25.
Book of Agency in Sale
٢٥-
كتاب الشفعة


Chapter on Co-Surety in What Is Not Divided

باب الشفعة فيما لم يقسم

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11554

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) gave a verdict that pre-emption applies to anything which has not been divided. When boundaries have been fixed and the ways have been changed, then the right of pre-emption does not remain.


Grade: Da'if

(١١٥٥٤) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فیصلہ کیا کہ شفعہ ہر اس چیز میں ہے جو تقسیم نہ ہوئی ہو۔ جب حدیں واقع ہوجائیں اور راستے بدل جائیں تو حقِ شفعہ باقی نہیں رہتا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne faisla kiya ki shafa har us cheez mein hai jo taqsim na hui ho. Jab hadein waqe hojain aur raaste badal jain to haq shafa baqi nahi rehta.

١١٥٥٤ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبْدُوسٍ، أنبأ عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ، وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ، فَلَا شُفْعَةَ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مُسَدَّدٍ، وَكَذَلِكَ رَوَاهُ هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، عَنْ مَعْمَرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11555

Narrated Jabir bin 'Abdullah (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) gave the right of pre-emption in that which is not yet divided. But when the boundaries are fixed and the ways are separate, then there is no right of pre-emption.


Grade: Sahih

(١١٥٥٥) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس چیز میں حق شفعہ رکھا ہے جو ابھی تقسیم نہ ہوئی ہو۔ جب حدیں واقع ہوجائیں اور راستے بدل جائیں تو حقِ شفعہ باقی نہیں رہتا۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) ne is cheez mein haq shafa rakha hai jo abhi taqseem na hui ho. Jab hadein waqe hojain aur rastay badal jain to haq shafa baqi nahi rehta.

١١٥٥٥ - وَحدثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" إِنَّمَا جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ، وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ، فَلَا شُفْعَةَ "١١٥٥٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بِهَذَا اللَّفْظِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11556

Similar to the previous Hadith except with these words: “In every wealth that has not been divided…”


Grade: Sahih

(١١٥٥٦) پچھلی حدیث کی طرح سوائے ان الفاظ کے کہ ہر اس مال میں جو تقسیم نہیں ہوا۔

(11556) pichli hadees ki tarah siwae in alfaz ke keh har uss maal mein jo taqseem nahin hua.

١١٥٥٥ - وَحدثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ يُوسُفَ الْأَصْبَهَانِيُّ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْحَسَنِ الْقَطَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ السُّلَمِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أنبأ مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" إِنَّمَا جَعَلَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الشُّفْعَةَ فِي كُلِّ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ، وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ، فَلَا شُفْعَةَ "١١٥٥٦ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَلِيٍّ الرُّوذْبَارِيُّ، أنبأ مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ،إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:" فِي كُلِّ مَالٍ لَمْ يُقْسَمْ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ غَيْلَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ بِهَذَا اللَّفْظِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11557

It is narrated by Abdur Razzaq (may Allah be pleased with him) that the right of pre-emption ceases to exist in indivisible properties once the boundaries are defined, and people recognize their respective shares.


Grade: Sahih

(١١٥٥٧) حضرت عبدالرزاق (رض) سے روایت ہے کہ اموال میں ہی جو تقسیم نہ ہوئے ہوں۔ جب حدیں تقسیم ہوجائیں اور لوگ اپنے حقوق پہچان لیں تو حقِ شفعہ باقی نہیں رہتا۔

(11557) Hazrat Abdul Razzaq (RA) se riwayat hai ki amwal mein hi jo taqseem na huay hon. Jab hadein taqseem hojain aur log apne huqooq pehchan lein to haq e shufaa baqi nahi rehta.

١١٥٥٧ - وَرَوَاهُ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ،فَقَالَ:" فِي الْأَمْوَالِ مَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا قُسِمَتِ الْحُدُودُ، وَعَرَفَ النَّاسُ حُقُوقَهُمْ، فَلَا شُفْعَةَ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَمْرٍو الْأَدِيبُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، أَخْبَرَنِي الْحَسَنُ هُوَ ابْنُ سُفْيَانَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، أنبأ عَبْدُ الرَّزَّاقِ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11558

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) ruled about the right of pre-emption as long as the property has not been divided and the boundaries have not been set.


