13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of taking possession of goods before paying for them

باب النهي عن تلقي السلع

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10912

Abdullah bin Masud (RA) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not go out to meet the caravans (of traders) coming towards the city to sell your goods.


Grade: Sahih

(١٠٩١٢) حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : سامان فروخت کر نیو الوں کو شہر سے باہر نہ ملو۔

hazrat abdullah bin masood (raz) farmate hain keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : saman farokht karne walon ko shehar se bahar na milo.

١٠٩١٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ إِسْحَاقَ، أنا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ يَعْنِي ابْنَ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" أَنَّهُ نَهَى عَنْ تَلَقِّي الْبُيُوعِ "، رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَأَخْرَجَهُ الْبُخَارِيُّ كَمَا مَضَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10913

Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not buy goods from the trade caravans before they reach the marketplace.


Grade: Sahih

(١٠٩١٣) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تجارتی قافلوں سے سامان منڈی میں آنے سے پہلے نہ خریدا کرو۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh Rasul Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Tijarati qaflon se saman mandi mein aane se pehle na khareeda karo.

١٠٩١٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، أنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، وَغَيْرُهُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ تَلَقِّي السِّلَعِ حَتَّى يُهْبَطَ بِهَا الْأَسْوَاقَ "، أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ وَغَيْرِهِ، عَنْ نَافِعٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10914

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade that trading caravans be met outside the city and that a city dweller should not sell on behalf of a villager. The narrator said: I said to Ibn Abbas (may Allah be pleased with him): What is the meaning of his saying, "He should not sell on behalf of a villager"? He said: He should not be his broker.


Grade: Sahih

(١٠٩١٤) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر ملا جائے اور شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے۔ راوی کہتے ہیں : میں نے ابن عباس (رض) سے کہا : اس قول کا کیا معنی ” لا یبیع حاضر “ لباد ؟ فرمانے لگے کہ وہ اس کا دلال نہ بنے۔

hazrat abdullah bin abbas (rz) farmate hain ki rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana farmaya ki tijarati qaflon ko shehar se bahar mila jaye aur shehri dehati ke liye farokht na kare ravi kahte hain : main ne ibn abbas (rz) se kaha : is qoul ka kya mani ” la yabi3 hazir “ libaad ? farmane lage ki woh is ka dalal na bane.

١٠٩١٤ - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، وَزِيَادُ بْنُ الْخَلِيلِ، وَعُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، لَفْظُهُ،قَالُوا:ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ، أنا مَعْمَرٌ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يُتَلَقَّى الرُّكْبَانُ، وَلَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ "قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: " مَا قَوْلُهُ: لَا يَبِيعُ حَاضِرٌ لِبَادٍ؟قَالَ:لَا يَكُونُ لَهُ سِمْسَارًا رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ وَغَيْرِهِ، وَأَخْرَجَهُ مُسْلِمٌ مِنْ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10915

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "Do not go out to meet the trade caravans."


Grade: Sahih

(١٠٩١٥) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو۔

Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum tijarati qaflon ko shehar se bahar na milo.

١٠٩١٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، فِيمَا قَرَأَ عَلَى مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،قَالَ:" لَا تَلَقَّوَا الرُّكْبَانَ لِلْبَيْعِ "وَذَكَرَ بَاقِي الْحَدِيثِ أَخْرَجَاهُ فِي الصَّحِيحِ مِنْ حَدِيثِ مَالِكٍ كَمَا مَضَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10916

(10916) Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not go out to meet the trade caravans outside the city. Imam Shafi'i (may Allah have mercy on him) said: Whoever goes out of the city and buys goods, then after the goods have come to the market, the owner has the option (to sell or not). This is evidence that the sale is valid, but the owner also has the option.


Grade: Sahih

(١٠٩١٦) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو۔ امام شافعی (رح) فرماتے ہیں : جس نے شہر سے باہر جا کر سامان خریدا تو سامان والا بازار میں آنے کے بعد اختیار سے ہے، یہ اس بات کی دلیل ہے کہ اس کی بیع درست ہے لیکن صاحب مال کو اختیار بھی ہے۔

(10916) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ki Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Tum tijarati qaflon ko shehar se bahar na milo. Imam Shafi (RH) farmate hain: Jis ne shehar se bahar ja kar saman kharida to saman wala bazaar mein aane ke bad ikhtiyar se hai, ye is baat ki daleel hai ki us ki bay' durust hai lekin sahib maal ko ikhtiyar bhi hai.

