13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the buyer finding a defect in what he bought, which he has been using for a period

باب المشتري يجد بما اشتراه عيبا وقد استغله زمانا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10738

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "White hair appears due to the burden of responsibility."


Grade: Da'if

(١٠٧٣٨) حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : چٹی ضمانت کی وجہ سے ہوتی ہے۔

Hazrat Ayesha (Razi Allah Anha) farmati hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: chati zamanat ki waja se hoti hai.

١٠٧٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ ابْنُ بِنْتِ يَحْيَى بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا جَدِّي، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو كَشْمَرْدُ، أنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:قَالَ ⦗٥٢٥⦘ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ ".١٠٧٣٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ،فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَاخْتَلَفُوا عَلَى ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ فِي قِصَّةِ الْحَدِيثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10739

Abu Daud narrated from them that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ruled that vitiligo is caused by a surety.


Grade: Da'if

(١٠٧٣٩) ابو ذئب نے ان سے ذکر کیا ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فیصلہ فرمایا کہ چٹی ضمانت کی وجہ سے ہوتی ہے۔

(10739) abu zaib ne un se zikr kya hai keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne faisla farmaya keh chati zamanat ki wajah se hoti hai.

١٠٧٣٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَمْدَانَ الْجَلَّابُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْجَهْمِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحٍ ابْنُ بِنْتِ يَحْيَى بْنِ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا جَدِّي، ثنا أَبُو عَلِيٍّ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو كَشْمَرْدُ، أنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ،قَالَتْ:قَالَ ⦗٥٢٥⦘ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ ".١٠٧٣٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ، ثنا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ السَّدُوسِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ،فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ، وَاخْتَلَفُوا عَلَى ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ فِي قِصَّةِ الْحَدِيثِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10740

Makhlad ibn Khufaf said: "My companions and I had a slave. We set a price for him among ourselves. One of us was absent. When he returned, we went to Hisham with our dispute. He ruled that the slave should be returned and his profit as well. His profit had amounted to one thousand dirhams. Makhlad ibn Khufaf said: "I went to 'Urwa, and he narrated to me a hadith from Aisha (may Allah be pleased with her) that she said: 'The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ruled with the return of capital along with expenses.' I went to Hisham, so he revoked his judgment and corrected it."


Grade: Da'if

(١٠٧٤٠) مخلد بن خفاف کہتے ہیں کہ میرا اور میرے ساتھیوں کا ایک غلام تھا، ہم نے اپنے درمیان اس کی قیمت لگائی۔ ایک ان میں سے غائب تھا، وہ آیا تو ہم جھگڑا لے کر ہشام کے پاس گئے۔ اس نے فیصلہ کیا کہ غلام لوٹایا جائے اور اس کا منافع بھی۔ اس کے منافع سے ایک ہزار درہم جمع ہوچکے تھے۔ مخلد بن خفاف کہتے ہیں کہ میں عروہ کے پاس آیا تو انھوں نے حضرت عائشہ (رض) سے حدیث بیان کی کہ وہ فرماتی ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اخراجات کے بدلے منافع کا فیصلہ فرمایا تھا۔ میں ہشام کے پاس آیا تو انھوں نے اپنا فیصلہ واپس لے کر اس کو درست کردیا۔

10740 Khalid bin Khufaf kehte hain ki mera aur mere saathiyon ka ek ghulam tha hum ne apne darmiyan is ki qeemat lagaee ek in mein se ghaib tha woh aaya to hum jhagda le kar Hisham ke pass gaye us ne faisla kiya ki ghulam loutaya jaye aur is ka munafa bhi is ke munafa se ek hazar dirham jama ho chuke the Khalid bin Khufaf kehte hain ki main Urwah ke pass aaya to unhon ne Hazrat Ayesha (RA) se hadees bayan ki ki woh farmati hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne akhrajaat ke badle munafa ka faisla farmaya tha main Hisham ke pass aaya to unhon ne apna faisla wapas le kar is ko durust kar diya

