3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter: The Travel Distance That Does Not Permit Shortening the Prayer

باب السفر الذي لا تقصر في مثله الصلاة

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5399

Ata' ibn Abbas narrated that he was asked: "Should the prayer be shortened during the journey of 'Arafah?" He said: "No, but it should be shortened during the journeys to Asfan, Ta'if, and Jeddah."


Grade: Sahih

(٥٣٩٩) عطاء ابن عباس سے نقل فرماتے ہیں کہ ان سے پوچھا گیا : کیا عرفہ کے سفر میں نمازِ قصر کی جائے گی ؟ فرمایا : نہیں، لیکن عسفان وطائف اور جدہ کے سفر میں قصر ہوگی۔

Ata Ibne Abbas se naqal farmate hain ke un se poocha gaya kya Arafah ke safar mein namaz qasar ki jayegi farmaya nahi lekin Asfan o Taif aur Jeddah ke safar mein qasar hogi.

٥٣٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ:" أَتَقْصُرُ إِلَى عَرَفَةَ؟فَقَالَ:لَا، وَلَكِنْ إِلَى عُسْفَانَ، وَإِلَى جُدَّةَ، وَإِلَى الطَّائِفِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5400

Abu Hurairah reported from Ibn 'Abbas (may Allah be pleased with him), that he (the former) asked him: Should I shorten the prayer during a journey to Ablah? He ('Ibn 'Abbas) said: Do you return the same day? He said: Yes. He ('Ibn Abbas) said: Then do not shorten the prayer.


Grade: Da'if

(٥٤٠٠) ابو حبرہ ابن عباس (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ میں نے ان سے سوال کیا : کیا میں ابلہ کے سفر میں قصر کروں ؟ فرمایا : کیا تو ایک دن میں واپس آجاتا ہے ؟ میں نے کہا : ہاں فرمایا : پھر قصر نہ کر۔

(5400) Abu Habra Ibn Abbas (RA) se naqal farmate hain ki maine unse sawal kiya : kya main ibla ke safar mein qasar karoon ? Farmaya : kya tu aik din mein wapas aajata hai ? Maine kaha : haan Farmaya : phir qasar na kar.

٥٤٠٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ، ثنا آدَمُ، ثنا شُعْبَةُ،أنبأ شُبَيْلٌ الضُّبَعِيُّ قَالَ:سَمِعْتُ أَبَا جَمْرَةَ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ:" أَقْصُرُ إِلَى الْأُبُلَّةِ؟ "قَالَ: أَتَجِيءُ مِنْ يَوْمِكَ؟قُلْتُ:نَعَمْ،قَالَ:لَا تُقْصِرْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5401

Malik Nafi narrates that he traveled with Ibn Umar to Barid, and he [Ibn Umar] would not shorten the prayer.


Grade: Sahih

(٥٤٠١) مالک نافع (رض) سے نقل فرتے ہیں کہ وہ ابن عمر (رض) کے ساتھ برید کا سفر کرتے تھے تو وہ نماز قصر نہ کرتے۔

(5401) Malik Nafi (RA) se naql karte hain ki woh Ibn Umar (RA) ke sath Barid ka safar karte the to woh namaz qasar na karte.

٥٤٠١ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، أنبأ الشَّافِعِيُّ، أنبأ مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، ⦗١٩٧⦘ أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ،" أَنَّهُ كَانَ يُسَافَرُ مَعَ ابْنِ عُمَرَ الْبَرِيدَ فَلَا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5402

Abu 'Ubaid narrated in the hadith of 'Uthman that I was informed that people shorten their prayers when they go out with their leaders for trade or tax collection or when they take their animals to graze. Do not do that. The shortening of prayers is for when you are traveling to your destination or facing the enemy.


Grade: Da'if

(٥٤٠٢) ابو عبید حضرت عثمان کی حدیث میں فرماتے ہیں کہ مجھے خبر ملی کہ لوگ اپنے سرداروں کے ساتھ تجارت یا ٹیکس کی وصولی کے لیے نکلتے ہیں یا وہ اپنے جانوروں کو چرا گاہ کی طرف لے جاتے ہیں تو نمازوں کو قصر کرتے ہیں تم ایسا نہ کرو، نماز قصر اپنی منزل کی طرف نکلنے یا دشمن کے مقابلہ میں ہے۔

(5402) Abu Ubaid Hazrat Usman ki hadees mein farmate hain keh mujhe khabar mili keh log apne sardaron ke sath tijarat ya tax ki vasool ke liye nikalte hain ya woh apne janwaron ko charagah ki taraf le jate hain to namaazon ko qasar karte hain tum aisa na karo, namaz qasar apni manzil ki taraf nikalne ya dushman ke muqabla mein hai.

