11.
Book of Fasting
١١-
كتاب الصيام


Chapter emphasizing the seriousness for one who deliberately breaks a day of fasting in Ramadan without excuse.

باب التغليظ على من أفطر يوما من شهر رمضان متعمدا من غير عذر

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8065

(8065) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Whoever breaks the fast of one day of Ramadan without a concession from Allah or His Messenger, and without an excuse that would allow it, cannot make up for it, even if he fasts for the rest of his life.” Imam Tirmidhi said: I asked Imam Bukhari about this, and he said: “Abu Al-Mutas’s name is Yazid bin Al-Mutas, and he is alone in narrating this hadith. And I do not know if his father heard (it) from Abu Hurairah or not.”


Grade: Da'if

(٨٠٦٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جس نے رمضان کا ایک روزہ بلا عذر چھوڑاجو اللہ تعالیٰ نے اسے رخصت اور وہ اس کی قضا نہیں دے سکتا اگرچہ پور اسال روزے رکھے۔ امام ترمذی فرماتے : میں نے امام بخاری سے اس بارے میں پوچھا تو انھوں نے فرمایا : ابو المطوس کا نام یزید بن المطوس ہے، وہ حدیث میں متفرد ہے۔ اور مجھے معلوم نہیں کہ ان کے والد نے ابوہریرہ سے سنا یا نہیں۔

(8065) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jis ne Ramzan ka aik roza bila uzr chhora jo Allah Ta'ala ne use rukhsat aur wo us ki qaza nahi de sakta agarche puri saal roze rakhe. Imam Tirmidhi farmate hain: Maine Imam Bukhari se is bare mein poocha to unhon ne farmaya: Abu Al Mutus ka naam Yazid bin Al Mutus hai, wo hadees mein mutafarrid hai. Aur mujhe maloom nahi keh un ke walid ne Abu Hurairah se suna ya nahi.

٨٠٦٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ أَحْمَدَ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ،قَالَ:سَمِعْتُ عُمَارَةَ بْنَ عُمَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي الْمُطَوِّسِ،قَالَ حَبِيبٌ:وَقَدْ رَأَيْتُ أَبَا الْمُطَوِّسِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ فِي غَيْرِ رُخْصَةٍ رَخَّصَهَا اللهُ عَزَّ وَجَلَّ لَهُ لَمْ يَقْضِ عَنْهُ وَإِنْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ "وَفِيمَا بَلَغَنِي عَنْ أَبِي عِيسَى التِّرْمِذِيِّ أَنَّهُ قَالَ: سَأَلْتُ الْبُخَارِيَّ عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ فَقَالَ أَبُو الْمُطَوِّسِ اسْمُهُ يَزِيدُ بْنُ الْمُطَوِّسِ، وَتَفَرَّدَ بِهَذَا الْحَدِيثِ، وَلَا أَدْرِي سَمِعَ أَبُوهُ مِنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَمْ لَا، وَقَدْ أَخْرَجَ الْبُخَارِيُّ مَتْنَهُ فِي تَرْجَمَةِ الْبَابِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8066

Abdullah ibn Masud (may Allah be pleased with him) said: Whoever leaves a fast of Ramadan without an excuse, then the fasts of a lifetime will not benefit him, until he meets Allah. If He wills, He will forgive him, and if He wills, He will punish him.


Grade: Sahih

(٨٠٦٦) عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے رمضان کا ایک روزہ عذر کے بغیر چھوڑا تو اس کو پوری زندگی کے روزے فائدہ نہیں دیں گے۔ یہاں تک کہ وہ اللہ سے جا ملے۔ اگر وہ چاہے تو اسے معاف کردے اگر چاہے تو اسے عذاب کرے۔

(8066) Abdullah bin Masood (RA) farmate hain ke jis ne Ramzan ka ek roza uzr ke baghair chhora to us ko poori zindagi ke roze faidah nahin denge. Yahan tak ke woh Allah se ja mile. Agar woh chahe to use maaf karde agar chahe to use azab kare.

