amal bataya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) muskura diye aur farmaya: tera takiya bahut chauda hai. Beshak is se din ki safedi ka raat ke andhere se juda hona murad hai.

٧٩٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ بِنَيْسَابُورَ،وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ بِالطَّابِرَانِ قَالَا:أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ،قَالَ:لَمَّا نَزَلَتْ:{وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ}[البقرة: ١٨٧]مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ الْآيَةَ، عَمَدْتُ إِلَى عِقَالَيْنِ، عِقَالٍ أَبْيَضَ وَعِقَالٍ أَسْوَدَ فَجَعَلْتُهُمَا تَحْتَ وِسَادَتِي، فَجَعَلْتُ أَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ فَأَنْظُرُ فَلَا يَتَبَيَّنُ لِي، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَضَحِكَ،فَقَالَ:" إِنْ كَانَ وِسَادُكَ لَعَرِيضًا، إِنَّمَا ذَاكَ بَيَاضُ النَّهَارِ مِنْ سَوَادِ اللَّيْلِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ عَنْ هُشَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حُصَيْنٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8000

Sahl bin Saad (may Allah be pleased with him) narrates that when this verse {And eat and drink until the white thread of dawn becomes distinct to you from the black thread [of night]} was revealed, and the words "min al-fajr" were not yet revealed, the people, when intending to fast, would tie two threads, one black and one white, to their legs. Then they would continue to eat and drink until they could distinguish between the two colors. Then Allah, the Exalted, revealed: "min al-fajr (from the dawn)." Then they knew that it meant the night and the day.


Grade: Sahih

(٨٠٠٠) سہل بن سعد (رض) فرماتے ہیں کہ جب یہ آیت { وَکُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الْخَیْطُ الأَبْیَضُ مِنَ الْخَیْطِ الأَسْوَدِ } نازل ہوئی اور من الفجر کے لفظ نازل نہ ہوئے تو لوگ جب روزے کا اراد ہ کرتے تو اپنی ٹانگ کے ساتھ دو سیاہ وسفید دھاگے باندھ لیتے ۔ پھر وہ کھاتے پیتے رہتے جب تک ان کی رنگت واضح نہ ہوجاتی۔ تب اللہ تعالیٰ نے یہ نازل فرمایا : من الفجر۔ پھر انھیں علم ہوا کہ اس سے مراد تو رات اور دن ہے۔

8000 sahl bin saad (rz) farmate hain keh jab yeh ayat { wa kuloo waashraboo hatta yatabayyana lakumul khaitul abyazu minal khaiti al aswad } nazil hoi aur min al fajr ke lafz nazil na hue to log jab rozey ka irada karte to apni taang ke sath do siyah o safaid dhaage bandh lete phir woh khate peete rehte jab tak un ki rangat wazeh na hojati tab allah ta'ala ne yeh nazil farmaya : min al fajr phir unhen ilm hua keh is se murad to raat aur din hai

٨٠٠٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، ثنا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنِي أَبُو حَازِمٍ،عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" نَزَلَتْ هَذِهِ الْآيَةُ{وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ}[البقرة: ١٨٧]،وَلَمْ يَنْزِلْ:{مِنَ الْفَجْرِ}[البقرة: ١٨٧]قَالَ: وَكَانَ رِجَالٌ إِذَا أَرَادُوا الصَّوْمَ رَبَطَ أَحَدُهُمْ فِي رِجْلَيْهِ الْخَيْطَ الْأَبْيَضَ وَالْخَيْطَ الْأَسْوَدَ فَلَا يَزَالُ يَأْكُلُ وَيَشْرَبُ حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَهُ رُؤْيَتُهُمَا، فَأَنْزَلَ اللهُ تَعَالَى بَعْدَ ذَلِكَ{مِنَ الْفَجْرِ}[البقرة: ١٨٧]فَعَلِمُوا أَنَّهُ إِنَّمَا يَعْنِي بِذَلِكَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ "، قَالَ ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ بِنَحْوِهِ. ⦗٣٦٤⦘ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ بِالْإِسْنَادَيْنِ جَمِيعًا. وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ وَأَبِي بَكْرِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ أَبِي مَرْيَمَ بِالْإِسْنَادِ الْأَوَّلِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8001

Samurah ibn Jundab (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not let the adhan of Bilal deceive you at the time of suhoor, for he gives the call while the whiteness of dawn has not yet spread across the horizon, but it is rather like this (and he gestured with his hand lengthwise), until it spreads out like this (and he gestured with his hands spread out)."


Grade: Sahih

(٨٠٠١) سمرہ بن جندب (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سحری کے وقت تمہیں بلال کی اذان دھوکا نہ دے، کیونکہ اس وقت سفیدی کناروں میں نہیں پھیلتی ، بلکہ وہ اس طرح لمبی ہوتی ہے جب تک اس طرح نہ پھیل جائے۔

(8001) Samra bin Jundab (RA) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Sehri ke waqt tumhein Bilal ki azan dhoka na de, kyunki us waqt safeedi kinaron mein nahi phelti, balki woh is tarah lambi hoti hai jab tak is tarah na phel jaye.

