3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Only Trustworthy and Just Individuals Being Allowed to Call to Prayer, Responsible for Supervising People's Private Parts and Their Trustworthiness with Respect to Prayer Times

باب لا يؤذن إلا عدل ثقة للإشراف على عورات الناس وأماناتهم على المواقيت

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1997

Narrated Aisha (RA): The Prophet (peace be upon him) said: "The Imam is a guardian and the Mu'adhdhin (one who calls to prayer) is entrusted (with a trust). May Allah guide the Imams and pardon the Mu'adhthins." (1997)


Grade: Sahih

(١٩٩٧) سیدہ عائشہ (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : امام ضامن ہے اور مؤذن امین ہے، اللہ ائمہ کی رہنمائی کرے اور مؤذن کو معاف کرے۔

(1997) Sayyida Ayesha (RA) se riwayat hai ki Nabi (SAW) ne farmaya : Imam zaman hai aur Moazzin amin hai, Allah aimma ki rahnumai kare aur Moazzin ko maaf kare.

١٩٩٧ - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ دَاوُدَ الْعَلَوِيُّ ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ أَيُّوبَ بْنِ سَلْمَوَيْهِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ السُّلَمِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ يَزِيدَ ثنا حَيْوَةُ عَنْ نَافِعِ بْنِ سُلَيْمَانَ الْمَكِّيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْإِمَامُ ضَامِنٌ، وَالْمُؤَذِّنُ مُؤْتَمَنٌ، فَأَرْشَدَ اللهُ الْإِمَامَ وَعَفَا عَنِ الْمُؤَذِّنِ"

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1998

Narrated Ibn `Abbas: Allah's Messenger (ﷺ) said, "The most honorable amongst you should pronounce the Adhan and the one who is most learned in the Quran should lead the prayer. " (1998).


Grade: Da'if

(١٩٩٨) سیدنا ابن عباس (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : تم میں سے معزز شخص اذان دے اور جو زیادہ پڑھا ہوا ہو وہ امامت کروائے۔

(1998) Saidna Ibn Abbas (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah (SAW) ne farmaya: Tum mein se moazziz shakhs azan de aur jo zyada parha hua ho woh imamat karwaye.

١٩٩٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو حَامِدٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَلَفٍ الْإِسْفَرَايِينِيُّ بِهَا أنبأ الْفَقِيهُ أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الصَّفَّارُ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ زِيدَانَ الْبَجَلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عِيسَى أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَأَخْبَرَنَا أَبُو نَصْرٍ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ أَيُّوبَ الصِّبْغِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرٍ مُوسَى بْنُ إِسْحَاقَ الْخَطْمِيُّ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ ثنا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْحَنَفِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ،قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لِيُؤَذِّنْ لَكُمْ خِيَارُكُمْ وَلْيَؤُمَّكُمْ أَقْرَؤُكُمْ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1999

It is narrated on the authority of Sayyiduna Abu Mahzura (may Allah be pleased with him) that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) said: "The trustworthy ones among the Muslims who guard their prayers and their pre-dawn meals are the Mu'adhins." (1999)


Grade: Da'if

(١٩٩٩) سیدنا ابو محذورہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مسلمانوں کے امین جو ان کی نمازوں اور سحریوں کی حفاظت کرتے ہیں مؤذن ہیں۔ “

(1999) Syedna Abu Mahzura (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne farmaya: "Musalmanon ke ameen jo un ki namaazon aur sehrion ki hifazat karte hain moazzin hain."

١٩٩٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُمَرَ الْمُقْرِئُ الْحِمَامِيُّ رَحِمَهُ اللهُ تَعَالَى بِبَغْدَادَ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلْمَانَ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ سُلَيْمَانَ، ثنا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي مَحْذُورَةَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي مَحْذُورَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ،عَنْ أَبِي مَحْذُورَةَ قَالَ:قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أُمَنَاءُ الْمُسْلِمِينَ عَلَى صَلَاتِهِمْ وَسُحُورِهِمُ الْمُؤَذِّنُونَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2000

Sayyiduna Hasan (may Allah be pleased with him) narrated that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: “The Mu'adh-dhin (callers to prayer) are the trustees of the Muslims over their prayers." This narration is mursal and serves as a witness for the previous narration.


Grade: Da'if

(٢٠٠٠) سیدنا حسن (رض) سے روایت ہے کہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” مؤذن مسلمانوں کی نمازوں کے امین ہیں۔ “ یہ روایت مرسل ہے اور پہلی روایت کے لیے شاہد ہے۔

(2000) Syedna Hasan (RA) se riwayat hai keh Nabi (SAW) ne farmaya : ” Moazzin Musalmanon ki namazon ke ameen hain. “ Yeh riwayat mursal hai aur pehli riwayat ke liye shahid hai.