٨٠٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْفَتْحِ هِلَالُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرٍ الْحَفَّارُ بِبَغْدَادَ، أنبأ الْحُسَيْنُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَيَّاشٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مِجْشَرٍ، ثنا عَبِيدَةُ بْنُ حُمَيْدٍ، ثنا مَنْصُورٌ، عَنْ وَاصِلٍ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْيَشْكُرِيِّ،قَالَ:حُدِّثْتُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ مَسْعُودٍ قَالَ:" مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ لَمْ يُجْزِهِ صِيَامُ الدَّهْرِ حَتَّى يَلْقَى اللهَ عَزَّ وَجَلَّ، فَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ، وَإِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ "وَرُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8067

Abdullah bin Masud (may Allah be pleased with him) narrated that whoever intentionally breaks the fast of one day during Ramadan and then continues to make it up for a long time, it will not be accepted from him.


Grade: Sahih

(٨٠٦٧) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ جس نے رمضان میں ایک روزہ جان بوجھ کر چھوڑا پھر لمباعرصہ اسے قضا کرتا رہا تو اس سے قبول نہیں ہوگا۔

(8067) Hazrat Abdullah bin Masood (RA) farmate hain ke jis ne Ramzan mein ek roza jaan boojh kar chora phir lamba arsa use qaza karta raha to us se qubool nahin hoga.

٨٠٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ عَرْفَجَةَ،قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْعُودٍ:" مَنْ أَفْطَرَ يَوْمًا مَنْ رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا مِنْ غَيْرِ عِلَّةٍ ثُمَّ قَضَى طُولَ الدَّهْرِ لَمْ يُقْبَلْ مِنْهُ "عَبْدُ الْمَلِكِ هَذَا أَظُنُّهُ ابْنَ حُسَيْنٍ النَّخَعِيِّ، لَيْسَ بِالْقَوِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8068

Ibrahim and Ya'la narrate from Saeed bin Jubayr regarding the man who intentionally breaks the fast for one day during Ramadan: We do not know what his expiation is, except that he fasts a day in its place and seeks forgiveness from Allah.


Grade: Da'if

(٨٠٦٨) ابراہیم اور یعلی سعیدبن جبیر سے اس شخص کے بارے میں نقل فرماتے ہیں : جس نے رمضان میں ایک دن کا روزہ عمداً افطار کیا ہم نہیں جانتے کہ اس کا کفارہ کیا ہے کہ وہ اس کے عوض ایک دن کا روزہ رکھے اور توبہ استغفار کرے۔

(8068) Ibrahim aur Ya'li Saeed bin Jubair se is shakhs ke bare mein naql farmate hain : jis ne Ramazan mein ek din ka roza amdan iftar kiya hum nahin jante ki is ka kaffara kya hai ki woh is ke awaz ek din ka roza rakhe aur tauba istighfar kare.

٨٠٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ أَبِي مَعْشَرٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، وَيَعْلَى، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،فِي رَجُلٍ أَفْطَرَ مِنْ رَمَضَانَ يَوْمًا مُتَعَمِّدًا قَالَا:" مَا نَدْرِي مَا كَفَّارَتُهُ، يَصُومُ يَوْمًا مَكَانَهُ، وَيَسْتَغْفِرُ اللهَ "⦗٣٨٦⦘ وَرُوِيَ عَنْ جَابِرِ بْنِ زَيْدٍ وَالشَّعْبِيِّ نَحْوُ قَوْلِ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ وَإِبْرَاهِيمَ النَّخَعِيِّ فِي أَنْ لَا كَفَّارَةَ عَلَيْهِ،فَأَمَّا الْحَدِيثُ الَّذِي:

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8069

8069. It is narrated from Isma'il bin Salim, from Mujahid, that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) commanded the one who leaves the fast of a day in Ramadan to make up for it with the expiation for Zihar.