١٠٧٤٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ،قَالَ:كَانَ بَيْنِي وَبَيْنَ شُرَكَائِي عَبْدٌ فَاقْتَوَيْنَاهُ فِيمَا بَيْنَنَا،قَالَ:وَكَانَ مِنْهُمْ غَائِبٌ فَقَدِمَ فَخَاصَمَنَا إِلَى هِشَامٍ فَقَضَى أَنْ يُرَدَّ الْعَبْدُ وَخَرَاجُهُ، وَقَدْ كَانَ اجْتَمَعَ مِنْ خَرَاجِهِ أَلْفُ دِرْهَمٍ،قَالَ:فَأَتَيْتُ عُرْوَةَ فَأَخْبَرْتُهُ فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى بِالْخَرَاجِ بِالضَّمَانِ "قَالَ: فَأَتَيْتُ هِشَامًا فَأَخْبَرْتُهُ،قَالَ:فَرَدَّ ذَلِكَ وَأَجَازَهُ، وَبِمَعْنَاهُ رَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يُسِمِّ الْأَلْفَ وَلَا هِشَامًا،وَقَالَ:إِلَى بَعْضِ الْقُضَاةِ، وَرَوَاهُ ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ وَسَمَّاهُمَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10741

Khalid bin Khufaf Ghifari says that I went to Umar bin Abdul Aziz concerning a dispute about a slave who had cheated us. We had gotten hold of his grain, and with them was Urwah bin Zubair. Urwah narrated from Aisha (may Allah be pleased with her) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave the judgment in favor of the written document because of the guarantee.


Grade: Da'if

(١٠٧٤١) مخلد بن خفاف غفاری فرماتے ہیں کہ میں عمر بن عبدالعزیز کے پاس غلام کے بارے میں جھگڑا لے کر گیا جس نے ہمارے ساتھ دھوکا کیا۔ ہم نے اس کے غلے کو پا لیا اور ان کے پاس عروہ بن زبیر تھے۔ عروہ نے حضرت عائشہ (رض) سے نقل کیا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے چٹی کا فیصلہ ضمانت کی وجہ سے کیا۔

10741 mukhlid bin khfaaf ghaffari farmate hain ki main umar bin abdul aziz ke pass ghulam ke bare mein jhagra le kar gaya jis ne hamare sath dhoka kya hum ne uske ghale ko pa liya aur unke pass urwah bin zubair the urwah ne hazrat ayesha (raz) se naqal kya ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne chatti ka faisla zamanat ki wajah se kya.

١٠٧٤١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ مَخْلَدِ بْنِ خُفَافٍ الْغِفَارِيِّ،قَالَ:خَاصَمْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي عَبْدٍ دَلَّسَ لَنَا فَأَصَبْنَا مِنْ غَلَّتِهِ وَعِنْدَهُ عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ فَحَدَّثَهُ عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ "وَبِهَذَا الْمَعْنَى رَوَاهُ الشَّافِعِيُّ عَمَّنْ لَا يُتَّهَمُ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ، عَنِ ابْنِ أَبِي ذِئْبٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10742

(10742) Mukhallad bin Khaffaf said: I bought a slave. I took the yield from him, then I pointed out his defect. Then I took the dispute to Umar bin Abdul Aziz (may Allah have mercy on him). He decided to return him and told me to return his yield. I came and informed Urwah, he said: I will go in the evening and inform him that Aisha (may Allah be pleased with her) told me that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) decided in such a matter that the yield is due to the liability. I hurried to Umar (may Allah be pleased with him), I told him what Urwah told me from Aisha from the Messenger of Allah. Umar (may Allah be pleased with him) started saying: No decision has come to me easier than this which I have decided. Allah knows that I only decide with justice. Because I have found the way of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). I rejected the decision of Umar (may Allah be pleased with him) and I will implement the Sunnah of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him). Urwah went to him. He decided for me that I should take the yield from him. Whoever ruled against me. (B) Hisham bin Urwah narrated from his father and he from Aisha (may Allah be pleased with her) that a man bought a slave during the time of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He had a defect which he did not know. He took the yield from him. Then he came to know about his defect. Returned it. His dispute reached the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him), he said: O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him)! He took the yield at such and such a time. The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said, the yield is due to the liability. (B) Muslim bin Khalid narrated that the yield is due to the liability.