٨٠٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ مَخْلَدُ بْنُ جَعْفَرٍ الدَّقَّاقُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو الرَّبِيعِ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَوَادَةَ الْقُشَيْرِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَغُرَّنَّكُمْ مِنْ سُحُورِكُمْ أَذَانُ بِلَالٍ، وَلَا بَيَاضُ الْأُفُقِ الْمُسْتَطِيلِ هَكَذَا، حَتَّى يَسْتَطِيرَ هَكَذَا "وَحَكَى حَمَّادٌ بِيَدِهِ،قَالَ:يَعْنِي مُعْتَرِضًا، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8002

'Abdur-Rahman bin Thauban (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “There are two dawns (morning twilight): As for the false dawn, it is like the tail of a wolf, it does not make anything haram or halal. But the one that spreads on the sides, it makes eating haram and makes prayer permissible.”


Grade: Sahih

(٨٠٠٢) عبدالرحمن بن ثوبان (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : دوفجریں ہوتی ہیں جو فجر کاذب ہوتی ہے وہ بھیڑیے کی دم کی طرح ہوتی ہے وہ کسی چیز کو حرام کرتی ہے اور نہ حلال کرتی ہے، لیکن وہ جو کناروں میں پھیلی ہوتی ہے وہ کھانے کو حرام کرتی ہے اور نماز کو جائز کرتی ہے۔

(8002) abdul rehman bin suban (rz) farmate hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : do fajren hoti hain jo fajr kazib hoti hai wo bherie ki dum ki tarah hoti hai wo kisi cheez ko haram karti hai aur na halal karti hai, lekin wo jo kinaron mein pheli hoti hai wo khane ko haram karti hai aur namaz ko jaiz karti hai.

٨٠٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ،قَالَ:قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ثَوْبَانَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" هُمَا فَجْرَانِ، فَأَمَّا الَّذِي كَأَنَّهُ ذَنَبُ السِّرْحَانِ فَإِنَّهُ لَا يُحِلُّ شَيْئًا وَلَا يُحَرِّمُهُ، وَأَمَّا الْمُسْتَطِيلُ الَّذِي يَأْخُذُ بِالْأُفُقِ فَإِنَّهُ يُحِلُّ الصَّلَاةَ وَيُحَرِّمُ الطَّعَامَ ". هَذَا مُرْسَلٌ، وَقَدْ رُوِيَ مَوْصُولًا بِذِكْرِ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ فِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8003

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "There are two dawns: The first one does not make it unlawful to eat or make prayer permissible, but the second dawn makes it unlawful to eat and makes prayer permissible."


Grade: Sahih

(٨٠٠٣) ابن عباس (رض) بیان فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : فجر دو طرح کی ہوتی ہے : جو پہلی ہے وہ نہ کھانا حرام کرتی ہے اور نہ ہی نماز کو جائز کرتی ہے، لیکن جو دوسری فجر ہے وہ کھانے کو حرام اور نماز کو جائز کرتی ہے۔

(8003) Ibn Abbas (RA) bayan farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya : fajr do tarah ki hoti hai : jo pehli hai wo na khana haram karti hai aur na hi namaz ko jaiz karti hai, lekin jo dusri fajr hai wo khane ko haram aur namaz ko jaiz karti hai.

٨٠٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الشُّعَيْبِيُّ، أنبأ أَبُو الْحُسَيْنِ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَعْفَرٍ الْبَزَّازُ الزَّيْنَبِيُّ بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَرْزُوقِ بْنِ أَبِي عَوْفٍ، ثنا عَمْرٌو النَّاقِدُ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مُحْرِزٍ الْبَغْدَادِيُّ بِالْفُسْطَاطِ بِخَبَرٍ غَرِيبٍ، ثنا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْفَجْرُ فَجْرَانِ، فَأَمَّا الْأَوَّلُ فَإِنَّهُ لَا يُحَرِّمُ الطَّعَامَ، وَلَا يُحِلُّ الصَّلَاةَ، وَأَمَّا الثَّانِي فَإِنَّهُ يُحَرِّمُ الطَّعَامَ وَيُحِلُّ الصَّلَاةَ "لَفْظُ حَدِيثِ ابْنِ مُحْرِزٍ،وَفِي رِوَايَةِ عَمْرٍو النَّاقِدِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْفَجْرُ فَجْرَانِ: فَجْرٌ يَحِلُّ فِيهِ الطَّعَامُ وَتَحْرُمُ فِيهِ الصَّلَاةُ، وَفَجْرٌ تَحِلُّ فِيهِ الصَّلَاةُ، وَيَحْرُمُ فِيهِ الطَّعَامُ ". أَسْنَدَهُ أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ وَرَوَاهُ غَيْرُهُ عَنِ الثَّوْرِيِّ مَوْقُوفًا عَلَى ابْنِ عَبَّاسٍ