12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on returning to Mina during the Days of Tashreeq and stoning every day when the sun has declined.

باب الرجوع إلى منى أيام التشريق، والرمي بها كل يوم إذا زالت الشمس

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9661

Sayyidah Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would return after praying the Zuhr prayer at the end of the day, then he would come and spend the days of Tashreeq in Mina. When the sun declined, he would stone the Jamarat, throwing seven pebbles at each Jamrah and saying Takbir (Allahu Akbar) with each pebble. He would stand for a long time after the first and second pebbles, showing humility. Then he would throw the third pebble and would not stand after it.


Grade: Da'if

(٩٦٦١) سیدہ عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دن کے آخر میں ظہر کی نماز پڑھنے کے بعد لوٹے، پھر آئے اور منیٰ میں ایام تشریق گزارے، جب سورج زائل ہوجاتا تو رمی جمار کرتے، ہر جمرہ کو سات کنکریاں مارتے اور ہر کنکری کے ساتھ تکبیر کہتے۔ پہلی اور دوسری کنکری کے وقت ٹھہرتے ، لمبا قیام کرتے اور عاجزی کرتے۔ پھر تیسری کنکری مارتے اور اس وقت نہ ٹھہرتے۔

9661 Sayyida Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) din ke akhir mein Zuhar ki namaz parhne ke bad lautain, phir aaye aur Mina mein ayyam-e-tashreeq guzare, jab sooraj zaail hojata to rami jamar karte, har jumrah ko saat kankariyan marte aur har kankari ke sath takbeer kehte. Pehli aur dusri kankari ke waqt theherte, lamba qayam karte aur aajzi karte. Phir teesri kankari marte aur us waqt na theherte.

٩٦٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَمْرٍو الدِّمَشْقِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَالِدٍ الْوَهْبِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا،قَالَتْ:" أَفَاضَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ آخِرِ يَوْمِهِ حِينَ صَلَّى الظُّهْرَ ثُمَّ رَجَعَ فَمَكَثَ بِمِنًى لَيَالِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ يَرْمِي الْجَمْرَةَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ، كُلُّ جَمْرَةٍ بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ مَعَ كُلِّ حَصَاةٍ وَيَقِفُ عِنْدَ الْأُولَى وَعِنْدَ الثَّانِيَةِ، فَيُطِيلُ الْقِيَامَ وَيَتَضَرَّعُ ثُمَّ يَرْمِي الثَّالِثَةَ وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9662

(9662) Zuhri (may Allah have mercy on him) said that when the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would throw stones at the Jamarah which is near Masjid Khaif in Mina, he would throw seven pebbles at it, and he would say Takbeer with every pebble. Then he would go forward and stand facing the Qibla, raise his hands, and supplicate, standing for a long time. Then he would come to the second Jamarah and throw seven pebbles at it, saying Takbeer with every pebble. Then he would move to the left side, towards the valley, and face the Qibla, raise his hands, and supplicate. Then he would come to the Jamarah which is near Al-Aqabah and throw seven pebbles at it, saying Takbeer with every pebble. Then he would go away and not stand there. It is narrated from Zuhri that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) used to do the same.


Grade: Sahih

(٩٦٦٢) زہری (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب اس جمرہ کو مارتے جو منیٰ کی مسجد کے ساتھ ہے تو اسے سات کنکریاں مارتے، جب بھی کوئی کنکری مارتے تو تکبیر کہتے ، پھر اس کے آگے آتے اور بیت اللہ کی طرف منہ کر کے کھڑے ہوجاتے۔ اپنے ہاتھ اٹھاتے دعا کرتے اور لمبا قیام کرتے، پھر دوسرے جمرہ کے پاس آتے اور سات کنکریاں مارتے اور ہر کنکری کے ساتھ تکبیر کہتے اور وادی والی جانب بائیں طرف ہٹتے، وہاں قبلہ رو ہو کر ہاتھ اٹھا کر دعا مانگتے پھر اس جمرہ کے پاس آتے جو عقبہ کے پاس ہے، اس کو سات کنکریاں مارتے اور ہر کنکری کے ساتھ تکبیر کہتے، پھر چلے جاتے اور اس کے پاس نہ ٹھہرتے۔ زہری کی روایت میں ہے کہ ابن عمر (رض) بھی اسی طرح کرتے تھے۔

(9662) Zuhri (RA) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab is jumrah ko marte jo Mina ki masjid ke sath hai to ise saat kankriyan marte, jab bhi koi kankri marte to takbeer kehte, phir iske aage aate aur Baitullah ki taraf munh kar ke khare hojate. Apne hath uthate dua karte aur lamba qayam karte, phir dusre jumrah ke paas aate aur saat kankriyan marte aur har kankri ke sath takbeer kehte aur wadi wali janib bayen taraf hatte, wahan qibla ru ho kar hath utha kar dua mangte phir is jumrah ke paas aate jo aqabah ke paas hai, isko saat kankriyan marte aur har kankri ke sath takbeer kehte, phir chale jate aur iske paas na thehrte. Zuhri ki riwayat mein hai ki Ibn Umar (RA) bhi isi tarah karte the.

