Chapter: A present should not be sold for something worn out
باب: لا يبيع حاضر لباد
Sunan al-Kubra Bayhaqi 10900
Abu Huraira reported: The Messenger of Allah, peace and blessings be upon him, said, “Do not inflate prices, let a city dweller sell for the benefit of a villager, no one should sell over another’s sale, and no one should propose marriage to a woman who is already engaged to his brother.”
(Source: Sunan al-Tirmidhī 1090)
Grade: Sahih
(١٠٩٠٠) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم قیمت نہ بڑھاؤ اور نہ کوئی شہری دیہاتی کے لیے فروخت کرے اور کوئی شخص کسی کے سودے پر سودا نہ کرے اور نہ اپنے بھائی کی شادی کے پیغام پر پیغام بھیجے۔
Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Tum qeemat na barhao aur na koi shehri dehati ke liye farokht kare aur koi shakhs kisi ke sauday par sauda na kare aur na apne bhai ki shadi ke paigham par paigham bheje.
(10901) Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: “Do not meet the trade caravans on their way to the city, and no one should sell goods on behalf of another while the latter is still offering them for sale, and do not inflate prices for one another, and no city dweller should sell goods on behalf of a villager. Do not sell milk mixed with milk that has been kept in the udders. Whoever buys an animal (whose milk has not been milked for some time) may choose one of two things after milking it: if he wishes, he may keep the animal, otherwise he may return the animal and give a Sa' of dates.” (b) Narrated Abu Huraira (RA): The Prophet (ﷺ) forbade that a Muhajir (emigrant) should sell goods for a villager.
Grade: Sahih
(١٠٩٠١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اکرم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم تجارتی قافلوں کو شہر سے باہر نہ ملو اور کوئی شخص کسی کے سودے پر سودا نہ کرے اور (دھوکے سے) قیمت نہ بڑھاؤ اور نہ کوئی شہری دیہاتی کے فروخت کرے اور اونٹوں اور بکریوں کا دودھ تھنوں میں روک نہ بیچو۔ اگر کوئی ایسا جانور خریدے (جس کا دودھ کئی وقت نہ نکالا گیا ہو) تو دودھ دوہنے کے بعد دو باتوں میں سے جس کو چاہے اختیار کرے۔ اگر جانور پسند ہے تو رکھ لے ، بصورت دیگر جانور لوٹا دے اور ایک صاع کھجور بھی دے۔
(ب) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے منع فرمایا کہ مہاجر کسی دیہاتی کے لیے فروخت کرے۔
(10901) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ki Rasul Akram ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Tum tijarati qaflon ko shehar se bahar na milo aur koi shakhs kisi ke sauday par sauda na kare aur (dhokhe se) qeemat na barhao aur na koi shehri dehati ke farokht kare aur oonton aur bakriyon ka doodh thanon mein rok na becho. Agar koi aisa janwar khareeday (jis ka doodh kai waqt na nikala gaya ho) to doodh dohnay ke baad do baaton mein se jis ko chahe ikhtiyar kare. Agar janwar pasand hai to rakh le, basurat-e-digar janwar lota de aur ek sa'a khajoor bhi de.
(b) Hazrat Abu Hurairah (RA) farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mana farmaya ki muhajir kisi dehati ke liye farokht kare.
Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: “Let no city dweller sell on behalf of a villager.” The narrator said: I said: ‘Should a city dweller not sell on behalf of a villager?’ He said: “What is meant is that he should not be his agent (in buying or selling).”
Grade: Sahih
(١٠٩٠٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے، راوی کہتے ہیں : میں نے کہا : شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے ؟ فرمایا : اس سے مرادیہ ہے کہ اس کا دلال نہ بنے۔
(10902) Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : koi shehri dehati ke liye farokht na kare, raavi kehte hain : maine kaha : shehri dehati ke liye farokht na kare ? farmaya : is se murad yeh hai keh is ka dallal na bane.
Anas (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No city dweller should trade on behalf of a villager, even if he is his brother or father."
Grade: Sahih
(١٠٩٠٤) حضرت انس (رض) نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے فرماتے ہیں کہ کوئی شہری دیہاتی کا دلال نہ بنے ، اگرچہ اس کا بھائی یا والد ہی کیوں نہ ہو۔
Hazrat Anas (RA) Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se farmate hain ke koi shehri dehati ka dallal na bane, agarcheh uska bhai ya walid hi kyon na ho.
Jabir (may Allah be pleased with him) reported that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No city dweller should trade on behalf of a villager. Leave the people to their own devices. Some of them are given provision over others."
Grade: Sahih
(١٠٩٠٥) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شہری دیہاتی کا دلال نہ بنے۔ لوگوں کو ان کے حال پر چھوڑو۔ ان کے بعض کو بعض سے رزق دیا جاتا ہے۔
hazrat jabir (raz) farmate hain keh rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : koi shehri dehati ka dallal na bane logon ko un ke haal par choro un ke baz ko baz se rizq diya jata hai
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Let no city dweller sell on behalf of a villager."
Grade: Sahih
(١٠٩٠٦) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے۔
Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : koi shehri dehati ke liye farokht na kare.
Abdullah bin Umar (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "No city dweller should sell on behalf of a villager."
Grade: Sahih
(١٠٩٠٧) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کوئی شہری دیہاتی کے لیے فروخت نہ کرے۔
Hazrat Abdullah bin Umar (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) ne farmaya : koi shehri dehati ke liye farokht na kare.