Grade: Da'if

(١٠٧٤٢) مخلد بن خفاف فرماتے ہیں کہ میں نے ایک غلام خریدا۔ میں نے اس سے غلہ حاصل کیا، پھر میں نے اس کے عیب کی نشاندہی کردی۔ پھر میں جھگڑا لے کر عمر بن عبدالعزیز (رح) کے پاس گیا۔ انھوں نے اس کی واپسی کا فیصلہ کردیا اور مجھے اس کا غلہ واپس کرنے کا کہا۔ میں نے آکر عروہ کو خبر دی تو اس نے کہا : میں شام کے وقت جا کر اس کو خبر دوں گا کہ حضرت عائشہ (رض) نے مجھے بتایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس طرح کا فیصلہ فرمایا کہ خراج ضمانت کی وجہ سے ہے۔ میں نے حضرت عمر (رض) کی طرف جلدی کی، میں نے ان کو بتایا جو عروہ نے عن عائشہ عن رسول اللہ مجھے بتایا۔ حضرت عمر (رض) فرمانے لگے : اس سے زیادہ آسان فیصلہ میرے پاس نہیں آیا جو میں نے فیصلے کیے ہیں۔ اللہ جانتا ہے کہ میں صرف حق کا فیصلہ کروں گا۔ کیونکہ مجھے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا طریقہ مل گیا ہے۔ میں نے حضرت عمر (رض) کا فیصلہ رد کردیا اور میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی سنت کو نافذ کروں گا۔ عروہ ان کے پاس گئے۔ اس نے میرے لیے فیصلہ کیا کہ میں اس سے خراج لوں۔ جس نے میرے خلاف فیصلہ کیا۔ (ب) ہشام بن عروہ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں اور وہ حضرت عائشہ (رض) سے کہ ایک آدمی نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں غلام خریدا۔ اس میں عیب تھا جس کو وہ جانتا نہ تھا۔ اس سے غلہ حاصل کیا۔ پھر اس کے عیب کو جان لیا۔ اس کو واپس کردیا۔ اس کا جھگڑا نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) تک آیا ، اس نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! اس نے فلاں وقت غلہ حاصل کیا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا، غلہ ضمان کی وجہ سے ہے۔ (ب) مسلم بن خالد بیان کرتے ہیں کہ خراج ضمانت کی وجہ سے ہے۔

(10742) Mukhallad bin Khufaf farmate hain ki maine ek ghulam khareeda. Maine us se ghila hasil kiya, phir maine us ke aib ki nishandahi kardi. Phir main jhagda lekar Umar bin Abd al-Aziz (rah) ke paas gaya. Unhon ne us ki wapsi ka faisla kardiya aur mujhe us ka ghila wapas karne ka kaha. Maine aakar Uruah ko khabar di to usne kaha: Main sham ke waqt ja kar us ko khabar dun ga ki Hazrat Ayesha (raz) ne mujhe bataya ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is tarah ka faisla farmaya ki kharaj zamanat ki wajah se hai. Maine Hazrat Umar (raz) ki taraf jaldi ki, maine un ko bataya jo Uruah ne an Ayesha an Rasul Allah mujhe bataya. Hazrat Umar (raz) farmane lage: Is se zyada asaan faisla mere paas nahin aaya jo maine faisle kiye hain. Allah janta hai ki main sirf haq ka faisla karun ga. Kyunki mujhe Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka tarika mil gaya hai. Maine Hazrat Umar (raz) ka faisla rad kardiya aur main Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ki sunnat ko nafiz karun ga. Uruah un ke paas gaye. Usne mere liye faisla kiya ki main us se kharaj lun. Jis ne mere khilaf faisla kiya. (b) Hisham bin Uruah apne walid se naql farmate hain aur woh Hazrat Ayesha (raz) se ki ek aadmi ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein ghulam khareeda. Is mein aib tha jis ko woh janta nah tha. Is se ghila hasil kiya. Phir us ke aib ko jaan liya. Is ko wapas kardiya. Is ka jhagda Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) tak aaya, usne kaha: Aye Allah ke Rasul ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Is ne falan waqt ghila hasil kiya. Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya, ghila zaman ki wajah se hai. (b) Muslim bin Khalid bayan karte hain ki kharaj zamanat ki wajah se hai.

