13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the responsibility of a slave

باب ما جاء في عهدة الرقيق

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10752

Uqba bin Amir reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “The guarantee against the defects of a slave is three nights.” Sa’id said, “I asked Qatadah, ‘How is that?’” He said, “If the buyer finds a defect and returns him within these three days, there will be no need for proof. But after three days have passed, proof will be required that he bought him with that defect, otherwise the seller will swear an oath that he did not have that ailment at the time of sale.”


Grade: Da'if

(١٠٧٥٢) عقبہ بن عامر فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلام کے عیب کی ضمانت تین راتوں تک ہے۔ سعید کہتے ہیں : میں نے قتادہ سے کہا : یہ کیسے ؟ فرماتے ہیں : جب خریدار سامان میں عیب پائے اور وہ ان تین ایام میں واپس کر دے تو دلیل کا بھی سوال نہ ہوگا۔ لیکن تین دن گزر جانے کے بعد دلیل مانگی جائے گی کہ اس سے خریدا اور اس وقت عیب موجود تھا وگرنہ فروخت کرنے والا قسم اٹھائے گا کہ فروخت کے وقت اس میں یہ بیماری نہ تھی۔

Aqba bin Aamir farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Ghulam ke aib ki zamanat teen raaton tak hai. Saeed kehte hain: Maine Qatada se kaha: Ye kaise? Farmate hain: Jab kharidar saman mein aib paye aur wo in teen ayyam mein wapas kar de to daleel ka bhi sawal na hoga. Lekin teen din guzar jane ke baad daleel maangi jayegi ki is se khareeda aur is waqt aib maujood tha warna farokht karne wala qasam uthayega ki farokht ke waqt is mein ye bimari na thi.

١٠٧٥٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا سَعِيدٌ هُوَ ابْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" عُهْدَةُ الرَّقِيقِ ثَلَاثُ لَيَالٍ "قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: قَالَ سَعِيدٌ: فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ: كَيْفَ يَكُونُ هَذَا؟قَالَ:إِذَا وَجَدَ الْمُشْتَرِي عَيْبًا بِالسِّلْعَةِ فَإِنَّهُ يَرُدُّهَا فِي تِلْكَ الثَّلَاثَةِ أَيَّامٍ وَلَا يُسْأَلُ الْبَيِّنَةَ، وَإِذَا مَضَتِ الثَّلَاثَةُ أَيَّامٍ فَلَيْسَ لَهُ أَنْ يَرُدَّهَا إِلَّا بِبَيِّنَةٍ أَنَّهُ اشْتَرَاهَا وَذَلِكَ الْعَيْبُ بِهَا، وَإِلَّا فَيَمِينُ الْبَائِعِ أَنَّهُ لَمْ يَبِعْهُ كَذَا وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، وَأَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ وَخَالَفَهُمْ هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ فِي مَتْنِهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10753

Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrates from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) that the warranty for the defects of a slave is for four nights. Hisham says: The people of Medina mention three nights.


Grade: Da'if

(١٠٧٥٣) حضرت عقبہ بن عامر (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ غلام کے عیب کی ضمانت چار راتوں تک ہے۔ ہشام فرماتے ہیں : اہل مدینہ تین راتوں کا ذکر کرتے ہیں۔

(10753) Hazrat Aqba bin Aamir (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se naql farmate hain keh ghulam ke aib ki zamanat chaar raaton tak hai. Hisham farmate hain : Ahl Madina teen raaton ka zikar karte hain.

١٠٧٥٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" عُهْدَةُ الرَّقِيقِ أَرْبَعُ لَيَالٍ "قَالَ عَبْدُ الْوَهَّابِ: قَالَ هِشَامٌ: قَالَ قَتَادَةُ: وَأَهْلُ الْمَدِينَةِ يَقُولُونَ: ثَلَاثًا، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ وَغَيْرُهُ، عَنْ هِشَامٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10754

Samurah or Aqabah narrated from the Prophet (peace and blessings be upon him and his family) that he (peace and blessings be upon him and his family) said: The warranty period for the defects of a slave is four days.


Grade: Da'if

(١٠٧٥٤) حضرت سمرۃ یا عقبہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نقل فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلام کے عیب کی ضمانت کے چار دن ہیں۔

(10754) Hazrat Samra ya Aqba Nabi (sallallahu alaihi wa aalihi wa sallam) se naql farmate hain ki aap (sallallahu alaihi wa aalihi wa sallam) ne farmaya : Ghulam ke aib ki zamanat ke chaar din hain.

١٠٧٥٤ - وَرَوَاهُ أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ سَمُرَةَ، أَوْ عُقْبَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" عُهْدَةُ الرَّقِيقِ أَرْبَعَةُ أَيَّامٍ "حَدَّثَنَاهُ أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، فَذَكَرَهُ. وَرَوَاهُ يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10755

Aqaba bin Amir (may Allah be pleased with him) narrates that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: The warranty of defect for a slave is no more than four days.


Grade: Da'if

(١٠٧٥٥) حضرت عقبہ بن عامر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : غلام کے عیب کی ضمانت چار دن سے اوپر نہیں۔

hazrat uqba bin aamir (rz) farmate hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : gulam ke aib ki zamanat chaar din se upar nahin.