Grade: Da'if

(٨٠٦٩ اسماعیل بن سالم مجاہد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص کو حکم دیا : جس نے رمضان میں ایک دن کا روزہ چھوڑا کہ اس کا کفارہ ظہار کا کفارہ ہے۔

8069 Ismail bin Salim Mujahid se naql farmate hain ki Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne iss shakhs ko hukum diya: jisne Ramzan mein ek din ka roza chhora keh uska kaffara zihar ka kaffara hai.

٨٠٦٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ الَّذِي أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ بِكَفَّارَةِ الظِّهَارِ٨٠٧٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا يَحْيَى، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ فَهَذَا اخْتِصَارٌ وَقَعَ مِنْ هُشَيْمٍ لِلْحَدِيثِ، فَقَدْ رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَمُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُفَسَّرًا فِي قِصَّةِ الْوَاقِعِ عَلَى أَهْلِهِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، وَهَكَذَا كُلُّ حَدِيثٍ كَانَ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ مِنْ وَجْهٍ مُطْلَقًا، فَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُبَيَّنًا مُفَسَّرًا فِي قِصَّةِ الْوِقَاعِ، وَلَا يَثْبُتُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفِطْرِ بِالْأَكْلِ شَيْءٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 8070

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated a similar hadith from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) with brevity. Jarir narrated this hadith, on the authority of Abu Hurairah (may Allah be pleased him), explaining the incident of intimacy with his wife during Ramadan. Another narration, with a different chain, clarifies the Prophet's (peace and blessings of Allah be upon him) statement that there is no blame on someone who eats while forgetting they are fasting.


Grade: Da'if

(٨٠٧٠) حضرت ابوہریرہ (رض) نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے اسی جیسی حدیث اختصار کے ساتھ نقل فرماتے ہیں۔ جریرنے اس حدیث کو ابوہریرہ (رض) کے حوالے سے نقل کیا ہے۔ اس میں رمضان میں اپنی بیوی پر واقع ہونے والے واقعے کی تفسیر کو بیان کیا ہے اور دوسری سند سے بھی اسی قصے جو واضح بیان کیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف سے روزہ توڑنے والے کے کھانے میں کچھ ثابت نہیں۔

(8070) Hazrat Abu Hurairah (RA) Nabi Kareem ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se isi jaisi hadees ikhtisaar ke sath naqal farmate hain. Jarir ne is hadees ko Abu Hurairah (RA) ke hawale se naqal kiya hai. Is mein Ramzan mein apni biwi par waqe hone wale waqeye ki tafseer ko bayan kiya hai aur dusri sand se bhi isi qisse jo wazeh bayan kiya ke aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki taraf se roza todne wale ke khane mein kuch saabit nahin.

٨٠٦٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو الرَّزَّازُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ، ثنا هُشَيْمٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَمَرَ الَّذِي أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ يَوْمًا مِنْ رَمَضَانَ بِكَفَّارَةِ الظِّهَارِ٨٠٧٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ، ثنا يَحْيَى، ثنا هُشَيْمٌ، ثنا لَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ فَهَذَا اخْتِصَارٌ وَقَعَ مِنْ هُشَيْمٍ لِلْحَدِيثِ، فَقَدْ رَوَاهُ جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، وَمُوسَى بْنُ أَعْيَنَ، وَعَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ عَنْ لَيْثٍ عَنْ مُجَاهِدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُفَسَّرًا فِي قِصَّةِ الْوَاقِعِ عَلَى أَهْلِهِ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ، وَهَكَذَا كُلُّ حَدِيثٍ كَانَ رُوِيَ فِي هَذَا الْبَابِ مِنْ وَجْهٍ مُطْلَقًا، فَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ مُبَيَّنًا مُفَسَّرًا فِي قِصَّةِ الْوِقَاعِ، وَلَا يَثْبُتُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْفِطْرِ بِالْأَكْلِ شَيْءٌ