11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام
Chapter on the time when food becomes prohibited for the fasting person.
باب الوقت الذي يحرم فيه الطعام على الصائم
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘adī bn ḥātimin | Adi ibn Hatim al-Tai | Companion |
al-sha‘bī | Amir Al-Sha'bi | Trustworthy |
ḥuṣaynin | Al-Husayn ibn Abdur-Rahman As-Sulami | Trustworthy, Precise |
hushaymun | Hushaym ibn Bashir al-Salami | Trustworthy, reliable, prone to tadlis (concealing the chain of narrators) and hidden transmission. |
‘amrūun bn ‘awnin al-wāsiṭī | Amr ibn 'Awn al-Salami | Trustworthy, Firm |
‘uthmān bn sa‘īdin al-dārimī | Uthman ibn Sa'id al-Darimi | Trustworthy Hadith Scholar, Imam |
abū al-naḍr muḥammad bn muḥammad bn yūsuf | Muhammad ibn Muhammad al-Tusi | Saduq Hasan al-Hadith |
wa’abū al-ḥasan muḥammad bn ya‘qūb bn aḥmad | Muhammad ibn Ya'qub al-Tusi | Unknown |
abū ‘abd al-lah al-ḥāfiẓ | Al-Hakim al-Naysaburi | Trustworthy حافظ |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ | عدي بن حاتم الطائي | صحابي |
الشَّعْبِيِّ | عامر الشعبي | ثقة |
حُصَيْنٍ | الحصين بن عبد الرحمن السلمي | ثقة متقن |
هُشَيْمٌ | هشيم بن بشير السلمي | ثقة ثبت كثير التدليس والإرسال الخفي |
عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ | عمرو بن عون السلمي | ثقة ثبت |
عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ | عثمان بن سعيد الدارمي | ثقة حافظ إمام |
أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ | محمد بن محمد الطوسي | صدوق حسن الحديث |
وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ | محمد بن يعقوب الطوسي | مجهول الحال |
أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْحَافِظُ | الحاكم النيسابوري | ثقة حافظ |
Sunan al-Kubra Bayhaqi 7999
(7999) Adi bin Hatim (may Allah be pleased with him) reported: When this Verse {So eat and drink until the white thread (light) of dawn appears to you distinct from the black thread (darkness of night)} was revealed, I took two threads, one white and the other black, and kept them under my pillow. I got up (for Tahajjud prayer) at night (to see the difference) but I could not distinguish between them. When I came to the Prophet (ﷺ) in the morning and informed him of what I had done, he (ﷺ) smiled and said: "Your pillow seems to be very wide. What is meant by it is the whiteness of the day and the blackness of the night."
Grade: Sahih
(٧٩٩٩) عدی بن حاتم (رض) فرماتے ہیں کہ جب یہ آیت { کُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّی یَتَبَیَّنَ لَکُمُ الْخَیْطُ الأَبْیَضُ مِنَ الْخَیْطِ الأَسْوَدِ مِنَ الفَجْرِ } نازل ہوئی تو میں نے دو دھاگے لیے ایک سفید اور ایک سیاہ اور انھیں اپنے تکیے کے نیچے رکھ دیا ، پھر میں رات کو اُٹھ کر دیکھ لیتا تو وہ میرے لیے واضح نہ ہوئے، جب میں نے صبح کی تو میں نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور اپنا عمل بتایا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مسکرادیے اور فرمایا : تیرا تکیہ بہت چوڑا ہے۔ بیشک اس سے دن کی سفیدی کا رات کے اندھیرے سے جدا ہونامراد ہے۔
(7999) Adi bin Hatim (RA) farmate hain keh jab yeh ayat {kulu waashraboo hatta yatabayyana lakumul khaitul abyazu minal khaitilaswadi minal fajri} nazil hui to mainne do dhaage liye ek safaid aur ek siyah aur unhen apne takiye ke neeche rakh diya, phir main raat ko uth kar dekh leta to woh mere liye wazeh na huye, jab mainne subah ki to main Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke pass aaya aur apna amal bataya to aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) muskura diye aur farmaya: tera takiya bahut chauda hai. Beshak is se din ki safedi ka raat ke andhere se juda hona murad hai.
٧٩٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ بِنَيْسَابُورَ،وَأَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ أَحْمَدَ الْفَقِيهُ بِالطَّابِرَانِ قَالَا:أنبأ أَبُو النَّضْرِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يُوسُفَ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ الْوَاسِطِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ،قَالَ:لَمَّا نَزَلَتْ:{وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْأَبْيَضُ}[البقرة: ١٨٧]مِنَ الْخَيْطِ الْأَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِ الْآيَةَ، عَمَدْتُ إِلَى عِقَالَيْنِ، عِقَالٍ أَبْيَضَ وَعِقَالٍ أَسْوَدَ فَجَعَلْتُهُمَا تَحْتَ وِسَادَتِي، فَجَعَلْتُ أَقُومُ مِنَ اللَّيْلِ فَأَنْظُرُ فَلَا يَتَبَيَّنُ لِي، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ، فَضَحِكَ،فَقَالَ:" إِنْ كَانَ وِسَادُكَ لَعَرِيضًا، إِنَّمَا ذَاكَ بَيَاضُ النَّهَارِ مِنْ سَوَادِ اللَّيْلِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ حَجَّاجِ بْنِ مِنْهَالٍ عَنْ هُشَيْمٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنْ حُصَيْنٍ