٩٦٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ " أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا رَمَى الْجَمْرَةَ الَّتِي تَلِي الْمَسْجِدَ مَسْجِدَ مِنًى رَمَاهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ، ثُمَّ تَقَدَّمَ أَمَامَهَا فَوَقَفَ مُسْتَقْبِلَ الْبَيْتِ رَافِعًا يَدَيْهِ يَدْعُو، وَكَانَ يُطِيلُ الْوُقُوفَ، ثُمَّ يَأْتِي الْجَمْرَةَ الثَّانِيَةَ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ، وَيَنْحَدِرُ ذَاتَ الْيَسَارِ مِمَّا يَلِي الْوَادِيَ فَيَقِفُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ رَافِعًا يَدَيْهِ، يدعو، ثُمَّ يَأْتِي الْجَمْرَةَ الَّتِي عِنْدَ الْعَقَبَةِ فَيَرْمِيهَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ،ثُمَّ يَنْصَرِفُ وَلَا يَقِفُ عِنْدَهَا ⦗٢٤٢⦘ قَالَ الزُّهْرِيُّ:سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللهِ يُحَدِّثُ بِمِثْلِ هَذَا الْحَدِيثِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:وَكَانَ ابْنُ عُمَرَ يَفْعَلُهُ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ،فَقَالَ:وَقَالَ مُحَمَّدٌ يُقَالُ: إِنَّهُ ابْنُ يَحْيَى ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9663

Salim bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that Abdullah (bin Masud) used to throw seven pebbles at Jamrat-ul-Aqabah (the farthest Jamrah), saying Takbir (Allahu Akbar) after throwing each pebble, then he would go ahead and stand facing the Qiblah for a long time, raising his hands in supplication. Then he would go to Jamrat-ul-Wusta (the middle Jamrah) and stone it. Then he would stand to its left, facing the Qiblah, for a long time, supplicating with his hands raised. Then he would stone Jamrat-ul-Ula (the nearest Jamrah). He would not stand in the middle of the valley (between the Jamarat). And (Salim) said: "I saw the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) doing the same."


Grade: Sahih

(٩٦٦٣) سالم بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ عبداللہ قریب والے جمرہ کو سات کنکریاں مارتے ہر کنکری کے بعد تکبیر کہتے ، پھر آگے بڑھتے اور قبلہ رو ہو کر طویل قیام کرتے اور ہاتھ اٹھا کر دعا مانگتے ۔ پھر درمیانی جمرہ کو مارتے۔ پھر اسی طرح وہ بائیں جانب قبلہ رو ہو کر کھڑے ہوتے، لمبا قیام کرتے دعا مانگتے ہاتھ اٹھا کر پھر عقبہ والے جمرہ کو مارتے۔ وادی کے درمیان سے کھڑے نہ ہوتے اور فرماتے : میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اسی طرح دیکھا ہے۔

(9663) Salim bin Abdullah (RA) farmate hain ke Abdullah qareeb wale jumrah ko saat kankriyan marte har kankri ke baad takbeer kehte, phir aage badhte aur qibla roo ho kar tawil qayam karte aur hath utha kar dua mangte. Phir darmiyani jumrah ko marte. Phir isi tarah wo baayen janib qibla roo ho kar kharay hote, lamba qayam karte dua mangte hath utha kar phir aqabah wale jumrah ko marte. Wadi ke darmiyan se kharay na hote aur farmate: mein ne Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ko isi tarah dekha hai.

٩٦٦٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ خِنْبٍ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ بِلَالٍ، حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يَزِيدَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ أَنَّهُ حَدَّثَهُ سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ" أَنَّ عَبْدَ اللهِ كَانَ يَرْمِي الْجَمْرَةَ الدُّنْيَا بِسَبْعِ حَصَيَاتٍ يُكَبِّرُ عَلَى أَثَرِ كُلِّ حَصَاةٍ ثُمَّ يَتَقَدَّمُ حَتَّى يُسْهِلَ فَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلًا فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ، ثُمَّ يَرْمِي الْوُسْطَى كَذَلِكَ فَيَأْخُذُ ذَاتَ الشِّمَالِ فَيُسْهِلُ فَيَقُومُ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ قِيَامًا طَوِيلًا فَيَدْعُو وَيَرْفَعُ يَدَيْهِ،ثُمَّ يَرْمِي الْجَمْرَةَ ذَاتَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي فَلَا يَقِفُ وَيَقُولُ:هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُ "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ أَخِيهِ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي أُوَيْسٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9664

Wabra bin Abdur Rahman narrated: I asked Ibn Umar (RA): When should I throw pebbles at the Jamarah? He replied: When your Imam throws, then you should throw. I asked him again, he replied: We estimated (the time for it) and threw pebbles when the sun declined.


Grade: Sahih

(٩٦٦٤) وبرہ بن عبدالرحمن فرماتے ہیں : میں نے ابن عمر (رض) سے پوچھا کہ میں رمی ٔجمار کب کروں ؟ تو انھوں نے فرمایا : جب تیرا امام رمی کرے تو، تو بھی کر۔ میں نے دوبارہ پوچھا تو انھوں نے فرمایا : ہم اندازہ لگاتے جب سورج زائل ہوتا ہم رمی کرتے تھے۔

9664 Wabisa bin Abdur Rahman farmate hain : maine Ibn Umar (RA) se poocha ke mein rami jamar kab karoon ? to unhon ne farmaya : jab tera imam rami kare to, tu bhi kar. maine dobara poocha to unhon ne farmaya : hum andaza lagate jab sooraj zael hota hum rami karte the.

٩٦٦٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا أَبُو نُعَيْمٍ، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ وَبَرَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،قَالَ:سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ مَتَى أَرْمِي الْجِمَارَ؟قَالَ:" إِذَا رَمَى إِمَامُكَ فَارْمِهْ "،قَالَ:فَأَعَدْتُ عَلَيْهِ الْمَسْأَلَةَ،فَقَالَ:" كُنَّا نَتَحَيَّنُ فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ رَمَيْنَا "، رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي نُعَيْمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9665

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) performed Rami al-Jamar on the first day at the time of Chasht (forenoon), then he did not perform Rami after that until the sun had set.


Grade: Sahih

(٩٦٦٥) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پہلے دن چاشت کے وقت رمی ٔجمار کی، پھر اس کے بعد رمی نہیں کی حتیٰ کہ سورج ڈھل ہوگیا۔

9665 Jaber bin Abdullah (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ne pehle din chasht ke waqt rami jamaar ki, phir uske baad rami nahi ki hatta ke sooraj dhal hogaya.

٩٦٦٥ - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إمْلَاءً، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قِرَاءَةً وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ بْنِ يُوسُفَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ الْبَزَّازُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَمَى الْجَمْرَةَ أَوَّلَ يَوْمٍ ضُحًى، ثُمَّ لَمْ يَرِمْ بَعْدَ ذَلِكَ حَتَّى زَالَتِ الشَّمْسُ، أَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9666

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) used to say: "The throwing of pebbles at the three Jamarat should not be done until the sun has set." And Nafi' said: "Abdullah bin Umar used to stand for a long time at the first two Jamarat, praising Allah, glorifying Him, and saying 'Allahu Akbar' (Allah is the Greatest). But he would not stand at Jamaratul-'Aqabah. And whenever he threw a pebble, he would say 'Allahu Akbar'." It is narrated from Nafi' that Sayyiduna Abdullah bin Umar used to say 'Allahu Akbar' every time he threw a pebble during the stoning of the Jamarat.


Grade: Sahih

(٩٦٦٦) عبداللہ بن عمر (رض) فرمایا کرتے تھے : تینوں دنوں میں رمیٔ جمار نہیں کی جائے گی حتیٰ کہ سورج زائل ہوجائے اور نافع کہتے ہیں کہ عبداللہ بن عمر پہلے دو جمروں کے پاس لمبی دیر تک رکتے ، اللہ کی حمد و تسبیح و تکبیر بیان کرتے اور جمرہ عقبہ کے پاس نہ ٹھہرتے اور جب بھی جمروں کو کنکری مارتے تو تکبیر کہتے۔ نافع سے منقول ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رمیٔ جمار کے وقت جب بھی کوئی کنکری مارتے ، ساتھ ساتھ تکبیر بھی کہتے۔

(9666) Abdullah bin Umar (RA) farmaya karte thay: teeno dino mein rami jamar nahin ki jaye gi hatta ke sooraj zael ho jaye aur Nafi kehte hain ke Abdullah bin Umar pehle do jamron ke paas lambi dair tak rukte, Allah ki hamd o tasbeeh o takbeer bayan karte aur jamra aqba ke paas nah theherte aur jab bhi jamron ko kankri marte to takbeer kehte. Nafi se manqol hai ke sayyiduna Abdullah bin Umar rami jamar ke waqt jab bhi koi kankri marte, sath sath takbeer bhi kehte.