١٠٩١٦ - وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ الشَّرْقِيِّ، ثنا أَبُو الْأَزْهَرِ أَحْمَدُ بْنُ الْأَزْهَرِ، ثنا يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، ثنا سُفْيَانُ، ثنا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَتَلَقَّوَا الرُّكْبَانَ "قَالَ الشَّافِعِيُّ: وَقَدْ سَمِعْتُ فِي هَذَا الْحَدِيثَ فَمَنَ تَلَقَّاهَا فَصَاحِبُ السِّلْعَةِ بِالْخِيَارِ بَعْدَ أَنْ يَقْدَمَ السُّوقَ وَبِهَذَا نَأْخُذُ إِنْ كَانَ ثَابِتًا وَفِي هَذَا دَلِيلٌ عَلَى أَنَّ الرَّجُلَ إِذَا تَلَقَّى السِّلْعَةَ فَاشْتَرَاهَا، فَالْبَيْعُ جَائِزٌ غَيْرَ أَنَّ لِصَاحِبِ السِّلْعَةِ بَعْدَ أَنْ يَقْدَمَ السُّوقَ الْخِيَارَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10917

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not go out to meet the trade caravans, and whoever goes out and meets them and buys from them, then the owner has the option when he comes to the market." In the narration of Awza'i: "When he comes to the market, he has the option."


Grade: Sahih

(١٠٩١٧) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو، جو باہر جا کر ملا۔ اس سے سامان خریدا تو صاحبِ سامان کو اختیار ہے جب وہ بازار میں آئے۔ اوزاعی کی روایت میں ہے، جب وہ بازار میں آئے تو اس کو اختیار ہے۔

(10917) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum tijarati qaflon ko shehar se bahar na milo, jo bahar ja kar mila us se saman khareeda to sahib e saman ko ikhtiyar hai jab woh bazaar mein aaye. Ozai ki riwayat mein hai, jab woh bazaar mein aaye to us ko ikhtiyar hai.

١٠٩١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ زُهَيْرٍ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،⦗٥٧٠⦘ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَلَقَّوَا الْجَلَبَ فَمَنْ تَلَقَّاهُ فَاشْتَرَى مِنْهُ شَيْئًا فَصَاحِبُهُ بِالْخِيَارِ إِذَا جَاءَ السُّوقَ "- وَفِي رِوَايَةِ الْأَوْزَاعِيِّ -" إِذَا أَتَى السُّوقَ بِالْخِيَارِ "١٠٩١٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:أَخْبَرَنِي هِشََامٌ الْقُرْدُوسِيُّ،فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فَإِذَا أَتَى سَيِّدُهُ السُّوقَ فَهُوَ بِالْخِيَارِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10918

(10918) Hisham Firdausi similarly mentions that when the owner of the goods comes to the market, it is his choice/right.


Grade: Sahih

(١٠٩١٨) ہشام فردوسی اسی طرح ذکر کرتے ہیں کہ جب سامان کا مالک بازار آئے گا تو اس کو اختیار ہے۔

10918 Hisham Firdausi isi tarah zikar karte hain keh jab saman ka malik bazaar aye ga to us ko ikhtiyar hai.

١٠٩١٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو، وَأَبُو عَبْدِ اللهِ السُّوسِيُّ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو حَازِمٍ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أنا أَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ زُهَيْرٍ الْحُلْوَانِيُّ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،⦗٥٧٠⦘ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا تَلَقَّوَا الْجَلَبَ فَمَنْ تَلَقَّاهُ فَاشْتَرَى مِنْهُ شَيْئًا فَصَاحِبُهُ بِالْخِيَارِ إِذَا جَاءَ السُّوقَ "- وَفِي رِوَايَةِ الْأَوْزَاعِيِّ -" إِذَا أَتَى السُّوقَ بِالْخِيَارِ "١٠٩١٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرِو بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا ابْنُ أَبِي عُمَرَ، ثنا هِشَامُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ،قَالَ:أَخْبَرَنِي هِشََامٌ الْقُرْدُوسِيُّ،فَذَكَرَهُ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فَإِذَا أَتَى سَيِّدُهُ السُّوقَ فَهُوَ بِالْخِيَارِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10919

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) forbade that trading caravans be met outside the city. He said: "If anyone meets (a caravan) coming (to the city), then the owner of the goods has the right (to sell or not) after he enters the marketplace."


Grade: Sahih

(١٠٩١٩) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر ملا جائے۔ فرماتے ہیں : اگر کوئی ملنے والا ملتا ہے تو سامان کے مالک کو بازار آنے کے بعد اختیار ہے۔

Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne mana farmaya ke tijarati qaflon ko shehar se bahar mila jaye. Farmate hain: Agar koi milne wala milta hai to saman ke malik ko bazaar aane ke baad ikhtiyar hai.

١٠٩١٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، أنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ تَلَقِّي الْجَلَبَ،قَالَ:" فَإِنْ تَلَقَّاهُ مُتَلَقٍّ فَصَاحِبُ السِّلْعَةِ فِيهَا بِالْخِيَارِ إِذَا وَرَدَتِ السُّوقَ "١٠٩٢٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ" فَإِنْ تَلَقَّاهُ مُتَلَقٍّ مُشْتَرٍ فَاشْتَرَاهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10920

Abu Taubah Rab'i ibn Nafi' said: "If someone buys goods from a seller who has gone out of the city to sell his goods ..."