Grade: Sahih

(١١٥٥٨) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شفعہ کے بارے میں فیصلہ کیا جب تک تقسیم نہ ہو اور حدیں واقع نہ ہوں۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai keh Rasul Allah (SAW) ne shafa ke bare mein faisla kya jab tak taqseem na ho aur hadein waqe na hon.

١١٥٥٨ - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ مَا لَمْ يُقْسَمْ، وَتُوِقِّتْ حُدُودُهُ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11559

Saleh says: "As long as there is no division and the boundaries are not recognized."


Grade: Sahih

(١١٥٥٩) صالح فرماتے ہیں : جب تک تقسیم نہ ہو اور حدود پہچان نہ لی جائیں۔

(11559) Saleh farmate hain : Jab tak taqseem na ho aur hudood pehchan na li jain.

١١٥٥٩ - وَرَوَاهُ حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ صَالِحٍ،فَقَالَ:" فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ وَتُعْرَفْ حُدُودَهُ "أَخْبَرَنَاهُ أَبُو نَصْرِ بْنُ قَتَادَةَ، أنبأ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ النَّضْرَوِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11560

Jabir ibn Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said, "When the ordained punishments (Hudood) are established, there is no intercession."


Grade: Sahih

(١١٥٦٠) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب حدود واقع ہوجائیں تو شفعہ باقی نہیں رہتا۔

(11560) Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Jab hudud waqe hojaen to shafa baqi nahi rehta.

١١٥٦٠ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْقَطَّانُ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي عِيسَى، ثنا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ،عَنْ صَالِحِ بْنِ أَبِي الْأَخْضَرِ قَالَ:حَدَّثَنِي الزُّهْرِيُّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ "تَابَعَهُمَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11561

Narrated Saeed bin Musayyib: The Messenger of Allah (ﷺ) gave a verdict regarding the right of pre-emption in houses and lands as long as they were not distributed. But when they are distributed and the boundaries are marked, there is no pre-emption left in them.


Grade: Sahih

(١١٥٦١) حضرت سعید بن مسیب سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شفعہ کے گھروں اور زمینوں میں فیصلہ کیا جب تک تقسیم نہ ہوجائیں۔ جب تقسیم ہوجائیں اور حدیں فاصلہ ڈال دیں تو ان میں شفعہ باقی نہیں رہتا۔

Hazrat Saeed bin Musayyab se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne shafa ke gharon aur zameenon mein faisla kiya jab tak taqseem na hojain. Jab taqseem hojain aur hadein fasla daal dein to un mein shafa baqi nahi rehta.

١١٥٦١ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ هَانِئٍ، وَأَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّيْدَلَانِيُّ، وَأنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّيْدَلَانِيُّ،قَالَا:ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ الْفَضْلِ الْبَجَلِيُّ، ثنا سَلْمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْوَرَّاقُ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11562

Abu Salama and Sa'eed both narrated that the Messenger of Allah (ﷺ) said: "The right of pre-emption applies to that which has not been divided. So when boundaries have been fixed, there is no longer any right of pre-emption."


Grade: Sahih

(١١٥٦٢) حضرت ابو سلمہ (رض) اور سعید دونوں فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شفعہ اس چیز میں ہے جو تقسیم نہ ہوئی ہو پس جب حدود واقع ہوجائیں تو حق شفعہ باقی نہیں رہتا۔

(11562) Hazrat Abu Salma (Raz) aur Saeed donon farmate hain ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya : Shafa us cheez mein hai jo taqseem na hui ho pas jab hudood waqe hojain to haq shafa baqi nahin rehta.

١١٥٦٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ مُكْرَمٍ، ثنا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، أنبأ يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَضَى بِالشُّفْعَةِ فِي الدُّورِ وَالْأَرَضِينَ مَا لَمْ تُقْسَمْ، فَإِذَا قُسِمَتْ وَافْتَرَقَتْ فِيهَا الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ فِيهَا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11563

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) gave a verdict regarding pre-emption: “There is a right of pre-emption in every undivided share. But once the boundaries are fixed, then there is no right of pre-emption.”


Grade: Sahih

(١١٥٦٣) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شفعہ کے بارے میں فیصلہ کیا : شفعہ ہراس چیز میں ہے جو تقسیم نہ ہوئی ہو۔ جب حدود واقع ہوجائیں تو حق شفعہ باقی نہیں رہتا۔

(11563) Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah (SAW) ne shafa ke bare mein faisla kya: Shafa har us cheez mein hai jo taqseem na hui ho. Jab hudood waqe hojain to haq shafa baqi nahin rehta.

