3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Separating Elbows from Sides

باب يجافي مرفقيه عن جنبيه

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2703

(2703) Narrated Abdullah bin Malik bin Buhaina (RA): When the Messenger of Allah (ﷺ) offered prayer, he would keep his hands apart so that the whiteness of his armpits could be seen. Abu Salih Jahni (RA) said: When the Messenger of Allah (ﷺ) prostrated, he would keep his arms away from his sides, so that the whiteness of his armpits could be seen.


Grade: Sahih

(٢٧٠٣) عبداللہ بن مالک بن بحینہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز ادا فرماتے تو اپنے ہاتھ کھلے رکھتے حتیٰ کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی بھی نظر آتی۔ ابو صالح جہنی (رض) فرماتے ہیں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو اپنے بازوؤں کو اپنے پہلوؤں سے دور رکھتے یہاں تک کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی جاسکتی تھی۔

2703 Abdullah bin Malik bin Buhaina (RA) se riwayat hai ke Rasul Allah (SAW) jab namaz ada farmate to apne hath khule rakhte hatta ke aap ki bagalon ki safedi bhi nazar aati. Abu Saleh Jahni (RA) farmate hain ke Rasul Allah (SAW) jab sijda karte to apne bazuon ko apne pehluon se door rakhte yahan tak ke aap ki bagalon ki safedi dekhi ja sakti thi.

٢٧٠٣ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ، أنبأ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمِصْرِيُّ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ بَكْرٍ، وَأَبُو صَالِحٍ الْجُهَنِيُّ، وَالنَّضْرُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ،قَالُوا:ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ مَالِكٍ ابْنِ بُحَيْنَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يَبْدُوَ إِبِطَاهُ "وَقَالَ أَبُو صَالِحٍ الْجُهَنِيُّ فِي حَدِيثِهِ: كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا سَجَدَ جَافَى عَضُدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبِطَيْهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2704

(2704) A similar narration is transmitted in another document, in which it is stated that when the Messenger of Allah (peace and blessings be upon him and his family) would pray, he would keep his arms spread out in prostration to the point that the whiteness of his armpits could be seen.


Grade: Sahih

(٢٧٠٤) دوسری سند سے بھی اسی کی مثل روایت منقول ہے، اس میں یہ ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تھے تو سجدے میں اپنے بازوؤں کو کھلا رکھتے حتیٰ کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی جاسکتی تھی۔

2704 dusri sand se bhi isi ki misl riwayat manqol hai is mein ye hai ke rasool allah salat o salam jab namaz parhte thay to sajday mein apne bazuon ko khula rakhte hatta ke aap ki baghlon ki safedi dekhi ja sakti thi

٢٧٠٤ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو صَالِحِ بْنُ أَبِي طَاهِرٍ، أنبأ جَدِّي يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ سَلَمَةَ، ثنا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الثَّقَفِيُّ، ثنا بَكْرُ بْنُ مُضَرَ، فَذَكَرَهُ بِإِسْنَادٍ مِثْلِهِ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" إِذَا صَلَّى فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبِطَيْهِ "رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ وَمُسْلِمٌ جَمِيعًا عَنْ قُتَيْبَةَ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2705

Narrated Sayyidah Maimunah (RA): When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would prostrate, his stomach would be so high from the ground that if a young goat wanted to pass beneath him, it could have.


Grade: Sahih

(٢٧٠٥) سیدہ میمونہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو زمین سے آپ کا پیٹ اتنا اونچا ہوتا کہ اگر بکری کا بچہ آپ کے نیچے سے گزرنا چاہتا تو گزر سکتا تھا۔

Sayyida Maimoona (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab sajda karte to zameen se aap ka pet itna uncha hota ki agar bakri ka bachcha aap ke neeche se guzarna chahta to guzar sakta tha.

٢٧٠٥ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الْإِمَامُ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، أنبأ سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ عَمِّهِ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ،عَنْ مَيْمُونَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا سَجَدَ لَوْ شَاءَتْ بَهِيمَةٌ أَنْ تَمُرَّ بَيْنَ يَدَيْهِ مَرَّتْ "رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَحْيَى

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2706

Narrated Sayyidah Maimunah (RA): When the Messenger of Allah (ﷺ) would prostrate, he would keep his arms away from his sides, such that the whiteness of his armpits was visible from behind. And when he would sit, he would support himself on his left thigh.


Grade: Sahih

(٢٧٠٦) سیدہ میمونہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو دونوں بازوؤں کو پہلوؤں سے اتنا جدا رکھتے کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی پیچھے سے دکھائی دیتی اور جب بیٹھتے تو اپنی بائیں ران پر سہارا لیتے۔

Sayyida Maymunah (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab Sajda karte to donon bazuon ko pehluon se itna juda rakhte ki aap ki baghlon ki safedi peeche se dikhayi deti aur jab baithte to apni baayen raan par sahara lete.