Grade: Sahih

(١٠٩٢٠) ابو توبہ ربیع بن نافع فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شہر سے باہر جا کر سامان فروخت کرنے والے سے سامان خرید لیتا ہے۔

(10920) Abu Toba Rabie bin Nafe farmate hain ki agar koi shehar se bahar ja kar saman farokht karne wale se saman kharid leta hai.

١٠٩١٩ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَيُّوبَ الطُّوسِيُّ، أنا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، ثنا أَبُو تَوْبَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ تَلَقِّي الْجَلَبَ،قَالَ:" فَإِنْ تَلَقَّاهُ مُتَلَقٍّ فَصَاحِبُ السِّلْعَةِ فِيهَا بِالْخِيَارِ إِذَا وَرَدَتِ السُّوقَ "١٠٩٢٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنا أَبُو بَكْرِ بْنُ دَاسَةَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا الرَّبِيعُ بْنُ نَافِعٍ أَبُو تَوْبَةَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ زَادَ" فَإِنْ تَلَقَّاهُ مُتَلَقٍّ مُشْتَرٍ فَاشْتَرَاهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10921

(10921) Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrates that during the time of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), he used to buy goods from trade caravans. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade him from selling those goods at the same place where he had bought them, until the marketplace had been moved. (b) Juwairiyah narrates that we would meet trade caravans outside the city. We would buy grain from them, and the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Do not sell it before taking it to the marketplace." Note: Buying goods from trade caravans is permissible. The prohibition is only on taking possession and then selling it at the same place. It is possible that the price of the grain may be higher elsewhere.


Grade: Sahih

(١٠٩٢١) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ وہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے دور میں تجارتی قافلوں سے سامان خریدتے تھے، آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو منع فرما دیا کہ وہ اس جگہ فروخت کریں جہاں سے انھوں نے خریدا ہے۔ یہاں تک کہ بازار منتقل کیا جائے۔ (ب) جویریہ فرماتی ہیں کہ ہم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر ملتے۔ ان سے غلہ خریدتے تو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا کہ بازار لے جانے سے پہلے فروخت نہ کرو۔ نوٹ : تجارتی قافلوں سے سامان خریدنا درست ہے ، صرف قبضہ کی وجہ سے منع کیا گیا کہ وہ اس کو منتقل کرلیں، ممکن ہے اس جگہ سے دوسری جگہ غلہ زیادہ قیمت کا ہو۔

(10921) Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ki woh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke daur mein tijarti qaflon se saman kharidte thay, Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne un ko mana farma diya ki woh us jagah farokht karein jahan se unhon ne khareeda hai. Yahan tak ki bazaar muntaqil kiya jaye. (b) Juwairiya farmati hain ki hum tijarti qaflon ko shehar se bahar milte. Un se ghila kharidte to Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya ki bazaar le jane se pehle farokht na karo. Note: Tijarti qaflon se saman kharidna durust hai, sirf qabza ki wajah se mana kiya gaya ki woh us ko muntaqil karlein, mumkin hai is jagah se dusri jagah ghila ziada qeemat ka ho.

١٠٩٢١ - أَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ هَاشِمٍ الْبَغَوِيُّ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنِي عَمِّي، جُوَيْرِيَةُ بْنُ أَسْمَاءَ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ، حَدَّثَهُ" أَنَّهُمْ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ الطَّعَامَ فِي عَهْدِ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الرُّكْبَانِ فَنَهَاهُمْ أَنْ يَبِيعُوهُ فِي مَكَانِهِ الَّذِي ابْتَاعُوهُ فِيهِ حَتَّى يَنْقُلُوهُ إِلَى سُوقِ الطَّعَامِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ،عَنْ جُوَيْرِيَةَ وَقَالَ فِي مَتْنِهِ:" كُنَّا نَتَلَقَّى الرُّكْبَانَ فَنَشْتَرِيَ مِنْهُمُ الطَّعَامَ فَنَهَانَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ نَبِيعَهُ حَتَّى نَبْلُغَ بِهِ سُوقَ الطَّعَامِ "، وَفِي هَذَا دَلَالَةٌ عَلَى صِحَّةِ الِابْتِيَاعِ مِنَ الرُّكْبَانِ وَإِنَّمَا مُنِعُوا مِنْ بَيْعِهِ بَعْدَ الْقَبْضِ حَتَّى يَنْقُلُوهُ إِلَى سُوقِ الطَّعَامِ؛ لِئَلَّا يُغْلُوا هُنَاكَ عَلَى مَنْ يُقَدِّرُ أَنَّهُ فِي ذَلِكَ الْمَوْضِعِ أَرْخَصُ، وَاللهُ أَعْلَمُ