١١٥٦٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكٌ، وَأنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا الْقَعْنَبِيُّ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ وَسَعِيدٍ،قَالَا:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الشُّفْعَةُ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ "هَكَذَا رَوَاهُ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ فِي الْمُوَطَّأِ مُرْسَلًا ⦗١٧١⦘ وَقَدْ رُوِيَ ذَلِكَ عَنْهُ مِنْ أَوْجُهٍ أُخَرَ مَوْصُولًا بِذِكْرِ أَبِي هُرَيْرَةَ فِيهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11564

(11564) Also.


Grade: Sahih

(١١٥٦٤) ایضاً ۔

(11564) ayza ..

١١٥٦٤ - مِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ الْمَاجِشُونِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، ثنا جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْإِسْمَاعِيلِيُّ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ ابْنُ أَخِي رِشْدِينَ بْنِ سَعْدٍ، ثنا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونُ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَضَى بِالشُّفْعَةِ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11565

This is the translation of Hadith Number: 11554.


Grade: Sahih

(١١٥٦٥) حدیث نمبر : ١١٥٥٤ والا ترجمہ ہے۔

(11565) Hadith Number : 11554 wala tarjuma hai.

١١٥٦٥ - وَمِنْهَا مَا حَدَّثَنَا أَبُو مَنْصُورٍ الظَّفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ الْعَلَوِيُّ، رَحِمَهُ اللهُ إِمْلَاءً، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْآدَمِيُّ بِبَغْدَادَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ،قَالَا:ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي قُتَيْلَةَ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ،وَأَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الشُّفْعَةُ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11566

Narrated Abu Huraira: The Messenger of Allah (ﷺ) gave a verdict concerning pre-emption in that which is not yet divided. When landmarks are set up and the ways are made distinct, the right of pre-emption is abolished.


Grade: Sahih

(١١٥٦٦) حضرت ابوہریرہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس چیز میں شفعہ کا فیصلہ کیا جو تقسیم نہ ہوئی ہو۔ جب حد بندی ہوجائے اور راستے متعین ہوجائیں تو حقِ شفعہ باقی نہیں رہتا۔

(11566) Hazrat Abu Huraira se riwayat hai keh Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne is cheez mein shafa ka faisla kya jo taqseem na hui ho. Jab had بندی hojaye aur rastay mutayyan hojaye toh haq shafa baqi nahi rehta.

١١٥٦٦ - وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا حُدَّتِ الْحُدُودُ، وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ، فَلَا شُفْعَةَ "١١٥٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي،حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ:قَالُوا لِأَبِي عَاصِمٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الشُّفْعَةِ،فَقَالَ:هَاتُوا مَنْ سَمِعَهُ مِنْ مَالِكٍ فِي الْوَقْتِ الَّذِي سَمِعْتُهُ أَنَا، قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَنْصُورُ بِمَكَّةَ، فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ وَسَأَلُوهُ أَنْ يَأْمُرَ مَالِكًا أَنْ يُحَدِّثَهُمْ، فَأَمَرَهُ فَحَدَّثَ بِمَكَّةَ، فَسَمِعْنَا مِنْ مَالِكٍ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ.١١٥٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ،عَنْ ⦗١٧٢⦘ مَالِكٍ قَالَ:فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ.قَالَ الطِّهْرَانِيُّ:قَالَ لِي أَبُو عَاصِمٍ: حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُسْنَدٌ وَحَدِيثُ سَعِيدٍ مُرْسَلٌ، هَكَذَا قَالَ الطِّهْرَانِيُّ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11567

Abu Salama narrated to us from Abu Huraira (may Allah be pleased with him) about the right of preemption and said: Bring me the person who heard from the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) at the time I heard. Abu Ja'far Mansur came to Makkah and people gathered around him and requested him to order Malik to narrate Hadith to us. He ordered him, so Malik narrated Hadith in Makkah and we heard this Hadith from Malik at that time.