٥٤٠٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ الْكَارِزِيُّ،ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ:قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ فِي حَدِيثِ عُثْمَانَ أَنَّهُ قَالَ:" بَلَغَنِي أَنَّ نَاسًا مِنْكُمْ يَخْرُجُونَ إِلَى سَوَادِهِمْ، إِمَّا فِي تِجَارَةٍ، وَإِمَّا فِي جِبَايَةٍ، وَإِمَّا فِي حَشْرٍ، فَيَقْصُرُونَ الصَّلَاةَ، فَلَا تَفْعَلُوا، فَإِنَّمَا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ مَنْ كَانَ شَاخِصًا أَوْ بِحَضْرَةِ عَدُوٍّ ".وَقَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:حَدَّثَنَاهُ ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ،عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ:حَدَّثَنِي مَنْ قَرَأَ كِتَابَ عُثْمَانَ، أَوْ قُرِئَ عَلَيْهِ بِذَلِكَ.قَالَ أَبُو عُبَيْدٍ:قَوْلُهُ: الْحَشْرُ: هُمُ الْقَوْمُ يَخْرُجُونَ بِدَوَابِّهِمْ إِلَى الْمَرْعَى، وَفِيهِ مِنَ الْفِقْهِ أَنَّهُ لَمْ يَرَ التَّقْصِيرَ إِلَّا لِمَنْ كَانَتْ غَيْبَتُهُ تَبْلُغُ أَنْ تَكُونَ سَفَرًا "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5403

(5403) Tariq bin Shihab narrated from Abdullah bin Mas'ud (may Allah be pleased with him) that "You should not be made to feel proud because of your lineage, for it is a tribulation for you."


Grade: Sahih

(٥٤٠٣) طارق بن شہاب عبداللہ بن مسعود (رض) سے نقل فرماتے ہیں کہ تم کو تمہارے سواداس پر نہ ابھاریں، کیونکہ یہ تمہارے لیے پریشانی ہے۔

Tariq bin Shahab Abdullah bin Masood (rz) se naqal farmate hain ki tum ko tumhare suadaas par na ubharyen, kyunki yeh tumhare liye pareshani hai.

٥٤٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ الْمُزَكِّي، أنبأ أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَهَّابِ، أنبأ جَعْفَرُ بْنُ عَوْنٍ، أنبأ مِسْعَرٌ، عَنْ قَيْسِ بْنِ مُسْلِمٍ،عَنْ طَارِقِ بْنِ شِهَابٍ قَالَ:قَالَ عَبْدُ اللهِ هُوَ ابْنُ مَسْعُودٍ:" لَا يَغُرَّنَّكُمْ سَوَادُكُمْ هَذَا، فَإِنَّمَا هُوَ مِنْ كُوفَتِكُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 5404

Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him) said: "O people of Mecca! Do not shorten your prayers (qasr) for journeys less than four burud (i.e., 48 miles)."


Grade: Da'if

(٥٤٠٤) ابن عباس (رض) نقل فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے اہل مکہ ! تم چار برد یعنی ٤٨ میل سے کم سفر میں قصر نہ کرو۔

(5404) Ibne Abbas (RA) naql farmate hain keh Rasool Allah (SAW) ne farmaya : Aye ahle Makkah! tum chaar barid yani 48 meil se kam safar mein qasar na karo.

٥٤٠٤ - وَقَدْ رَوَى إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَعَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" يَا أَهْلَ مَكَّةَ، لَا تَقْصُرُوا الصَّلَاةَ فِي أَدْنَى مِنْ أَرْبَعَةِ بُرُدٍ مِنَ مَكَّةَ إِلَى عُسْفَانَ ". أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَارِثِ الْفَقِيهُ، أنبأ عَلِيُّ بْنُ عُمَرَ الْحَافِظُ، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ. وَهَذَا حَدِيثٌ ضَعِيفٌ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ لَا يُحْتَجُّ بِهِ، وَعَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ مُجَاهِدٍ ضَعِيفٌ بِمَرَّةٍ. وَالصَّحِيحُ أَنَّ ذَلِكَ مِنْ قَوْلِ ابْنِ عَبَّاسٍ كَمَا سَبَقَ ذِكْرُهُ