٢٠٠٠ -أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ وَأَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ أنبأ الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا الشَّافِعِيُّ، أنا عَبْدُ الْوَهَّابِ عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ،أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" الْمُؤَذِّنُونَ أُمَنَاءُ الْمُسْلِمِينَ عَلَى صَلَاتِهِمْ "قَالَ: وَذَكَرَ مَعَهَا غَيْرَهَا وَهَذَا الْمُرْسَلُ شَاهِدٌ لِمَا تَقَدَّمَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2001

Narrated Safwan bin Salim: That the Messenger of Allah (ﷺ) said to Banu Khatmah, who were among the Ansar: "O Banu Khatmah! Appoint as your Mu'adh-dhin the one who is best among you in recitation (of the Qur'an)." This narration is also Munqati (broken in the chain).


Grade: Da'if

(٢٠٠١) صفوان بن سلیم سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے انصار میں سے بنی خطمۃ سے کہا : اے نبی خطمہ ! مؤذن ان کو بناؤ جو تم میں سے افضل ہوں۔ یہ روایت بھی مرسل ہے۔

(2001) Safwan bin Saleem se riwayat hai keh Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne Ansar mein se Bani Khatmah se kaha : Aye Nabi Khatmah ! Moazzin un ko banao jo tum mein se afzal hon. Yeh riwayat bhi mursal hai.

٢٠٠١ -وَأَخْبَرَنَا أَبُو زَكَرِيَّا وَأَبُو بَكْرٍ قَالَا:ثنا أَبُو الْعَبَّاسِ ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ قَالَ: قُرِئَ عَلَى ابْنِ وَهْبٍ: أَخْبَرَكَ حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ عَنْ بَكْرِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِبَنِي خَطْمَةَ مِنَ الْأَنْصَارِ:" يَا بَنِي خَطْمَةَ اجْعَلُوا مُؤَذِّنَكُمْ أَفْضَلَكُمْ فِي أَنْفُسِكُمْ "وَهَذَا أَيْضًا مُرْسَلٌ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2002

It is narrated by Qais ibn Abi Hazim (2002) that we went to Umar ibn al-Khattab (may Allah be pleased with him). He asked, "Who are your muezzins?" We replied, "Our slaves and clients." He then gestured with his hand, as if turning something over, and said, "Our slaves and our clients! This is a great deficiency for you. If I had the strength to give the call to prayer along with being your Caliph, I would certainly do it."


Grade: Da'if

(٢٠٠٢) قیس بن ابی حازم سے روایت ہے کہ ہم سیدنا عمر بن خطاب (رض) کے پاس آئے، انھوں نے فرمایا : تمہارے مؤذن کون ہیں ؟ ہم نے کہا : ہمارے غلام اور موالی۔ انھوں نے اپنے ہاتھ سے اس طرح اشارہ کیا یعنی اس کو الٹ پلٹ رہے تھے ہمارے غلام اور ہمارے موالی۔ یہ تمہارا بہت بڑا نقص ہے اگر میں اپنے خلیفہ ہونے کے ساتھ ساتھ اذان دینے کی طاقت رکھتا تو میں اذان دیتا۔

(2002) Qais bin Abi Hazim se riwayat hai ke hum Sayyidna Umar bin Khattab (RA) ke paas aaye, unhon ne farmaya: Tumhare muazzin kaun hain? Hum ne kaha: Humare ghulam aur mawali. Unhon ne apne haath se is tarah ishara kiya yani is ko ulat palat rahe the humare ghulam aur humare mawali. Ye tumhara bahut bada nuqs hai agar main apne khilafa hone ke saath saath azaan dene ki taqat rakhta to main azaan deta.

٢٠٠٢ -وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ ثنا أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ ثنا حَنْبَلُ بْنُ إِسْحَاقَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ ثنا أَبُو إِسْمَاعِيلَ الْمُؤَدِّبُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ قَالَ:قَدِمْنَا عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَسَأَلَ:" مَنْ مُؤَذِّنُكُمْ فَقُلْنَا عَبِيدُنَا وَمَوَالِينَا فَقَالَ بِيَدِهِ هَكَذَا يُقَلِّبُهَا عَبِيدُنَا وَمَوَالِينَا: إِنَّ ذَلِكُمْ بِكُمْ لَنَقْصٌ شَدِيدٌ لَوْ أَطَقْتُ الْأَذَانَ مَعَ الْخِلَافَةِ لَأَذَّنْتُ "