Grade: Sahih

(١١٥٦٧) حضرت ابو سلمہ حضرت ابوہریرہ (رض) سے شفعہ کے بارے میں نقل فرماتے ہیں اور فرمایا کہ اس شخص کو لاؤجس نے مالک سے اس وقت سنا جب میں نے سنا، ہمارے پاس ابو جعفر منصور مکہ میں آئے، لوگ ان کے پاس جمع ہوگئے اور ان سے مطالبہ کیا کہ مالک کو حکم دیں کہ وہ ہمیں حدیث بیان کریں۔ انھوں نے حکم دیا تو مالک نے مکہ میں حدیث بیان کی اور ہم نے یہ حدیث مالک سے اس وقت سنی۔

(11567) Hazrat Abu Salma Hazrat Abu Huraira (RA) se shafa ke bare mein naqal farmate hain aur farmaya ke iss shakhs ko lao jis ne Malik se uss waqt suna jab maine suna, hamare pass Abu Jaffar Mansoor Makkah mein aaye, log un ke pass jama hogaye aur unse mutalba kiya ke Malik ko hukm dein ke woh hamein hadees bayan karein. Unhon ne hukm diya toh Malik ne Makkah mein hadees bayan ki aur humne yeh hadees Malik se uss waqt suni.

١١٥٦٦ - وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا حُدَّتِ الْحُدُودُ، وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ، فَلَا شُفْعَةَ "١١٥٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي،حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ:قَالُوا لِأَبِي عَاصِمٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الشُّفْعَةِ،فَقَالَ:هَاتُوا مَنْ سَمِعَهُ مِنْ مَالِكٍ فِي الْوَقْتِ الَّذِي سَمِعْتُهُ أَنَا، قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَنْصُورُ بِمَكَّةَ، فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ وَسَأَلُوهُ أَنْ يَأْمُرَ مَالِكًا أَنْ يُحَدِّثَهُمْ، فَأَمَرَهُ فَحَدَّثَ بِمَكَّةَ، فَسَمِعْنَا مِنْ مَالِكٍ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ.١١٥٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ،عَنْ ⦗١٧٢⦘ مَالِكٍ قَالَ:فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ.قَالَ الطِّهْرَانِيُّ:قَالَ لِي أَبُو عَاصِمٍ: حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُسْنَدٌ وَحَدِيثُ سَعِيدٍ مُرْسَلٌ، هَكَذَا قَالَ الطِّهْرَانِيُّ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11568

(11568) Also.


Grade: Da'if

(١١٥٦٨) ایضاً

(11568) ayza.

١١٥٦٦ - وَمِنْهَا مَا أَخْبَرَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ الْخَالِقِ الْمُؤَذِّنُ، أنبأ بَكْرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمْدَانَ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَأَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا حُدَّتِ الْحُدُودُ، وَصُرِّفَتِ الطُّرُقُ، فَلَا شُفْعَةَ "١١٥٦٧ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي،حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ نَصْرِ بْنِ عَلِيٍّ قَالَ:قَالُوا لِأَبِي عَاصِمٍ فِي حَدِيثِهِ عَنْ مَالِكٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدٍ وَأَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ فِي الشُّفْعَةِ،فَقَالَ:هَاتُوا مَنْ سَمِعَهُ مِنْ مَالِكٍ فِي الْوَقْتِ الَّذِي سَمِعْتُهُ أَنَا، قَدِمَ عَلَيْنَا أَبُو جَعْفَرٍ الْمَنْصُورُ بِمَكَّةَ، فَاجْتَمَعَ إِلَيْهِ النَّاسُ وَسَأَلُوهُ أَنْ يَأْمُرَ مَالِكًا أَنْ يُحَدِّثَهُمْ، فَأَمَرَهُ فَحَدَّثَ بِمَكَّةَ، فَسَمِعْنَا مِنْ مَالِكٍ فِي ذَلِكَ الْوَقْتِ.١١٥٦٨ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكَعْبِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَمَّادٍ الطِّهْرَانِيُّ، ثنا أَبُو عَاصِمٍ،عَنْ ⦗١٧٢⦘ مَالِكٍ قَالَ:فَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ.قَالَ الطِّهْرَانِيُّ:قَالَ لِي أَبُو عَاصِمٍ: حَدِيثُ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ مُسْنَدٌ وَحَدِيثُ سَعِيدٍ مُرْسَلٌ، هَكَذَا قَالَ الطِّهْرَانِيُّ عَنْ أَبِي عَاصِمٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11569

(11569) Narrated Abu Hurairah (may Allah be pleased with him): The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave the judgment that the right of pre-emption applies to that which has not been divided. Once the boundaries are fixed, the right of pre-emption is no more valid.


