13.
Book of Sales
١٣-
كتاب البيوع


Chapter on the prohibition of selling what has not been received, even if it is not food

باب النهي عن بيع ما لم يقبض، وإن كان غير طعام

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10680

Thawus reported that he heard Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) saying that he heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying regarding food: "Do not sell it till you have taken possession of it." Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him) said: "I think that all commodities are like it."


Grade: Sahih

(١٠٦٨٠) طاؤس کہتے ہیں کہ جس نے ابن عباس (رض) سے سنا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے طعام کے بارے میں فرمایا تھا کہ قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کیا جائے۔ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میرا گمان ہے کہ تمام اشیا اس کی مثل ہیں۔

taus kahte hain ke jis ne ibn abbas (rz) se suna ke rasool allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne tamam ke bare mein farmaya tha ke qabze mein lene se pehle farokht na kiya jaye. ibn abbas (rz) farmate hain ke mera gumaan hai ke tamam ashiya is ki misl hain.

١٠٦٨٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنا الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ أَنَّ الشَّافِعِيَّ، أنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، ح وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنا أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ الصَّفَّارُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ،قَالَ:عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ: الَّذِي حَفِظْنَاهُ مِنْهُ سَمِعَ طَاوُسًا،يَقُولُ:سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ،يَقُولُ:" أَمَّا الَّذِي نَهَى عَنْهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَهُوَ الطَّعَامُ أَنْ يُبَاعَ حَتَّى يُقْبَضَ "قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ:" وَلَا أَحْسَبُ كُلَّ شَيْءٍ إِلَّا مِثْلَهُ "لَفْظُ حَدِيثِ عَلِيٍّ رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللهِ، وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ عَنِ ابْنِ أَبِي عُمَرَ، وَغَيْرِهِ، عَنْ سُفْيَانَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10681

Safwan bin Ya'la reported from his father that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) appointed 'Attab bin Usayd as the governor of Mecca. He (the Prophet) said: "I have made you the ruler of the people of Allah and the righteous. Do not let anyone among them eat from what is surplus without taking responsibility for its loss, and forbid them from prearranged sales, selling on behalf of another, and selling what one does not possess."


Grade: Sahih

(١٠٦٨١) صفوان بن یعلیٰ اپنے والد سے نقل فرماتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عتاب بن اسید کو مکہ کا عامل بنایا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : میں نے تجھے اللہ والوں اور پرہیزگار لوگوں کا امیر بنایا ہے۔ جس چیز کے نقصان کی ذمہ داری نہ لی گئی ہو تو اس کے نفع سے ان میں سے کوئی ایک بھی نہ کھائے اور ان کو منع فرمایا کہ فرض اور بیع اور ایک بیع دوشرطوں سے اور یہ کہ فروخت کرے ان میں سے کوئی ایک جو اس کے پاس نہیں ہے۔

Safwan bin Yaala apne walid se naql farmate hain ki Nabi (SallAllahu Alaihi Wasallam) ne Utab bin Usayd ko Makkah ka aamil banaya Aap (SallAllahu Alaihi Wasallam) ne farmaya main ne tujhe Allah walon aur parhezgar logon ka ameer banaya hai jis cheez ke nuqsan ki zimmedari na li gai ho to us ke nafa se in mein se koi ek bhi na khaye aur in ko mana farmaya ki farz aur bay aur ek bay do sharton se aur ye ki farokht kare in mein se koi ek jo us ke paas nahin hai

١٠٦٨١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ هِبَةُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ مَنْصُورٍ الْفَقِيهُ الطَّبَرِيُّ رَحِمَهُ اللهُ، أنا ⦗٥١١⦘ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْعَبَّاسِ، أنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ بُهْلُولٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، ثنا أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ،قَالَ:اسْتَعْمَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ عَلَى مَكَّةَ،فَقَالَ:" إِنِّي قَدْ أَمَّرْتُكَ عَلَى أَهْلِ اللهِ عَزَّ وَجَلَّ بِتَقْوَى اللهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَلَا يَأْكُلْ أَحَدٌ مِنْهُمْ مِنْ رِبْحِ مَا لَمْ يُضْمَنْ، وَانْهَهُمْ عَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ وَعَنِ الصَّفَقْتَيْنِ فِي الْبَيْعِ الْوَاحِدِ، وَأَنْ يَبِيعَ أَحَدُهُمْ مَا لَيْسَ عِنْدَهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10682

Abdullah bin Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said to 'Atab bin Asid: “I am sending you to the people of Allah and the people of Mecca. Forbid them from selling a thing which is not in their possession, benefiting from something before taking its liability, and two conditions in a single transaction in case of loan, sale, or debt.”


