13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on permitting trade

باب إباحة التجارة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10394

Mujaahid said regarding the saying of Allah: {Eat from the good things which We have provided for you}, [Al-Baqarah: 57], “What is meant is trade.”


Grade: Sahih

(١٠٣٩٤) مجاہد اللہ کے فرمان :{ کُلُوْا مِنْ طَیِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰکُمْ } الآیۃ (البقرۃ : ٥٧) ” جو ہم نے تمہیں پاکیزہ رزق دیے ان سے کھاؤ، کے متعلق فرماتے ہیں کہ مراد تجارت ہے۔

Mujaahid Allah ke farmaan: {Kulu min taiyibaati maa razaqnakum} al aayah (al baqarah: 57) ” Jo hum ne tumhen pakeezah rizq diye un se khaao, ke mutalliq farmate hain ke muraad tijarat hai.

١٠٣٩٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ الْمُنَادِي، ثنا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ عَزَّ وَجَلَّ{كُلُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا رَزَقْنَاكُمْ}[البقرة: ٥٧]قَالَ:" التِّجَارَةُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10395

Mujahid, commenting on this verse: { يٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْفِقُوْا مِنْ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبْتُمْ } (Al-Baqarah 2:276) “O you who believe! Spend from the good things which you have earned,” said that it refers to trade.


Grade: Sahih

(١٠٣٩٥) مجاہد اس آیت کے بارے میں فرماتے ہیں : { یٰٓاَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْٓا اَنْفِقُوْا مِنْ طَیِّبٰتِ مَا کَسَبْتُمْ } الآیۃ (البقرۃ : ٢٧٦) ” اے لوگو جو ایمان لائے ہو تم جو پاکیزہ رزق کماتے ہو اس سے خرچ کرو۔ مراد تجارت ہے۔

10395 mujahid is ayat ke bare mein farmate hain yaa ayyuha allatheena amano anfiqoo min tayyibati ma kasabtum al aayah al baqarah 276 ae logo jo imaan laye ho tum jo pakiza rizq kamate ho us se kharch karo murad tijarat hai

١٠٣٩٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ مُجَاهِدٍ،أَنَّهُ قَالَ فِي هَذِهِ الْآيَةِ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا أَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ قَالَ:" مِنَ التِّجَارَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10396

(10396) Qatadah (may Allah be pleased with him) said about the verse: {O you who have believed, do not consume your wealth among yourselves unjustly, except it be a trade amongst you by mutual consent} (An-Nisa: 29) “O you who believe! Do not consume each other's wealth unjustly, but only through trade with mutual consent.” Trade is the means of livelihood that Allah has permitted, and it is from among the permissible things for one to seek it with truthfulness and righteousness.


Grade: Sahih

(١٠٣٩٦) حضرت قتادہ اللہ کے ارشاد { یٰٓأَیُّھَا الَّذِیْنَ اٰمَنُوْا لَا تَاْکُلُوْٓا اَمْوَالَکُمْ بَیْنَکُمْ بِالْبَاطِلِ اِلَّآ اَنْ تَکُوْنَ تِجَارَۃً عَنْ تَرَاضٍ مِّنْکُمْ } (النساء : ٢٩) ” اے لوگو ! جو ایمان لائے ہو آپس میں ایک دوسرے کے مال ناحق طریقے سے مت کھاؤ، مگر سوداگری کر کے آپس کی خوشی سے سے مراد تجارت ہے، یہ اللہ کا رزق ہے اور اللہ کی حلال کردہ چیزوں میں سے ہے جو اس کو سچائی اور نیکی کے ذریعے حاصل کرنے کی کوشش کرتا ہے۔

(10396) Hazrat Qatadah Allah ke irshad {Ya ayyuhal lazeena amano la taakulu amwalakum baynakum bil baatili illa an takoona tijaratun an taradin minkum} (Alnisa: 29) ”Ae logo! jo eman laye ho aapas mein ek doosre ke maal nahaq tareeke se mat khao, magar soudagari kar ke aapas ki khushi se se murad tijarat hai, ye Allah ka rizq hai aur Allah ki halal karda cheezon mein se hai jo is ko sachai aur neki ke zariye hasil karne ki koshish karta hai.

١٠٣٩٦ -وَبِهَذَا الْإِسْنَادِ قَالَ:أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، أنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ{يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَأْكُلُوا أَمْوَالَكُمْ بَيْنَكُمْ بِالْبَاطِلِ إِلَّا أَنْ تَكُونَ تِجَارَةً عَنْ تَرَاضٍ مِنْكُمْ}[النساء: ٢٩]قَالَ:" التِّجَارَةُ رِزْقٌ مِنْ رِزْقِ اللهِ حَلَالٌ مِنْ حَلَالِ اللهِ لِمَنْ طَلَبَهَا بِصِدْقِهَا وَبِرِّهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10397

Jami' bin 'Umair narrated from his paternal uncle, Abu Burdah, that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) was asked, "Which earning is pure?" or it was asked, "Which is best?" He replied, "A man's work with his own hands, and every business transaction that is considered good."