Grade: Sahih

(١١٥٦٩) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نیشفعہ کا فیصلہ اس چیز میں فرمایا جو تقسیم نہ ہوئی ہو۔ جب حدیں واقع ہوجائیں تو حق شفعہ باقی نہیں رہتا۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) nishnefaa ka faisla us cheez mein farmaya jo taqseem na hui ho. Jab hadein waaqe hojain to haq shafaa baqi nahi rehta.

١١٥٦٩ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ الشَّيْبَانِيُّ، ثنا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَوْ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" قَضَى بِالشُّفْعَةِ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ "هَكَذَا أَتَى بِهِ شَاكًّا فِي إِسْنَادِهِ، وَكَذَلِكَ رُوِيَ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ وَمُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ يَسَارٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11570

Narrated Abu Huraira (RA): The Messenger of Allah (ﷺ) said: "When the land is distributed and demarcated, there is no longer any pre-emptive right in it."


Grade: Sahih

(١١٥٧٠) حضرت ابوہریرہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : جب زمین تقسیم ہوجائے اور حدبندی کردی جائے تو اس میں حقِ شفعہ نہیں رہتا۔

(11570) Hazrat Abu Hurairah (RA) se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: Jab zameen taqseem ho jae aur hadbandi kardi jae to us mein haq-e-shafa nahi rehta.

١١٥٧٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي دَارِمٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو،قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَبْدُ اللهِ بْنُ أُسَامَةَ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، أَوْ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَوْ عَنْهُمَا جَمِيعًا، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِذَا قُسِمَتِ الْأَرْضُ وَحُدَّتْ فَلَا شُفْعَةَ فِيهَا "لَفْظُهُمَا سَوَاءٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11571

Abu Hurairah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave the verdict that pre-emption applies to something that has not been divided, but once property has been divided, then the right of pre-emption is no longer valid.


Grade: Da'if

(١١٥٧١) حضرت ابوہریرہ (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے شفعہ کا فیصلہ اس چیز میں فرمایا جو تقسیم نہ ہوئی ہو اور جو مال تقسیم کردیا جائے اس میں شفعہ باقی نہیں رہتا۔

(11571) Hazrat Abu Huraira (RA) farmate hain ke Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne shafa ka faisla is cheez mein farmaya jo taqseem na hui ho aur jo mal taqseem kar diya jaye us mein shafa baqi nahin rehta.

١١٥٧١ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ عَبْدَانَ، أنبأ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ الْقَاضِي، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ، ثنا يَحْيَى بْنُ آدَمَ بْنِ سُلَيْمَانَ مَوْلَى خَالِدٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَوْ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ،عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، وَأَيُّمَا مَالٍ قُسِمَ عَلَيْهِ فَلَا شُفْعَةَ فِيهِ "قَالَ الشَّيْخُ: فَالَّذِي يُعْرَفُ بِالِاسْتِدْلَالِ مِنْ هَذِهِ الرِّوَايَاتِ أَنَّ ابْنَ شِهَابٍ الزُّهْرِيَّ مَا كَانَ يَشُكُّ فِي رِوَايَتِهِ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَمَا رَوَاهُ عَنْهُ مَعْمَرٌ وَصَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ، وَلَا فِي رِوَايَتِهِ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُرْسَلًا، كَمَا رَوَاهُ عَنْهُ يُونُسُ بْنُ يَزِيدَ الْأَيْلِيُّ، وَكَأَنَّهُ كَانَ يَشُكُّ فِي رِوَايَتِهِ عَنْهُمَا عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، فَمَرَّةً أَرْسَلَهُ عَنْهُمَا، وَمَرَّةً وَصَلَهُ عَنْهُمَا، وَمَرَّةً ذَكَرَهُ بِالشَّكِّ فِي ذَلِكَ وَاللهُ أَعْلَمُ، وَرِوَايَةُ عِكْرِمَةَ بْنِ عَمَّارٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ تُؤَكِّدُ رِوَايَةَ مَنْ رَوَاهُ عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، وَكَذَلِكَ رِوَايَةُ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11572

Jabir (may Allah be pleased with him) reported: The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) gave a verdict allowing the right of pre-emption in every joint property, whether it is a wall or a house, as long as it has not been divided. It is not lawful for any partner to sell his share without informing his partner. In another narration it is stated that he should not sell until he has informed his partner, then if he wishes he can buy it, and if he wishes he can leave it. If he sells it and does not inform him, then he (the partner) has more right (to it).