Grade: Sahih

(١٠٦٨٢) حضرت عبداللہ بن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عتاب بن اسید سے فرمایا کہ میں تجھے اللہ والوں اور مکہ والوں کی طرف بھیج رہا ہوں۔ ان کو منع کرنا کہ جب تک چیز کا قبضہ حاصل نہ کریں فروخت نہ کریں یا کسی چیز سے سے فائدہ نہ اٹھائیں، جس کے نقصان کے ذمہ دار قبول نہ کریں اور قرض اور بیع اور ایک بیع میں دو شرطیں اور بیع اور قرض کے بارے میں۔

Hazrat Abdullah bin Abbas (RA) farmate hain ki Rasul Allah (SAW) ne Utab bin Usayd se farmaya ki mein tujhe Allah walon aur Makkah walon ki taraf bhej raha hun. Un ko mana karna ki jab tak cheez ka qabza hasil na karen farokht na karen ya kisi cheez se se faidah na uthayen, jis ke nuqsan ke zimmedar qubool na karen aur qarz aur bay aur ek bay mein do sharte aur bay aur qarz ke bare mein.

١٠٦٨٢ - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا مِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ، ثنا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَتَّابِ بْنِ أَسِيدٍ:" إِنِّي قَدْ بَعَثْتُكَ إِلَى أَهْلِ اللهِ، وَأَهْلُ مَكَّةَ فَانْهَهُمْ عَنْ بَيْعِ مَا لَمْ يَقْبِضُوا أَوْ رِبْحِ مَا لَمْ يَضْمَنُوا، وَعَنْ قَرْضٍ، وَبَيْعٍ، وَعَنْ شَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ، وَعَنْ بَيْعٍ وَسَلَفٍ "تَفَرَّدَ بِهِ يَحْيَى بْنُ صَالِحٍ الْأَيْلِيُّ وَهُوَ مُنْكَرٌ بِهَذَا الْإِسْنَادِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10683

Amr bin Shu'aib, on his father's authority, and he on his grandfather's, said: The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) sent `Atab bin Usayd. He forbade them from two conditions in a sale, and from selling a debt, and from selling what one does not possess, and from profiting from what one is not liable for.


Grade: Sahih

(١٠٦٨٣) عمرو بن شعیب اپنے والد سے اور وہ اپنے دادا سے بیان کرتے ہیں کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے عتاب بن اسید کو بھیجا۔ ان کو ایک بیع میں دو شرطوں اور قرض اور بیع اور اس چیز کی بیع سے منع فرمایا جو آپ کے پاس موجود نہیں اور اس کے نفع سے فائدہ اٹھانا جس کے نقصان کی ذمہ داری نہ لی گئی ہو۔

10683 Amr bin Shuaib apne walid se aur wo apne dada se bayan karte hain ke Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Utab bin Usayd ko bheja. Un ko ek bai mein do sharton aur qarz aur bai aur us cheez ki bai se mana farmaya jo aap ke pass mojood nahi aur us ke nafa se faida uthana jis ke nuqsan ki zimmedari na li gai ho.

١٠٦٨٣ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْعَلَوِيُّ، أنا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ،قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا أَبُو الْحَسَنِ الْمِصْرِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، وَعَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ عَتَّابَ بْنَ أَسِيدٍ فَنَهَاهُ عَنْ شَرْطَيْنِ فِي بَيْعٍ، وَعَنْ سَلَفٍ وَبَيْعٍ، وَعَنْ بَيْعِ مَا لَيْسَ عِنْدَكَ، وَعَنْ رِبْحِ مَا لَمْ تَضْمَنْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10684

Hakim ibn Hizam said, "I said, 'O Messenger of Allah, I am a man who buys and sells goods. What is permissible and forbidden for me in this regard?' He (the Prophet) said, 'O nephew, when you buy goods, do not sell them before taking possession of them.'"


