12.
Book of Hajj
١٢-
كتاب الحج


Chapter: Where is the sacrifice of game and others?

باب: أين هدي الصيد وغيره

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9901

Ka'b bin 'Ujrah (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) saw lice falling on his face. He (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "Are these lice bothering you?" He said, "Yes." He (peace and blessings of Allah be upon him) ordered to shave his head, and they were in Hudaibiyah, and it was not explained that they were permissible, although they were eager to enter Makkah. Allah revealed this verse: {A ransom [is for you] of fasting or charity or sacrifice} meaning the ransom is either fasting, charity, or sacrifice, which is a Farq (a measure) to be distributed among six needy people or the sacrifice of a goat, and it should be done in Makkah. (b) The words "al-nusuk bi-Makkah" are not present in the narration of Shibl.


Grade: Sahih

(٩٩٠١) کعب بن عجرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دیکھا کہ جوئیں اس کے چہرہ پر گر رہی ہیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : کیا یہ جوئیں تجھے تکلیف دیتی ہیں ؟ کہنے لگے : ہاں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حکم دیا کہ سر منڈوا دو اور وہ حدیبیہ میں تھے اور وضاحت نہ کی گئی کہ وہ حلال ہیں ، حالاں کہ وہ تو لالچ کیے بیٹھے تھے کہ وہ مکہ میں داخل ہوں۔ اللہ نے یہ آیت نازل کی : { فَفِدْیَۃٌ مِّنْ صِیَامٍ اَوْ صَدَقَۃٍ اَوْ نُسُکٍ } کہ فدیہ روزے ، صدقہ یا قربانی ہے ایک فرق چھ مسکینوں کے درمیان یا ایک بکری کی قربانی اور وہ مکہ میں ہو۔ (ب) شبل کی حدیث میں النسک بمکۃ کے الفاظ موجود نہیں۔

(9901) Kaab bin Ajra (RA) farmate hain ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne dekha ki jooein uske chehre par gir rahi hain. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne poocha: kya yeh jooein tujhe takleef deti hain? Kehne lage: Haan. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne hukum diya ki sar mundwa do aur wo Hudaibiya mein the aur wazahat na ki gayi ki wo halal hain, halanki wo to lalach kiye baithe the ki wo Makkah mein dakhil hon. Allah ne yeh ayat nazil ki: {Fadya min siyam aw sadaqat aw nusuk} ki fidya rozey, sadaqat ya qurbani hai ek faraq chhe miskeeno ke darmiyaan ya ek bakri ki qurbani aur wo Makkah mein ho. (b) Shibl ki hadees mein alnusuk bimakkah ke alfaz mojood nahin.

٩٩٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ح وَأنبأ أَبُو حَازِمٍ الْعَبْدَوِيُّ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمُكْتِبُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى الْعَنْبَرِيُّ، ثنا أَبُو حُذَيْفَةَ، ثنا شِبْلُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ،قَالَ:وَقَالَ مُجَاهِدٌ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى قَمْلَةً سَقَطَتْ عَلَى وَجْهِهِ،فَقَالَ:" أَيُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ؟ "قَالَ: نَعَمْ فَأَمَرَهُ أَنْ يَحْلِقَ وَهُوَ بِالْحُدَيْبِيَةِ وَلَمْ يُبَيِّنْ لَهُمْ أَنَّهُمْ يَحِلُّونَ بِهَا وَهُمْ عَلَى طَمَعٍ أَنْ يَدْخُلُوا مَكَّةَ فَأَنْزَلَ اللهُ:{فِدْيَةٌ مِنْ صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ}فَرَقٌ بَيْنَ سِتَّةِ مَسَاكِينَ أَوْ نُسُكُ شَاةٍ،وَالنُّسُكُ بِمَكَّةَ أَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ شِبْلٍ دُونَ قَوْلِهِ:وَالنُّسُكُ بِمَكَّةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9902

'Ikrimah narrated that Marwan asked Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) while we were in the valley of Azraq: "What if we hunt (game) but cannot find a replacement from among quadrupeds?" Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) replied: "Estimate its price and distribute it among the poor of Makkah."


Grade: Sahih

(٩٩٠٢) عکرمہ فرماتے ہیں کہ مروان نے ابن عباس (رض) سے سوال کیا اور ہم وادیٔ ازرق میں تھے ہم نے پوچھا : اگر ہم شکار کرلیں اور چو پاؤں میں سے ان کا بدل نہ پائیں ؟ تو ابن عباس (رض) نے جواب دیا : اس کی قیمت کا انداز کر کے مکہ کے مساکین پر تقسیم کر دو۔

9902 ikrima farmate hain ki marwan ne ibn abbas (rz) se sawal kiya aur hum wadi e azraq mein the hum ne poocha agar hum shikar kar len aur chaupaon mein se in ka badal na payen to ibn abbas (rz) ne jawab diya is ki qeemat ka andaaz kar ke makke ke miskeen par taqseem kar do

٩٩٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْأَصْبَهَانِيُّ، أنبأ أَبُو نَصْرٍ الْعِرَاقِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا سُفْيَانُ، حَدَّثَنِي سِمَاكُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ،قَالَ:سَأَلَ مَرْوَانُ ابْنَ عَبَّاسٍ وَنَحْنُ بِوَادِي الْأَزْرَقِ أَرَأَيْتَ مَا أَصَبْنَا مِنَ الصَّيْدِ لَا نَجِدُ لَهُ بَدَلًا مِنَ النَّعَمِ؟،قَالَ:" تَنْظُرُ مَا ثَمَنُهُ فَتَصَدَّقْ بِهِ عَلَى مَسَاكِينِ أَهْلِ مَكَّةَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 9903

Ibn Juraij said: I asked `Ata' about the Ayah: "So its expiation is the same as what it killed of livestock, Hady (animal for sacrifice) brought to the Ka`bah, or feeding of the poor." (5:95) He said: "Since he committed this act in the Sanctuary (Haram) its expiation should be offered in the House (of Allah)."


Grade: Sahih

(٩٩٠٣) ابن جریج کہتے ہیں : میں نے عطاء سے کہا : { فَجَزَآئٌ مِّثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ } الی { ھَدْیًا بٰلِغَ الْکَعْبَۃِ اَوْ کَفَّارَۃٌ طَعَامُ مَسٰکِیْنَ } (المائدۃ : ٩٥) ” بدلہ اس کی مثل جو شکار کیا چو پاؤں میں سے ہے۔ قربانی کا کعبہ پہنچانا یا مساکین کا کھانا۔ “ فرماتے ہیں کہ اس نے حرم کے اندر یہ کام کیا تھا اس لیے کفارہ بھی بیت اللہ میں ادا کیا جائے گا۔

Ibn Juraij kehte hain : mein ne Ata se kaha : { fajazaon mithl ma qatal minal naemi } ila { hadiyan balighal kaaba au kaffartun taamu masaakeen } (almaidah : 95) ” badla us ki misl jo shikar kiya chaupaon mein se hai. qurbani ka kaba pahunchana ya misakeen ka khana. “ farmate hain ke us ne haram ke andar ye kaam kiya tha is liye kaffara bhi baitullah mein ada kiya jaye ga.

٩٩٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ الْأَصَمُّ، أنبأ الرَّبِيعُ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:قُلْتُ لِعَطَاءٍ:{فَجَزَاءٌ مِثْلُ مَا قَتَلَ مِنَ النَّعَمِ}[المائدة: ٩٥]، إِلَى{هَدْيًا بَالِغَ الْكَعْبَةِ أَوْ كَفَّارَةٌ طَعَامُ مَسَاكِينَ}[المائدة: ٩٥]قَالَ: مِنْ أَجْلِ أَنَّهُ أَصَابَهُ فِي حَرَمٍ يُرِيدُ الْبَيْتَ كَفَّارَةُ ذَلِكَ عِنْدَ الْبَيْتِ