13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of selling debt for debt

باب ما جاء في النهي عن بيع الدين بالدين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10536

(10536) It is narrated on the authority of Nafi' from Ibn 'Umar (may Allah be pleased with them) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling Kali' bil Kali' (i.e. if both the payment of the price and the delivery of the goods are deferred).


Grade: Da'if

(١٠٥٣٦) نافع، ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع الکالی بالکالی سے منع فرمایا ہے (یعنی اگر قیمت کی ادائیگی اور چیز کی سپردگی دونوں ادھار ہوں۔

10536 nafi ibn umar (rz) se naql farmate hain ke nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bay alkaali bilkaali se mana farmaya hai (yani agar qeemat ki adaegi aur cheez ki supurdagi donon udhaar hon.

١٠٥٣٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا الْخَصِيبُ بْنُ نَاصِحٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، بِبَغْدَادَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ شُعَيْبٍ الْكَيْسَانِيُّ، ثنا الْخَصِيبُ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ مُوسَى، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ "مُوسَى هَذَا هُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، وَشَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ قَالَ فِي رِوَايَتِهِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَهُوَ خَطَأٌ وَالْعَجَبُ مِنْ أَبِي الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيِّ شَيْخِ عَصْرِهِ رَوَى هَذَا الْحَدِيثَ فِي كِتَابِ السُّنَنِ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيِّ هَذَا،فَقَالَ:عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَشَيْخُنَا أَبُو الْحُسَيْنِ رَوَاهُ لَنَا، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ فِي الْجُزْءِ الثَّالِثِ مِنْ سُنَنِ الْمِصْرِيِّ،فَقَالَ:عَنْ مُوسَى: غَيْرُ مَنْسُوبٍ، ثُمَّ أَرْدَفَهُ الْمِصْرِيُّ بِمَا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10537

(10537) It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet (ﷺ) forbade exchanging wheat of inferior quality for wheat of superior quality.


Grade: Da'if

(١٠٥٣٧) نافع، ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع الکالی بالکالی سے منع فرمایا ہے۔

(10537) Nafi, Ibn Umar (RA) se naql farmate hain ki Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bay al-kali bil-kali se mana farmaya hai.

١٠٥٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنا أَبُو الْحَسَنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ "أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيُّ هُوَ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ.١٠٥٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ.قَالَ مُوسَى:قَالَ نَافِعٌ: وَذَلِكَ بَيْعُ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ،قَالَ أَبُو أَحْمَدَ:وَهَذَا مَعْرُوفٌ بِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ،عَنْ نَافِعٍ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَقَدْ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ وَغَيْرُهُمَا، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10538

(10538) Empty.


Grade: Da'if

(١٠٥٣٨) خالی۔

10538 khali.

١٠٥٣٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ، أنا أَبُو الْحَسَنِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ" أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ "أَبُو عَبْدِ الْعَزِيزِ الرَّبَذِيُّ هُوَ مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ.١٠٥٣٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو سَعْدٍ الْمَالِينِيُّ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بْنُ عَدِيٍّ الْحَافِظُ، ثنا الْقَاسِمُ بْنُ مَهْدِيٍّ، ثنا أَبُو مُصْعَبٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدَّرَاوَرْدِيِّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، فَذَكَرَهُ بِمِثْلِهِ.قَالَ مُوسَى:قَالَ نَافِعٌ: وَذَلِكَ بَيْعُ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ،قَالَ أَبُو أَحْمَدَ:وَهَذَا مَعْرُوفٌ بِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ،عَنْ نَافِعٍ قَالَ الشَّيْخُ رَحِمَهُ اللهُ:وَقَدْ رَوَاهُ عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى وَزَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ وَغَيْرُهُمَا، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10539

(10539) Abdullah bin Dinar narrates from Ibn Umar (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling a loan for a loan (i.e., selling a debt for another debt).


Grade: Da'if

(١٠٥٣٩) حضرت عبداللہ بن دینار، ابن عمر (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع الکالی بالکالی سے منع فرمایا ہے۔ (یعنی قرض کے بدلے قرض کی بیع) ۔

hazrat abdullah bin dinar ibn umar (rz) se naqal farmate hain ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne bay al-kali bil kali se mana farmaya hai (yani qarz ke badle qarz ki bay)

١٠٥٣٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنا أَبُو سَعِيدٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْعَدْلُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ الْخَزَّازُ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُوسَى، أنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ الرَّبَذِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ،قَالَ:" نَهَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ كَالِئٍ بِكَالِئٍ الدَّيْنِ بِالدَّيْنِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10540

(10540) Narrated Abdullah bin Umar (RA) that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade selling gold for gold on credit. Abu Ubaid said: "Selling something on credit in exchange for another thing on credit."


Grade: Da'if

(١٠٥٤٠) حضرت عبداللہ بن عمر (رض) سے روایت ہے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بیع الکالی بالکالی سے منع فرمایا ہے۔ ابوعبید کہتے ہیں کہ ادھار کی بیع ادھار کے بدلے۔

Hazrat Abdullah bin Umar (RA) se riwayat hai ki aap (SAW) ne bai al-kali bil-kali se mana farmaya hai. Abu Ubaid kahte hain ki udhar ki bai udhar ke badle.

١٠٥٤٠ - أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيٍّ الْمُؤَذِّنُ، أنا أَبُو أَحْمَدَ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَرَجِ الْأَزْرَقُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ الْوَاقِدِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ عُبَيْدَةَ، ح وَأنا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا أَبُو عُبَيْدٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا ذُؤَيْبُ بْنُ عِمَامَةَ، ثنا حَمْزَةُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، عَنْ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَنَّهُ نَهَى عَنْ بَيْعِ الْكَالِئِ بِالْكَالِئِ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:قَالَ أَبُو عُبَيْدَةَ: يُقَالُ هُوَ النَّسِيئَةُ بِالنَّسِيئَةِ مَهْمُوزٌ،قَالَ الشَّيْخُ:وَلَيْسَ فِي رِوَايَةِ زَيْدٍ لَفْظُ الْبَيْعِ وَلَمْ يَنْسِبْ شَيْخُنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ،فَقَالَ:عَنْ مُوسَى وَهُوَ ابْنُ عُبَيْدَةَ بِلَا شَكٍّ، وَقَدْ رَوَاهُ الشَّيْخُ أَبُو الْحَسَنِ الدَّارَقُطْنِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، عَنْ أَبِي الْحَسَنِ الْمِصْرِيِّ،فَقَالَ:عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، وَرَوَاهُ شَيْخُنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ بِإِسْنَادٍ آخَرَ، عَنْ مِقْدَامِ بْنِ دَاوُدَ الرُّعَيْنِيِّ،فَقَالَ:عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ وَهُوَ وَهْمٌ، وَالْحَدِيثُ مَشْهُورٌ بِمُوسَى بْنِ عُبَيْدَةَ مَرَّةً، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَمَرَّةً، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَبِاللهِ التَّوْفِيقُ