٢٧٠٦ - وأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أَخْبَرَنِي أَبُو النَّضْرِ الْفَقِيهُ، ثنا أَبُو عَبْدِ اللهِ مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ،وَأَبُو إِسْحَاقَ إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْعَبْدِيُّ قَالَا:ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أنبأ مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْفَزَارِيُّ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْأَصَمِّ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ،عَنْ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَتْ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا سَجَدَ خَوَّى بِيَدَيْهِ، يَعْنِي جَنَحَ حَتَّى يَرَوْا وَضَحَ إِبِطَيْهِ مِنْ وَرَائِهِ، وَإِذَا قَعَدَ اطْمَأَنَّ عَلَى فَخِذِهِ الْيُسْرَى "⦗١٦٥⦘ رَوَاهُ مُسْلِمٌ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ وَرَوَاهُ أَيْضًا جَعْفَرُ بْنُ بُرْقَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْأَصَمِّ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2707

(2707) (a) Ubaidullah bin Abdullah bin Uqram Khuzai narrated from his father that he was with his father at a place called Namirah. A caravan passed by them. They made their camels sit on one side of the path. My father said: “Stay on your animal; I will go near them and find out who they are.” Then, we both went near the caravan. Meanwhile, the time for prayer came. I saw that the Messenger of Allah (ﷺ) was also among them. When you (ﷺ) went into prostration, I kept looking towards your armpits. (b) Yaqub said: The narrator mentioned the word "Min Namirah" while the correct word is "Thamrah". In this, he made a mistake like Ibn Mubarak.


Grade: Sahih

(٢٧٠٧) (ا) عبیداللہ بن عبداللہ بن اقرم خزاعی اپنے والد سے روایت کرتے ہیں کہ وہ اپنے والد کے ساتھ نمرہ کے مقام پر تھے ۔ ان پر ایک قافلے کا گزر ہوا۔ انھوں نے اپنے اونٹ راستے کے ایک طرف بٹھا دیے ۔ میرے والد نے کہا : اپنے جانور پر بیٹھے رہو، میں ان کے قریب جا کر دریافت کرتا ہوں کہ کون لوگ ہیں ؟ پھر ہم دونوں قافلے کے قریب ہوگئے۔ ادھر نماز کا وقت ہوگیا۔ میں نے دیکھا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) بھی ان میں موجود تھے۔ جب آپ سجدے میں گئے تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی بغلوں کی طرف دیکھ رہا تھا۔ (ب) یعقوب کہتے ہیں : راوی نے ” مِنْ نَمِرَہ “ کا لفظ کہا اور صحیح ثَمِرَۃ ہے۔ اس میں اس نے ابن مبارک کی طرح غلطی کی ہے۔

2707 A Obaidullah bin Abdullah bin Uqram Khuzaee apne walid se riwayat karte hain ki woh apne walid ke sath Nimra ke maqam par the Un par ek qafle ka guzar hua Unhon ne apne unt raste ke ek taraf bitha diye Mere walid ne kaha Apne janwar par baithe raho main in ke qareeb ja kar daryaft karta hun ki kaun log hain Phir hum donon qafle ke qareeb hogaye Idhar namaz ka waqt hogaya Maine dekha ki Rasulullah (صلى الله عليه وآله وسلم) bhi in mein mojood the Jab aap sajde mein gaye to main aap (صلى الله عليه وآله وسلم) ki baghlon ki taraf dekh raha tha B Yaqub kahte hain Rawi ne Min Nimra ka lafz kaha aur sahih Samrah hai Is mein us ne Ibn Mubarak ki tarah ghalti ki hai

٢٧٠٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ الْفَضْلِ الْقَطَّانُ بِبَغْدَادَ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ دَرَسْتَوَيْهِ، ثنا يَعْقُوبُ بْنُ سُفْيَانَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، ثنا دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَقْرَمَ الْخُزَاعِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ كَانَ مَعَ أَبِيهِ بِالْقَاعِ مِنْ نَمِرَةَ، فَمَرَّ عَلَيْهِمْ رَكْبٌ فَأَنَاخُوا بِنَاحِيَةِ الطَّرِيقِ،فَقَالَ لِي أَبِي:كُنْ فِي بَهْمِكَ حَتَّى أَدْنُوَ مِنْ هَؤُلَاءِ الرَّكْبِ أُسَائِلُهُ قَالَ:" فَدَنَا وَدَنَوْتُ حَتَّى أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَإِذَا رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيهِمْ فَكُنْتُ أَنْظُرُ إِلَى عُفْرَتَيْ إِبِطَيْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلَّمَا سَجَدَ "قَالَ يَعْقُوبُ هَكَذَا قَالَ: مِنْ نَمِرَةَ، وَالصَّحِيحُ ثَمِرَةُ، أَخْطَأَ فِيهِ كَمَا أَخْطَأَ فِيهِ ابْنُ الْمُبَارَكِ أَيْضًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2708

(2708) Ibn Abbas (may Allah be pleased with him) narrated that I came to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) from behind. I saw the whiteness of his armpits. He (peace and blessings of Allah be upon him) had his arms and hands spread apart.