Grade: Sahih

(١٠٣٩٧) جمیع بن عمیر اپنے ماموں ابوبردہ سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے سوال کیا گیا کہ کون سی کمائی پاکیزہ ہے یا پوچھا : افضل ہے ؟ فرمایا : آدمی کا اپنے ہاتھ سے کام کرنا اور نیک نیتی سے کیا ہوا سودا۔

Jami bin Umair apne mamun Abubarda se naql farmate hain ki Rasulullah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) se sawal kiya gaya ki kaun si kamai pakiza hai ya poocha: afzal hai? Farmaya: aadmi ka apne hath se kaam karna aur nek neeti se kiya hua sauda.

١٠٣٩٧ - أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا شَرِيكٌ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ،قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أِيُّ الْكَسْبِ أَطْيَبُ، أَوْ أَفْضَلُ؟،قَالَ:" عَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُورٍ "هَكَذَا رَوَاهُ شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْقَاضِي، وَغَلَطَ فِيهِ فِي مَوْضِعَيْنِ، أَحَدُهُمَا فِي قَوْلِهِ جُمَيْعُ بْنُ عُمَيْرٍ وَإِنَّمَا هُوَ سَعِيدُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَالْآخَرُ فِي وَصْلِهِ، وَإِنَّمَا رَوَاهُ غَيْرُهُ، عَنْ وَائِلٍ مُرْسَلًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10398

(10398) Bara bin Azib (may Allah be pleased with him) reported: It was asked of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him): "Which earning is the purest for a man?" He replied, "That which he earns with his own hand and every lawful business transaction." (b) Saeed reported from his uncle that it was asked of the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), "Which earning is the best?" He replied, "The purest earning."


Grade: Sahih

(١٠٣٩٨) براء بن عازب (رض) خریدو فروخت فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا : انسان کی کون سی کمائی پاکیزہ ہے ؟ فرمایا : انسان کا اپنے ہاتھ سے کمائی کرنا اور ہر جائز خریدو فروخت۔ (ب) سعید اپنے چچا سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے پوچھا گیا : کون سی کمائی افضل ہے ؟ فرمایا : پاکیزہ کمائی۔

(10398) Bara bin Azib (RA) kharid o farokht farmate hain ke Nabi (SAW) se poocha gaya: Insaan ki kon si kamai pakeeza hai? Farmaya: Insaan ka apne hath se kamai karna aur har jaiz kharid o farokht. (b) Saeed apne chacha se naqal farmate hain ke Rasool Allah (SAW) se poocha gaya: Kon si kamai afzal hai? Farmaya: Pakiza kamai.

١٠٣٩٨ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَبُو أُمِّهِ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ قَالَ:سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أِيُّ كَسْبِ الرَّجُلِ أَطْيَبُ؟قَالَ:" عَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُورٍ "هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلًا وَيُقَالُ عَنْهُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عَمِّهِ،قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أِيُّ الْكَسْبِ أَفْضَلُ؟قَالَ:" كَسْبٌ مَبْرُورٌ "١٠٣٩٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمِّهِ، فَذَكَرَهُ وَقَدْ أَرْسَلَهُ غَيْرُهُ، عَنْ سُفْيَانَ.وَقَالَ شَرِيكٌ:عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ - وَجُمَيْعٌ، خَطَأٌ،وَقَالَ الْمَسْعُودِيُّ:عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِيهِ -، وَهُوَ خَطَأٌ، وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ وَائِلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا،قَالَ الْبُخَارِيُّ:أَسْنَدَهُ بَعْضُهُمْ وَهُوَ خَطَأٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10399

(10399) Empty.


Grade: Da'if

(١٠٣٩٩) خالی۔

(10399) khali.

١٠٣٩٨ - كَمَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا وَائِلُ بْنُ دَاوُدَ،عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ أَبُو أُمِّهِ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ قَالَ:سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أِيُّ كَسْبِ الرَّجُلِ أَطْيَبُ؟قَالَ:" عَمَلُ الرَّجُلِ بِيَدِهِ وَكُلُّ بَيْعٍ مَبْرُورٍ "هَذَا هُوَ الْمَحْفُوظُ مُرْسَلًا وَيُقَالُ عَنْهُ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ عَمِّهِ،قَالَ:سُئِلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أِيُّ الْكَسْبِ أَفْضَلُ؟قَالَ:" كَسْبٌ مَبْرُورٌ "١٠٣٩٩ - أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ هُوَ الْأَصَمُّ، أنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، أنا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَمِّهِ، فَذَكَرَهُ وَقَدْ أَرْسَلَهُ غَيْرُهُ، عَنْ سُفْيَانَ.وَقَالَ شَرِيكٌ:عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ جُمَيْعِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ خَالِهِ أَبِي بُرْدَةَ - وَجُمَيْعٌ، خَطَأٌ،وَقَالَ الْمَسْعُودِيُّ:عَنْ وَائِلِ بْنِ دَاوُدَ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، عَنْ أَبِيهِ -، وَهُوَ خَطَأٌ، وَالصَّحِيحُ رِوَايَةُ وَائِلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا،قَالَ الْبُخَارِيُّ:أَسْنَدَهُ بَعْضُهُمْ وَهُوَ خَطَأٌ