١٠٧٤٢ - وَبِهَذَا الْمَعْنَى رَوَاهُ مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ الزَّنْجِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى غُلَامًا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِهِ عَيْبٌ لَمْ يَعْلَمْ بِهِ فَاسْتَغَلَّهُ، ثُمَّ عَلِمَ الْعَيْبَ فَرَدَّهُ فَخَاصَمَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَقَالَ:يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ اسْتَغَلَّهُ مُنْذُ زَمَانٍ،فَقَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْغَلَّةُ بِالضَّمَانِ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ يَحْيَى بْنُ يَحْيَى،عَنْ مُسْلِمِ بْنِ خَالِدٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" الْخَرَاجُ بِالضَّمَانِ "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مُسْلِمٍ، وَقَدْ تَابَعَ عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيُّ مُسْلِمَ بْنَ خَالِدٍ عَلَى رِوَايَتِهِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ دُونَ الْقِصَّةِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10743

Aisha (may Allah be pleased with her) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ruled that leprosy is due to a white surety.


Grade: Da'if

(١٠٧٤٣) حضرت عائشہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فیصلہ کیا کہ چٹی ضمانت کی وجہ سے ہوتی ہے۔

Hazrat Ayesha (RA) farmaty hain ki Rasool Allah (SAW) ne faisla kya ki chati zamanat ki waja se hoti hai.

١٠٧٤٣ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا عَبْدَانُ، ثنا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَضَى أَنَّ الْخَرَاجَ بِالضَّمَانِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10744

Imam Shabi (may Allah have mercy on him) said that a man bought a slave from someone and also got grain from him. Then he found a disease in the slave that was already present with the seller. They brought their dispute to Judge Shuraih, so he said: "The slave will be returned due to the disease and the grain is yours as collateral."


Grade: Sahih

(١٠٧٤٤) امام شعبی (رح) فرماتے ہیں کہ ایک آدمی نے کسی سے غلام خریدا، اس سے غلہ بھی حاصل کیا، پھر اس میں بیماری پائی جو فروخت کرنے والے کے پاس ہی موجود تھی۔ وہ جھگڑا لے کر قاضی شریح کے پاس آگئے تو انھوں نے فرمایا : وہ بیماری کی وجہ سے واپس کیا جائے گا اور تیرے لیے غلہ ضمانت کی وجہ سے ہے۔

Imam Shabi (rah) farmate hain ki aik aadmi ne kisi se ghulam khareeda, is se ghila bhi hasil kiya, phir is mein bimari payi jo farokht karne wale ke pass hi mojood thi. Wo jhagra le kar qazi sharih ke pass aaye to unhon ne farmaya: wo bimari ki wajah se wapas kiya jayega aur tere liye ghila zamanat ki wajah se hai.

١٠٧٤٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا الشَّيْبَانِيُّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ غُلَامًا فَأَصَابَ مِنْ غَلَّتِهِ ثُمَّ وَجَدَ بِهِ دَاءً كَانَ عِنْدَ الْبَائِعِ فَخَاصَمَهُ إِلَى شُرَيْحٍ،فَقَالَ:" رُدَّ الدَّاءَ بِدَائِهِ، وَلَكَ الْغَلَّةُ بِالضَّمَانِ "