Grade: Sahih

(٢٧٠٨) ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پیچھے سے آپ کے پاس آیا۔ میں نے آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے دونوں بازوؤں اور دونوں ہاتھوں کو جدا کیا ہوا تھا۔

(2708) Ibne Abbas (RA) farmate hain ke main Nabi (SAW) ke peeche se aap ke paas aaya. Maine aap ki baghlon ki safedi dekhi. Aap (SAW) ne donon bazuon aur donon hathon ko juda kiya hua tha.

٢٧٠٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُؤَمَّلِ، ثنا الْفَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الشَّعْرَانِيُّ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا زُهَيْرٌ، ثنا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ التَّمِيمِيِّ الَّذِي حَدَّثَ بِالتَّفْسِيرِ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:" أَتَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ خَلْفِهِ فَرَأَيْتُ بَيَاضَ إِبِطَيْهِ وَهُوَ مُجِخٌّ قَدْ فَرَّجَ بَيْنَ يَدَيْهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2709

(2709) (a) Narrated Bara' bin 'Azib (RA): When the Messenger of Allah (ﷺ) prayed, he would keep his forearms spread (in prostration). (b) Abu Zakariya al-'Anbari said: "Jakha ar-rajulu fi salatihi" means that a man spreads his arms and keeps them apart during bowing and prostration.


Grade: Sahih

(٢٧٠٩) (ا) حضرت براء بن عازب (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب نماز پڑھتے تو (سجدے میں) اپنے بازؤں کو کھولے رکھتے۔ (ب) ابو زکریا عنبری فرماتے ہیں : جَخَّ الرَّجُلُ فِی صَلاَتِہِ سے مراد ہے کہ آدمی اپنے بازو پھیلائے ہوئے ہو اور رکوع اور سجدے میں انھیں دور رکھے ہوئے ہو۔

2709 a Hazrat Bara bin Aazib (RA) se riwayat hai ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab namaz parhte to (sajde mein) apne bazuon ko khole rakhte. b Abu Zakaria Anbari farmate hain : Jakhal-Rajul-Fi-Salatihi se murad hai ke aadmi apne bazu phelaye huye ho aur ruku aur sajday mein inhen door rakhe huye ho.

٢٧٠٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، ثنا أَبُو زَكَرِيَّا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ النَّضْرِ الْحُوشِيُّ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ نَصْرٍ السُّورِينِيُّ، ثنا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ،عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا صَلَّى جَخَّ "⦗١٦٦⦘ أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا زَكَرِيَّا الْعَنْبَرِيَّ يَقُولُ:" جَخَّ الرَّجُلُ فِي صَلَاتِهِ إِذَا مَدَّ ضَبْعَيْهِ، وَتَجَافَى فِي الرُّكُوعِ وَالسُّجُودِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2710

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) reported: When the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) prostrated, he would spread his arms so that the whiteness of his armpits could be seen.


Grade: Sahih

(٢٧١٠) جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدہ کرتے تو اپنے بازو کھولے ہوئے ہوتے حتیٰ کہ آپ کی بغلوں کی سفیدی دیکھی جاسکتی تھی۔

(2710) Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab sajda karte to apne bazu kholay hue hote hatta ki aap ki baghlon ki safedi dekhi ja sakti thi.

٢٧١٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنبأ أَبُو طَاهِرٍ الْمُحَمَّدَ آبَادِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، ثنا مَعْمَرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ،عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا قَالَ:كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" إِذَا سَجَدَ تَجَافَى حَتَّى يُرَى بَيَاضُ إِبِطَيْهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2711

Ahmar (may Allah be pleased with him) narrates that we (the companions) would observe that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) used to keep his hands away from his sides during prostration (in prayer).


Grade: Sahih

(٢٧١١) حضرت احمر (رض) فرماتے ہیں کہ ہم رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ۔۔۔جبکہ آپ سجدے کے دوران اپنے ہاتھوں کو اپنے پہلوؤں سے دور رکھتے تھے۔

(2711) Hazrat Ahmar (RA) farmate hain ki hum Rasool Allah (SAW) ... jabke aap sajde ke dauran apne hathon ko apne pahlo se door rakhte the.

٢٧١١ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، أنبأ حَاجِبُ بْنُ أَحْمَدَ، ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا وَكِيعٌ، ثنا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، عَنِ الْحَسَنِ،ثنا أَحْمَرُ صَاحِبُ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنْ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يُجَافِي بِيَدَيْهِ عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ "