12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter on proxy in Hajj for the incapacitated and deceased.

باب النيابة في الحج عن المعضوب والميت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9851

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) made Fadl bin Abbas (may Allah be pleased with him) ride behind him. Fadl was a handsome man. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) stopped to give religious verdicts to the people, and a beautiful woman from the tribe of Khath'am came to him. She was asking the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) for a religious verdict. Fadl looked at her and found her attractive. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) noticed Fadl looking at the woman, so he turned Fadl's face away with his hand, holding him by the chin. The Khath'amite woman said: "O Messenger of Allah, Hajj has become obligatory on my elderly father, but he is unable to ride. Will it be sufficient if I perform Hajj on his behalf?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes." [Sahih al-Bukhari 4138].


Grade: Sahih

(٩٨٥١) عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فضل بن عباس کو سواری کے پیچھے بٹھا لیا اور فضل خوبصورت انسان تھے اور نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) لوگوں کو فتویٰ دینے کی غرض سے رک گئے تو خشعم قبیلہ کی ایک خوبصورت عورت آپ کی جانب متوجہ ہوئی۔ وہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فتویٰ پوچھ رہی تھی تو فضل نے ان کی طرف دیکھا تو وہ ان کو اچھی لگی۔ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فضل کی طرف دیکھا کہ اس عورت کو دیکھ رہے ہیں تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فضل کی ٹھوڑی سے پکڑ کر چہرہ دوسری طرف پھیر دیا۔ یہ خثعمیہ عورت کہنے لگی : اے اللہ کے رسول ! میرے بوڑھے والد کو فریضۂ حج نے پا لیا ہے۔ لیکن وہ سواری پر سوار نہیں ہوسکتا۔ کیا میں اس کی جانب سے حج کروں تو کفایت کر جائے گا تو نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔ [صحیح۔ بخاری ٤١٣٨]

(9851) Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ke Nabi (SAW) ne Fazal bin Abbas ko sawari ke peeche bitha liya aur Fazal khoobsurat insan thay aur Nabi (SAW) logon ko fatwa dene ki garz se ruk gaye to khash'am qabeele ki ek khoobsurat aurat aap ki janib mutawajjah hui. Woh Nabi (SAW) se fatwa poochh rahi thi to Fazal ne un ki taraf dekha to woh un ko acchi lagi. Nabi (SAW) ne Fazal ki taraf dekha ke iss aurat ko dekh rahe hain to Nabi (SAW) ne Fazal ki thuddi se pakar kar chehra dusri taraf phair diya. Yeh khathamiya aurat kahne lagi: Aye Allah ke Rasool! Mere boorhe walid ko fariza e Hajj ne pa liya hai. Lekin woh sawari par sawar nahin hosakta. Kya main uss ki janib se Hajj karoon to kafiyat kar jayega to Nabi (SAW) ne farmaya: Haan. [Sahih Bukhari 4138].

٩٨٥١ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدُوسٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ،قَالَ:قَرَأْتُ عَلَى أَبِي الْيَمَانِ أَنَّ شُعَيْبَ بْنَ أَبِي حَمْزَةَ، أَخْبَرَهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ يَسَارٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ،قَالَ:أَرْدَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَضْلَ بْنَ عَبَّاسٍ وَكَانَ الْفَضْلُ رَجُلًا وَضِيئًا فَوَقَفَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِلنَّاسِ يُفْتِيهِمْ فَأَقْبَلَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمٍ وَضِيئَةٌ تَسْتَفْتِي النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَطَفِقَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ وَأَعْجَبَهُ حُسْنُهَا فَالْتَفَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْفَضْلِ وَهُوَ يَنْظُرُ إِلَيْهَا فَأَخَذَ بِذَقَنِ الْفَضْلِ فَعَدَلَ وَجْهَهُ عَنِ النَّظَرِ إِلَيْهَا،فَقَالَتْ تِلْكَ الْخَثْعَمِيَّةُ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ فِي الْحَجِّ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَوِيَ عَلَى رَاحِلَتِهِ فَهَلْ يَقْضِي أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟،فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَعَمْ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي الْيَمَانِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ أَوْجُهٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9852

(9852) Sulaiman bin Yasar narrated from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) that a woman from the tribe of Khath'am asked the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) on the morning of Muzdalifah, while Fadl was riding behind him. She said: "My elderly father has reached the age of performing Hajj, but he is unable to ride. What is your opinion, should I perform Hajj on his behalf?" The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Yes." (b) 'Amr bin Dinar added from Imam Zuhri, before seeing Ibn Shahab, that the woman said: "Will it benefit him?" He (the Prophet) said: "Yes, just as if someone owes a debt and you pay it on his behalf."


Grade: Sahih

(٩٨٥٢) سلیمان بن یسار ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ خثعم قبیلہ کی ایک عورت نے مزدلفہ کی صبح نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا اور فضل آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے سوار تھے۔ کہنے لگی : میرے بوڑھے والد کو فریضۂ حج نے پا لیا ہے۔ وہ سواری پر سوار بھی نہیں ہوسکتا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا کیا خیال ہے کہ میں اس کی طرف سے حج کرلوں ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہاں۔ (ب) عمرو بن دینار تو امام زہری سے ، ابن شہاب کو دیکھنے سے پہلیاس میں کچھ اضافہ کرتے ہیں کہ اس عورت نے کہا : کیا یہ اس کو نفع بھی دے گا ؟ فرمایا : ہاں یہ اس طرح کسی پر قرض ہو تو تو اس کو بھی ادا کر۔

(9852) Sulaiman bin Yasar Ibn Abbas (RA) se naqal farmate hain ki Khath'am qabila ki ek aurat ne Muzdalifa ki subah Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya aur Fazl aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke peeche sawaar the. Kehne lagi: Mere budhe walid ko fariza Hajj ne pa liya hai. Woh sawari par sawar bhi nahi ho sakta. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka kya khayal hai ki main uski taraf se Hajj karlun? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Haan. (b) Amr bin Dinar to Imam Zuhri se, Ibn Shahab ko dekhne se pehle is mein kuchh izafa karte hain ki is aurat ne kaha: Kya yah usko nafa bhi dega? Farmaya: Haan yah is tarah kisi par qarz ho to usko bhi ada kar.

٩٨٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا مُسَدَّدٌ، وَعَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ - وَاللَّفْظُ لِعَلِيٍّ - ثنا سُفْيَانُ، ثنا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ امْرَأَةً مِنْ خَثْعَمٍ سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ غَدَاةَ جَمْعٍ وَالْفَضْلُ رَدِيفُهُ فَقَالَتْ:إِنَّ فَرِيضَةَ اللهِ عَلَى عِبَادِهِ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا لَا يَسْتَطِيعُ أَنْ يَسْتَمْسِكَ عَلَى الرَّاحِلَةِ فَهَلْ تَرَى أَنْ أَحُجَّ عَنْهُ؟قَالَ:" نَعَمْ "قَالَ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ،قَالَ سُفْيَانُ:وَكَانَ عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ يَزِيدُ فِيهِ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَبْلَ أَنْ يَرَى ابْنَ شِهَابٍ،قَالَتْ:يَا رَسُولَ اللهِ أَيَنْفَعُهُ ذَلِكَ؟قَالَ:" نَعَمْ كَذَلِكَ لَوْ كَانَ عَلَى أَحَدِكُمُ الدَّيْنُ فَقَضَيْتُهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9853

Said bin Jubair narrated from Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) that a man came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and said: My sister vowed to perform Hajj, but she died. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: If she had a debt upon her, would you pay it off? He said: Yes. He (the Prophet) said: Then fulfill the right of Allah, for He is more deserving that it be fulfilled.


Grade: Sahih

(٩٨٥٣) سعید بن جبیر ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ ایک شخص نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس آیا اور عرض کیا کہ میری بہن نے نذر مانی تھی کہ وہ حج کرے، لیکن وہ فوت ہوگئی، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اگر اس پر قرض ہوتا تو آپ اس کو ادا کرتے ؟ کہنے لگا : جی ہاں، فرمایا : تم اللہ کا حق ادا کرو یہ پورا کرنے کا زیادہ حق دا رہے۔

9853 Saeed bin Jubair Ibn Abbas (RA) se naqal farmate hain ke ek shakhs Nabi (SAW) ke paas aaya aur arz kiya ke meri behen ne nazar maani thi ke woh Hajj kare lekin woh foot ho gayi aap (SAW) ne farmaya agar us par qarz hota to aap us ko ada karte kehne laga ji haan farmaya tum Allah ka haq ada karo yeh poora karne ka zyada haqdaar hai

٩٨٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا ⦗٢٩٣⦘ إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ، ثنا أَبُو بِشْرٍ جَعْفَرُ بْنُ أَبِي وَحْشِيَّةَ وَهُوَ جَعْفَرُ بْنُ إِيَاسٍ،قَالَ:سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، يُحَدِّثُ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:أَتَى رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ لَهُ: إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ وَإِنَّهَا مَاتَتْ،فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرَأَيْتَ لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ؟ "قَالَ: نَعَمْ،قَالَ:" فَاقْضُوا اللهَ فَهُوَ أَحَقُّ بِالْوَفَاءِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ آدَمَ بْنِ أَبِي إِيَاسٍ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ بُرَيْدَةَ بْنِ حُصَيْبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ مَضَى ذِكْرُهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9854

(9854) Said bin Jubair (may Allah be pleased with him) reported that a man passed by Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) who was reciting Talbiyah for Hajj on behalf of Shabramh. He asked: Who is Shabramh? He said: He had bequeathed that he should perform Hajj on his behalf. He asked: Have you performed Hajj on your own behalf? He said: No. Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) said: First perform Hajj on your own behalf, then on behalf of Shabramh. (b) Ata said that a person can perform Hajj on behalf of his father even if he had not bequeathed it.


Grade: Sahih

(٩٨٥٤) سعید بن جبیر (رض) فرماتے ہیں کہ ابن عباس (رض) کے پاس سے ایک آدمی گزرا جو شبرمہ کی جانب سے حج کا تلبیہ کہہ رہا تھا۔ انھوں نے پوچھا : شبرمہ کون ہے ؟ کہنے لگا : اس نے وصیت کی تھی کہ وہ اس کی طرف سے حج کرے۔ انھوں نے پوچھا : کیا تو نے اپنی طرف سے حج کیا ہوا ہے۔ وہ کہنے لگا : نہیں۔ ابن عباس (رض) فرمانے لگے : پہلے اپنی طرف سے حج کر ، پھر شبرمہ کی جانب سے کرلینا۔ (ب) حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ آدمی اپنے والد کی جانب سے حج کرسکتا ہے اگر اس نے وصیت نہ بھی کی ہو۔

(9854) Saeed bin Jubair (RA) farmate hain ke Ibn Abbas (RA) ke pass se ek aadmi guzra jo Shabramh ki janib se Hajj ka talbiyah keh raha tha. Unhon ne poocha: Shabramh kaun hai? Kehne laga: Usne wasiyat ki thi ke wo uski taraf se Hajj kare. Unhon ne poocha: Kya tune apni taraf se Hajj kiya hua hai. Wo kehne laga: Nahin. Ibn Abbas (RA) farmane lage: Pehle apni taraf se Hajj kar, phir Shabramh ki janib se karlena. (b) Hazrat Atta farmate hain ke aadmi apne walid ki janib se Hajj karsakta hai agar usne wasiyat nah bhi ki ho.

٩٨٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ،وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنبأ ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ دِعَامَةَ أَنَّ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، حَدَّثَهُ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عَبَّاسٍ مَرَّ بِهِ رَجُلٌ يُهِلُّ،يَقُولُ:لَبَّيْكَ بِحَجَّةٍ عَنْ شُبْرُمَةَ،فَقَالَ:" وَمَنْ شُبْرُمَةُ؟ "،قَالَ:أَوْصَى أَنْ يُحَجَّ عَنْهُ،فَقَالَ:" أَحَجَجْتَ أَنْتَ؟ "،قَالَ:لَا،قَالَ:" فَابْدَأْ أَنْتَ فَاحْجُجْ عَنْ نَفْسِكَ، ثُمَّ احْجُجْ عَنْ شُبْرُمَةَ "كَذَا رَوَاهُ عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَزْرَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ فِيهِ لَفْظَ الْوَصِيَّةِ، وَرُوِّينَا عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ كَانَ لَا يَرَى بَأْسًا أَنْ يَحُجَّ الرَّجُلُ عَنْ أَبِيهِ وَإِنْ لَمْ يُوصِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9855

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Allah will admit three people into Paradise because of one Hajj: 1. The deceased, 2. The one who performs Hajj on his behalf, 3. The one who helps him."


Grade: Da'if

(٩٨٥٥) جابر بن عبداللہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اللہ ایک حج کی وجہ سے تین آدمیوں کے گروہ کو جنت میں داخل فرمائیں گے۔ 1 میت 2 اس کی جانب سے حج کرنے والا۔ 3 اس کی مدد کرنے والا۔

9855 jaber bin abdullah (rz) farmate hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : allah ek hajj ki waja se teen aadmiyon ke giroh ko jannat mein dakhil farmaenge. 1 mayyat 2 us ki janib se hajj karne wala. 3 us ki madad karne wala.

٩٨٥٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا إِسْحَاقُ يَعْنِي ابْنَ عِيسَى بْنِ الطَّبَّاعِ، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ اللهَ عَزَّ وَجَلَّ يُدْخِلُ بِالْحَجَّةِ الْوَاحِدَةِ ثَلَاثَةَ نَفَرٍ الْجَنَّةَ، الْمَيِّتَ وَالْحَاجَّ عَنْهُ وَالْمُنَفِّذَ ذَلِكَ "أَبُو مَعْشَرٍ هَذَا نَجِيحٌ السِّنْدِيُّ مَدَنِيٌّ ضَعِيفٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9856

Anas bin Malik (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said regarding a man who bequeathed his Hajj to be performed, that he would receive the reward of four Hajj pilgrimages: 1. For the one who made the will, 2. For the one who performs it, 3. For the one who writes it, and 4. For the one who orders it.


Grade: Da'if

(٩٨٥٦) انس بن مالک (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک آدمی کے بارے میں فرمایا کہ اس نے حج کی وصیت کی تھی اس کو چار اشخاص کے حجوں کا ثواب ملے گا۔ 1 وصیت کرنے والے کے لیے 2 عملاً کرنے والے کے لیے 3 اس کو لکھنے والے کے لیے (٤) جو اس کا حکم دینے والا ہے۔

9856 Anas bin Malik (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne aik aadmi ke bare mein farmaya ke usne Hajj ki wasiyat ki thi usko chaar ashkhas ke Hajjon ka sawab milega 1 wasiyat karne wale ke liye 2 amlan karne wale ke liye 3 usko likhne wale ke liye (4) jo uska hukum dene wala hai.

٩٨٥٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْمُقْرِئُ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ قَالَا:أنبأ أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحُسَيْنِ الْخُسْرَوْجِرْدِيُّ، ثنا دَاوُدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْبَيْهَقِيُّ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا زَاجِرُ بْنُ الصَّلْتِ الطَّاحِيُّ، ثنا زِيَادُ بْنُ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي رَجُلٍ أَوْصَى بِحَجَّةٍ:" كُتِبَتْ لَهُ أَرْبَعُ حِجَجٍ حَجَّةٌ لِلَّذِي كَتَبَهَا وَحَجَّةٌ لِلَّذِي أَنْفَذَهَا وَحَجَّةٌ لِلَّذِي أَخَذَهَا وَحَجَّةٌ لِلَّذِي أَمَرَ بِهَا "زِيَادُ بْنُ سُفْيَانَ هَذَا مَجْهُولٌ وَالْإِسْنَادُ ضَعِيفٌ، وَقَدْ رُوِيَ فِي الْحَجِّ عَنِ الْأَبَوَيْنِ أَخْبَارٌ بِأَسَانِيدَ ضَعِيفَةٍ فَتَرَكْتُهَا وَفِي بَعْضِ مَا رَوَيْنَا كِفَايَةٌ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