Grade: Sahih

(١٠٦٨٤) حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میں ایسا آدمی ہوں جو سامان وغیرہ خریدتا ہوں اس سے حلال اور حرام کیا ہے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بھتیجے ! جب تو سامان خریدے تو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرنا۔

10684 Hakeem bin Hizam farmate hain ke maine kaha: Aye Allah ke Rasool ((صلى الله عليه وآله وسلم))! Main aisa aadmi hun jo saman waghaira khareedta hun us se halal aur haram kya hai? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye bhateeje! Jab tu saman kharede to qabza mein lene se pehle farokht na karna.

١٠٦٨٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ، أنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ، أنا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِصْمَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّ حَكِيمَ بْنَ حِزَامٍ حَدَّثَهُ،قَالَ:قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي رَجُلٌ أَشْتَرِي بُيُوعًا فَمَا يَحِلُّ مِنْهَا وَمَا يَحْرُمُ؟قَالَ:" يَا ابْنَ أَخِي إِذَا اشْتَرَيْتَ بَيْعًا فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ "لَمْ يَسْمَعْهُ يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ مِنْ يُوسُفَ إِنَّمَا سَمِعَهُ مِنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ يُوسُفَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 10685

Hakim ibn Hizam said: I said: O Messenger of Allah! I buy these goods for trade, what is permissible for me from it and what is forbidden? He (peace and blessings of Allah be upon him) said: O nephew! Do not sell a thing before you take possession of it. (b) Aban said in the narration: When you buy goods, do not sell them before taking possession of them.


Grade: Sahih

(١٠٦٨٥) حکیم بن حزام فرماتے ہیں کہ میں نے کہا : اے اللہ کے رسول ! میں یہ سامان تجارت خریدتا ہوں میرے لیے اس سے کیا حلال ہے اور کیا حرام ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے بھتیجے ! تو کسی چیز کو بھی قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرنا۔ (ب) ابان نے حدیث میں کہا کہ جب آپ سامان خریدیں تو قبضہ میں لینے سے پہلے فروخت نہ کرنا۔

(10685) Hakeem bin Hizam farmate hain ke maine kaha: Aye Allah ke Rasool! main yeh saman tijarat kharidta hun mere liye is se kya halal hai aur kya haram? Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Aye bhateeje! tu kisi cheez ko bhi qabza mein lene se pehle farokht na karna. (b) Aban ne hadees mein kaha ke jab aap saman khareeden to qabza mein lene se pehle farokht na karna.

١٠٦٨٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى الْأَشْيَبُ، وَسَعْدُ بْنُ حَفْصٍ الطَّلْحِيُّ،وَهَذَا لَفْظُ الْأَشْيَبِ قَالَا:ثنا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ يَعْلَى بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ مَاهِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عِصْمَةَ، عَنْ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ،قَالَ:قُلْتُ: ⦗٥١٢⦘ يَا رَسُولَ اللهِ إِنِّي أَبْتَاعُ هَذِهِ الْبُيُوعَ فَمَا يَحِلُّ لِي مِنْهَا وَمَا يَحْرُمُ عَلَيَّ؟قَالَ:" يَا ابْنَ أَخِي لَا تَبِيعَنَّ شَيْئًا حَتَّى تَقْبِضَهُ "هَذَا إِسْنَادٌ حَسَنٌ مُتَّصِلٌ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، وَأَبَانُ الْعَطَّارُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ،وَقَالَ أَبَانُ فِي الْحَدِيثِ:" إِذَا اشْتَرَيْتَ بَيْعًا فَلَا تَبِعْهُ حَتَّى تَقْبِضَهُ "وَبِمَعْنَاهُ قَالَ هَمَّامٌ