Grade: Da'if

(١١٥٧٢) حضرت جابر (رض) فرماتے ہیں : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ہر مشرک چیز میں شفعہ کا فیصلہ فرمایا، دیوار ہو یا گھر جب تک تقسیم نہ ہو اہو اور کسی شریک کے لیے حلال نہیں کہ اپنے شریک سے پوچھے بغیر بیچے۔ دوسری روایت میں ہے کہ جب تک اپنے شریک کو نہ بتلادے، پھر اگر وہ چاہے تو لے لے اور اگر چاہے تو چھوڑ دے۔ اگر اس نے بیچا اور اسے نہ بتلایا تو وہی زیادہ حق دار ہے۔

Hazrat Jabir (RA) farmate hain : Rasool Allah (SAW) ne har mushrik cheez mein shafa ka faisla farmaya, deewar ho ya ghar jab tak taqseem na ho aur kisi sharik ke liye halal nahi keh apne sharik se pooche baghair beche. Doosri riwayat mein hai keh jab tak apne sharik ko na batlade, phir agar wo chahe to le le aur agar chahe to chhor de. Agar us ne becha aur use na batlaya to wohi zyada haqdar hai.

١١٥٧٢ - أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ⦗١٧٣⦘ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الَأصْفَهَانِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ شِرْكٍ لَمْ يُقْسَمْ، رَبْعَةٍ أَوْ حَائِطٍ، لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يَسْتَأْمِرَ شَرِيكَهُ "وَفِي رِوَايَةِ بَعْضِهِمْ:" حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ، فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ، فَإِنْ بَاعَ وَلَمْ يُؤْذِنْهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ.١١٥٧٣ - وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِإِسْنَادِهِ هَذَا،وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:فَإِنْ بَاعَ فَهُوَ أَحَقُّ بِالثَّمَنِ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11573

Ibn Juraij reported on his chain of transmitters that the Prophet (PBUH) said: "If he has sold it, then he has more right to the price."


Grade: Da'if

(١١٥٧٣) ابن جریجنے اپنی سند سے حدیث بیان کی اور فرمایا : اگر اس نے بیچ دیا تو وہ ثمن کا زیادہ حق دار ہے۔

(11573) ibne juraij ne apni sanad se hadees bayaan ki aur farmaya: agar usne bech diya to woh thaman ka ziada haqdaar hai.

١١٥٧٢ - أَخْبَرَنَاه أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَلِيٍّ الْحُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ الْحَافِظُ، ⦗١٧٣⦘ أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ، أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ عَبْدِ اللهِ، أنبأ الْحَسَنُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو مُحَمَّدِ بْنُ حَيَّانَ الَأصْفَهَانِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي عَاصِمٍ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، ثنا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ،عَنْ جَابِرٍ قَالَ:" قَضَى رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالشُّفْعَةِ فِي كُلِّ شِرْكٍ لَمْ يُقْسَمْ، رَبْعَةٍ أَوْ حَائِطٍ، لَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَبِيعَ حَتَّى يَسْتَأْمِرَ شَرِيكَهُ "وَفِي رِوَايَةِ بَعْضِهِمْ:" حَتَّى يُؤْذِنَ شَرِيكَهُ، فَإِنْ شَاءَ أَخَذَ، وَإِنْ شَاءَ تَرَكَ، فَإِنْ بَاعَ وَلَمْ يُؤْذِنْهُ فَهُوَ أَحَقُّ بِهِ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ، وَمُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَإِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ.١١٥٧٣ - وَرَوَاهُ إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، بِإِسْنَادِهِ هَذَا،وَقَالَ فِي الْحَدِيثِ:فَإِنْ بَاعَ فَهُوَ أَحَقُّ بِالثَّمَنِ، أَخْبَرَنَاهُ أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَلِيٍّ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو يَعْلَى، ثنا أَبُو خَيْثَمَةَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ فَذَكَرَهُ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11574

Narrated Jabir bin 'Abdullah (RA): The Prophet (ﷺ) said: "Preemption is only in what has not been divided. So, when the boundaries are fixed, there is no preemption."