١٠٧٥٥ - كَمَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا عُهْدَةَ فَوْقَ أَرْبَعٍ "⦗٥٢٩⦘ مَدَارُ هَذَا الْحَدِيثِ عَلَى الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَهُوَ مُرْسَلٌ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ لَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ شَيْئًا.١٠٧٥٦ - أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ،قَالَ:سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيَّ، فَذَكَرَهُ وَكَذَلِكَ قَالَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَئِمَّةِ أَهْلِ النَّقْلِ،قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَالْخَبَرُ فِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ لِحَبَّانَ بْنِ مُنْقِذٍ عُهْدَةَ ثَلَاثٍ خَاصٌّ، وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ:لَمْ يَكُنْ فِيمَا مَضَى عُهْدَةٌ فِي الْأَرْضِ لَا مِنْ هِيَامٍ وَلَا مِنْ جُذَامٍ وَلَا شَيْءٍ،قُلْتُ لَهُ:مَا ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ؟قَالَ:لَا شَيْءَ إِذَا ابْتَاعَهُ صَحِيحًا لَا أَرَى إِلَّا ذَلِكَ، اللهُ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَ بِبَيِّنَةٍ عَلَى شَيْءٍ كَانَ قَبْلَ أَنْ يَبْتَاعَهُ وَكَذَلِكَ يُرَى الْأَمْرُ الْآنَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10756

(10756) Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) gave Habban bin Munqidh a three-day warranty for the defects of a slave. (b) Ata said that there was no warranty for land, thirst, or flogging. I said to him, "Wasn't it three days?" He said, "When something is sold properly, then there is no warranty. If Allah brings a disease later, then it is His will. But if it is proven that the disease existed before the sale, then there is a warranty, the matter remains the same."


Grade: Sahih

(١٠٧٥٦) امام شافعی (رح) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حبان بن منقذ کو غلام کے عیب کی ضمانت تین دن دی تھی۔ (ب) حضرت عطاء فرماتے ہیں کہ زمین کی ضمانت، پیاس کی بیماری اور کوڑ کی ضمانت نہ ہوتی تھی۔ میں نے ان سے کہا۔ کیا تین دن نہ تھے ؟ فرماتے ہیں : جب صحیح فروخت کی جائے پھر کوئی ضمانت نہیں۔ بعد میں اللہ کوئی بیماری پیدا کرے تو اس کی مرضی۔ لیکن اگر ثابت ہوجائے کہ فروخت سے پہلے یہ بیماری تھی پھر ضمانت ہے، معاملہ اسی طرح ہی چل رہا ہے۔

(10756) Imam Shafai (rah) farmate hain keh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Hubban bin Munqidh ko ghulam ke aib ki zamanat teen din di thi. (b) Hazrat Ata farmate hain keh zameen ki zamanat, piyas ki bimari aur koodh ki zamanat na hoti thi. Mein ne un se kaha. Kya teen din na thay? Farmate hain: Jab sahih farokht ki jaye phir koi zamanat nahin. Baad mein Allah koi bimari paida kare to us ki marzi. Lekin agar sabit hojaye keh farokht se pehle yeh bimari thi phir zamanat hai, mamla isi tarah hi chal raha hai.

١٠٧٥٥ - كَمَا أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا عَمْرُو بْنُ عَوْنٍ، ثنا هُشَيْمٌ، أنا يُونُسُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا عُهْدَةَ فَوْقَ أَرْبَعٍ "⦗٥٢٩⦘ مَدَارُ هَذَا الْحَدِيثِ عَلَى الْحَسَنِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ وَهُوَ مُرْسَلٌ، قَالَ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيُّ لَمْ يَسْمَعِ الْحَسَنُ مِنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ شَيْئًا.١٠٧٥٦ - أَخْبَرَنَا بِذَلِكَ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا الْحَسَنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْبَرَاءِ،قَالَ:سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللهِ الْمَدِينِيَّ، فَذَكَرَهُ وَكَذَلِكَ قَالَهُ جَمَاعَةٌ مِنْ أَئِمَّةِ أَهْلِ النَّقْلِ،قَالَ الشَّافِعِيُّ:وَالْخَبَرُ فِي أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَعَلَ لِحَبَّانَ بْنِ مُنْقِذٍ عُهْدَةَ ثَلَاثٍ خَاصٌّ، وَرُوِيَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،عَنْ عَطَاءٍ أَنَّهُ قَالَ:لَمْ يَكُنْ فِيمَا مَضَى عُهْدَةٌ فِي الْأَرْضِ لَا مِنْ هِيَامٍ وَلَا مِنْ جُذَامٍ وَلَا شَيْءٍ،قُلْتُ لَهُ:مَا ثَلَاثَةُ أَيَّامٍ؟قَالَ:لَا شَيْءَ إِذَا ابْتَاعَهُ صَحِيحًا لَا أَرَى إِلَّا ذَلِكَ، اللهُ يُحْدِثُ مِنْ أَمْرِهِ مَا يَشَاءُ إِلَّا أَنْ يَأْتِيَ بِبَيِّنَةٍ عَلَى شَيْءٍ كَانَ قَبْلَ أَنْ يَبْتَاعَهُ وَكَذَلِكَ يُرَى الْأَمْرُ الْآنَ