٩٦٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،كَانَ يَقُولُ:" لَا يَرْمِي الْجِمَارَ فِي الْأَيَّامِ الثَّلَاثِ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ "وَعَنْ نَافِعٍ" أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقِفُ عِنْدَ الْجَمْرَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ فَيَقِفُ وُقُوفًا طَوِيلًا وَيُكَبِّرُ اللهَ وَيُسَبِّحُهُ وَيَحْمَدُهُ وَيَدْعُو اللهَ لَا يَقِفُ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ، وَعَنْ نَافِعٍ "أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يُكَبِّرُ عِنْدَ رَمْيِ الْجِمَارِ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9667

(9667) (a) It is narrated from Nafi' that when Ibn Umar (may Allah be pleased with him) would throw pebbles at the Jamarah, he would stand there for so long that if one wished, they could recite Surah Al-Baqarah. (b) It is narrated from Abu Mujaliz, regarding the estimation of Ibn Umar's stay, that he would stay for the duration it takes to recite Surah Yusuf. And it is narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that he would stand there for the duration it takes to recite a Surah comprising two hundred verses. It is narrated from Ata' bin Abi Rabah (may Allah be pleased with him) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) would stand at an elevated place at both Jamarat when pelting them. (c) And it is narrated from Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him), a Marfu' narration, about throwing pebbles at Jamaratul-'Aqabah from the middle of the valley. (d) And it is narrated from Sayyiduna Umar (may Allah be pleased with him) that he said: "Do not throw pebbles at the Jamarat until the sun has passed its zenith."


Grade: Sahih

(٩٦٦٧) (الف) وبرہ کہتے ہیں کہ جب ابن عمر (رض) نے جمرہ کو مارا تو اتنی دیر تک اس کے پاس رکے کہ اگر تو چاہے تو سورة بقرہ پڑھ سکتا ہے۔ (ب) ابو مجلز سے ابن عمر کے قیام کے اندازے کے بارے میں منقول ہے فرماتے ہیں کہ ابن عمر سورة یوسف کی قراءت کے اندازے کے برابر ٹھہرتے اور ابن عباس (رض) سے منقول ہے کہ وہ دو سو آیات والی سورت پڑھنے کے اندازے کے برابر کھڑے رہتے۔ عطا بن ابی رباح (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دونوں جمروں میں اونچے مقام پر رہتے، جب انھیں کنکریاں مارتے۔ (ج) اور ابن مسعود (رض) سے وادی کے وسط سے جمرۂ عقبہ کو رمی کرنے کے بارے میں مرفوع روایت منقول ہے۔ (د) اور سیدنا عمر (رض) سے مروی ہے کہ وہ فرماتے ہیں اس وقت تک جمرہ و کنکریاں نہ مارو حتیٰ کہ دن ڈھل جائے۔

(9667) (alif) Wahab kehty hain k jab Ibn Umar (RA) ne jumrah ko mara to itni dair tak us k pass ruky k agar tu chahay to Surah Baqarah parh sakta hai. (bay) Abu Mujaliz se Ibn Umar k qayam k andazy k bary mein manqol hai farmaty hain k Ibn Umar Surah Yusuf ki qirat k andazy k barabar thatherty aur Ibn Abbas (RA) se manqol hai k woh do so ayaat wali surat parhny k andazy k barabar khary rehty. Ata bin Abi Rabah (RA) se riwayat hai k Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) dono jumron mein unchay muqam par rehty, jab unhein kankriyan marty. (jeem) Aur Ibn Masud (RA) se wadi k wast se jumrah Aqabah ko rami karny k bary mein marfoo roایت manqol hai. (daal) Aur Sayyidna Umar (RA) se marwi hai k woh farmaty hain us waqt tak jumrah o kankriyan na maro hatta k din dhal jaye.

٩٦٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ الْبَزَّازُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ، ثنا الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ وَبَرَةَ،قَالَ:قَامَ ابْنُ عُمَرَ حِينَ رَمَى الْجَمْرَةَ، عَنْ يَسَارِهَا،نَحْو مَا لَوْ شِئْتَ قَرَأْتَ سُورَةَ الْبَقَرَةِ وَرُوِّينَا عَنْ أَبِي مِجْلَزٍ فِي حَزْرِ قِيَامِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ:" وَكَانَ قَدْرَ قِرَاءَةِ سُورَةِ يُوسُفَ "، وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ" أَنَّهُ كَانَ يَقُومُ بِقَدْرِ قِرَاءَةِ سُورَةٍ مِنَ الْمِئِينَ "، وَرُوِّينَا عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَعْلُو فِي الْجَمْرَتَيْنِ إِذَا رَمَاهُمَا "، وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ مَرْفُوعًا فِي رَمْيِ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ فِي بَطْنِ الْوَادِي،وَرُوِّينَا عَنْ عُمَرَ رَضِيَ اللهُ تَعَالَى عَنْهُ أَنَّهُ قَالَ:" لَا تُرْمَ الْجَمْرَةُ حَتَّى يَمِيلَ النَّهَارُ "