Grade: Da'if

(١١٥٧٤) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے منقول ہے کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : شفعہ اس چیز میں ہے جو تقسیم نہ ہوئی ہو، جب حدود قائم ہوجائیں تو کوئی شفعہ نہیں۔

Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se manqol hai keh Nabi Kareem (SAW) ne farmaya : Shafa us cheez mein hai jo taqseem na hui ho, jab hudood qaim hojain to koi shafa nahi.

١١٥٧٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، فِي آخَرِينَ،قَالُوا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ، أنبأ ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ،عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ:" الشُّفْعَةُ فِيمَا لَمْ يُقْسَمْ، فَإِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فَلَا شُفْعَةَ"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11575

Umar bin Khattab (may Allah be pleased with him) said: When the boundaries are separated and people recognize their limits, then there remains no right of pre-emption among them.


Grade: Da'if

(١١٥٧٥) حضرت عمر بن خطاب (رض) فرماتے ہیں : جب حدود الگ ہوجائیں اور لوگ اپنی حدود پہچان لیں تو ان میں شفعہ باقی نہیں رہتا۔

Hazrat Umar bin Khattab (RA) farmate hain : Jab hudood alag hojaen aur log apni hudood pehchan len to un mein shafa baqi nahin rehta.

١١٥٧٥ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ قَتَادَةَ، أنبأ أَبُو الْفَضْلِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ خَمِيرَوَيْهِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ نَجْدَةَ، ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ،أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" إِذَا صُرِفَتِ الْحُدُودُ، وَعَرَفَتِ النَّاسُ حُدُودَهُمْ، فَلَا شُفْعَةَ بَيْنَهُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11576

Usman bin Affan (may Allah be pleased with him) said: When boundaries are established on the land, there is no right of pre-emption in it, nor is there a right of pre-emption in a well, nor in a garden of date palms.


Grade: Sahih

(١١٥٧٦) حضرت عثمان بن عفان (رض) فرماتے ہیں : جب زمین میں حدیں واقع ہوجائیں تو ان میں شفعہ نہیں ہے اور نہ کنویں میں شفعہ ہے اور نہ ہی کھجوروں کے باغ میں شفعہ ہے۔

(11576) Hazrat Usman bin Affan (RA) farmate hain : Jab zameen mein hadein waqe hojain to in mein shafa nahi hai aur na kuen mein shafa hai aur na hi khajuron ke bagh mein shafa hai.

١١٥٧٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ،أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:" إِذَا وَقَعَتِ الْحُدُودُ فِي الْأَرْضِ فَلَا شُفْعَةَ فِيهَا، وَلَا شُفْعَةَ فِي بِئْرٍ وَلَا فَحْلِ نَخْلٍ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 11577

It is narrated from Usman (may Allah be pleased with him) that once the shares are determined, there is no right of pre-emption. Asma'i says: The right of pre-emption exists to prevent harm. Once the boundaries are established, no one can be prevented from their right, and the word "al-kabl" refers to the right of pre-emption. Abu Ubaid says that Usman bin Affan (may Allah be pleased with him) did not believe in the right of pre-emption for a neighbor; he believed that the right of pre-emption was for a partner. It is also narrated from Usman (may Allah be pleased with him) that there is no right of pre-emption in a well or a sandy area, and setting boundaries nullifies any right of pre-emption. Imam Ibn Idris Shafi'i says: "Araf" refers to markers. Asma'i says: These are markers and boundaries, this is the language of the people of Hijaz (among them is this) "I have demarcated the house and the land" - when I divided it and set its boundaries. Imam Shafi'i says: "There is no right of pre-emption in a well or a male date palm tree." I believe that "فحل" (fahl) here refers to a male date palm tree.


Grade: Da'if

(١١٥٧٧) حضرت عثمان (رض) سے منقول ہے کہ جب حصے واقع ہوجائیں تو کوئی قید نہیں ہے۔ اصمعی فرماتے ہیں : قید تو روکنے سے ہوتی ہے۔ جب حدود واقع ہوجائیں تو کسی کو اس کے حق سے روکا نہیں جاسکتا اور لفظ الکبل سے مراد قید ہے۔ ابو عبید فرماتے ہیں کہ عثمان بن عفان (رض) ہمسائے کے لیے حق شفعہ کے قائل نہ تھے، وہ خیال کرتے تھے کہ حق شفعہ شریک کے لیے ہے۔ حضرت عثمان (رض) سے یہ بھی منقول ہے کہ شفعہ نہ کنویں میں ہے اور نہ سانڈ میں اور حد بندی ہر حقِ شفعہ کو ختم کردیتی ہے۔ امام ابن ادریس شافعی فرماتے ہیں : ارف سے مراد نشانات ہیں۔ اصمعی کہتے ہیں : یہ نشانات اور حدود ہیں، یہ اہل حجاز کا کلام ہے (اس میں سے ) یہ بھی ہے ” أَرَّفْتُ الدَّارَ وَالأَرْضَ تَأْرِیفًا “ جب میں نے اس کو تقسیم کردیا اور اس کی حد بندی کردی۔ امام شافعی کا قول ہے ” لاَ شُفْعَۃَ فِی بِئْرٍ وَلاَ فَحْلٍ “ میں میرے گمان کے مطابق فحل سے مراد کھجور کا نر درخت ہے۔

(11577) Hazrat Usman (RA) se manqol hai keh jab hissay waqe hojain to koi qaid nahi hai. Asmai farmate hain: Qaid to rokne se hoti hai. Jab hudood waqe hojain to kisi ko us ke haq se roka nahi jasakta aur lafz alkabal se murad qaid hai. Abu Ubaid farmate hain keh Usman bin Affan (RA) hamsaye ke liye haq shafa ke qael na thay, woh khayal karte thay keh haq shafa sharik ke liye hai. Hazrat Usman (RA) se yeh bhi manqol hai keh shafa na kuen mein hai aur na sand mein aur had bandi har haq shafa ko khatam kar deti hai. Imam Ibne Idris Shafi farmate hain: Araf se murad nishanat hain. Asmai kehte hain: Yeh nishanat aur hudood hain, yeh ahle Hijaz ka kalaam hai (is mein se) yeh bhi hai “Arahtu alddara waal ard ta'reefan” jab main ne is ko taqseem kardiya aur is ki had bandi kardi. Imam Shafi ka qaul hai “La shufata fi birrin wala fahlin” mein merey gumaan ke mutabiq fahl se murad khajoor ka nar darakht hai.

١١٥٧٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ،ثنا عَلِيُّ بْنُ ⦗١٧٤⦘ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ:قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ:" إِذَا وَقَعَتِ السُّهْمَانُ فَلَا مُكَابَلَةَ "قَالَ الْأَصْمَعِيُّ: الْمُكَابَلَةُ تَكُونُ مِنَ الْحَبْسِ،يَقُولُ:إِذَا حُدَّتِ الْحُدُودُ فَلَا يُحْبَسُ أَحَدٌ عَنْ حَقِّهِ،وَأَصْلُ هَذَا مِنَ الْكَبْلِ وَهُوَ الْقَيْدُ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:وَالَّذِي فِي هَذَا الْحَدِيثِ مِنَ الْفِقْهِ أَنَّ عُثْمَانَ بْنَ عَفَّانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ لَا يَرَى الشُّفْعَةَ لِلْجَارِ، إِنَّمَا يَرَاهَا لِلْخَلِيطِ الْمُشَارِكِ،وَهُوَ بَيِّنٌ فِي حَدِيثٍ لَهُ آخَرَ قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:حَدَّثَنَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَارَةَ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ أَوْ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، الشَّكُّ مِنْ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ،عَنْ عُثْمَانَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ:لَا شُفْعَةَ فِي بِئْرٍ وَلَا فَحْلٍ،وَالَأرَفُ يَقْطَعُ كُلَّ شُفْعَةٍ قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ:الَأرَفُ: الْمَعَالِمُ وَقَالَ الْأَصْمَعِيُّ: هِيَ الْمَعَالِمُ وَالْحُدُودُ،قَالَ:وَهَذَا كَلَامُ أَهْلِ الْحِجَازِ،يُقَالُ مِنْهُ:أَرَفْتَ الدَّارَ وَالْأَرْضَ تَأْرِيفًا،إِذَا قَسَّمْتَهَا وَحَدَّدْتَهَا قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ:وَقَوْلُهُ: لَا شُفْعَةَ فِي بِئْرٍ وَلَا فَحْلٍ، أَظُنُّ الْفَحْلَ فَحْلَ النَّخْلِ، وَرُوِّينَا فِي ذَلِكَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، وَسُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، وَعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