3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on What Is Said: Between Prostrations

باب ما يقول: بين السجدتين

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2749

Hudhaifa (may Allah be pleased with him) narrates: We prayed behind the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). He (peace and blessings of Allah be upon him) would say between the two prostrations, "Rabbi-ghfir li, Rabbi-ghfir li" (My Lord! Forgive me, My Lord! Forgive me), and he would sit as long as he prostrated.


Grade: Sahih

(٢٧٤٩) سیدنا حذیفہ (رض) فرماتے ہیں کہ ہم نے نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ نماز پڑھی۔۔۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) دو سجدوں کے درمیان رَبِّ اغْفِرْ لِی ، رَبِّ اغْفِرْ لِی ” اے اللہ ! مجھے بخش دے، اے اللہ ! مجھے بخش دے “ کہتے اور جلسہ سجدے کے برابر ہی کیا کرتے تھے۔

2749 Sayyidina Huzaifa (RA) farmate hain ki hum ne Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke sath namaz parhi... Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) do sajdon ke darmiyan Rabbi-gfir li, Rabbi-gfir li "Aye Allah! Mujhe bakhsh de, Aye Allah! Mujhe bakhsh de" kahte aur jalsa sajde ke barabar hi karte the.

٢٧٤٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ فُورَكٍ، أنبأ عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ، ثنا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، سَمِعَ أَبَا حَمْزَةَ يُحَدِّثُ عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَبْسٍ، شُعْبَةُ يَرَى أَنَّهُ صِلَةُ بْنُ زُفَرَ، عَنْ حُذَيْفَةَ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،فَذَكَرَ الْحَدِيثَ قَالَ:وَكَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ:" رَبِّ اغْفِرْ لِي رَبِّ اغْفِرْ لِي، وَجَلَسَ بِقَدْرِ سُجُودِهِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2750

(2750) (a) Ibn Abbas narrated, "I spent a night in the house of my maternal aunt, Ummul Mu'mineen Maimunah (ra). During the night, the Messenger of Allah (ﷺ) woke up..." In this Hadith, it is also mentioned that Ibn Abbas (ra) said, "When you (ﷺ) would raise your head from prostration, you would recite, 'Rabbi-ghfir li warhamni, wajburni warfa'ni warzuqni wahdini - O Allah! Forgive me, have mercy on me, strengthen me, elevate me, provide for me, and guide me.' Then you would perform another prostration." (b) It is narrated from Zaid that he reported the words, "Wa'afini - Grant me well-being," in place of "Wajburni warfa'ni."


Grade: Sahih

(٢٧٥٠) (ا) سیدنا ابن عباس فرماتے ہیں کہ میں نے اپنی خالہ جان ام المومنین سیدہ میمونہ (رض) کے ہاں رات گزاری، رات کو رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نیند سے اٹھے۔۔۔ اس حدیث میں یہ بھی ہے کہ ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) جب سجدے سے سر اٹھاتے تو پڑھتے ” رَبِّ اغْفِرْ لِی وَارْحَمْنِی، وَاجْبُرْنِی وَارْفَعْنِی وَارْزُقْنِی وَاہْدِنِی ” اے اللہ ! مجھے بخش دے، مجھ پر رحم فرما، مجھے قدرت و طاقت عطا کر، مجھے رفعتیں عطا فرما اور مجھے رزق بھی دے اور ہدایت سے بھی مالا مال فرما۔ “ پھر دوسرا سجدہ کرتے۔ (ب) زید سے منقول ہے کہ انھوں نے وَاجْبُرْنِی وَارْفَعْنِیکی جگہ وَعَافِنِی ” اے اللہ مجھے عافیت دے “ کے الفاظ روایت کیے ہیں۔

(2750) (a) Syedna Ibn Abbas farmate hain keh maine apni khala jan Umm ul Momineen Syeda Maimoona (RA) ke han raat guzari, raat ko Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) neend se uthe... Is hadees mein yeh bhi hai keh Ibn Abbas (RA) farmate hain keh aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) jab sajday se sar uthate to parhte "Rabbi ighfir li wa arhamni, wa ajburni wa arfa'ni wa arzuqni wa ahdini". Aye Allah! mujhe bakhsh de, mujh per reham farma, mujhe qudrat o taqat ata kar, mujhe rafa'tain ata farma aur mujhe rizq bhi de aur hidayat se bhi malamaal farma." Phir doosra sajda karte. (b) Zaid se manqol hai keh unhon ne "wa ajburni wa arfa'ni" ki jaga "wa aafini" "Aye Allah mujhe afiyat de" ke alfaz riwayat kiye hain.

٢٧٥٠ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، وَأَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ الْقَاضِي، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ،وَأَبُو سَعِيدِ بْنُ أَبِي عَمْرٍو قَالُوا:أنبأ أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ يَعْقُوبَ، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ الطَّبِيبُ، ثنا كَامِلُ بْنُ الْعَلَاءِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ ⦗١٧٦⦘ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ،عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ:بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ، فَقَامَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ نَوْمِهِ، فَذَكَرَ الْحَدِيثَ فِي صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،وَفِيهِ:وَكَانَ إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ السَّجْدَةِ قَالَ:" رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَاجْبُرْنِي وَارْفَعْنِي وَارْزُقْنِي وَاهْدِنِي، ثُمَّ سَجَدَ "تَابَعَهُ زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ عَنْ كَامِلٍ،وَقِيلَ عَنْ زَيْدٍ:وَعَافِنِي دُونَ قَوْلِهِ: وَاجْبُرْنِي وَارْفَعْنِي

Sunan al-Kubra Bayhaqi 2751

Sulaiman Taymi narrates that Sayyidina Ali (RA) would recite the following between the two prostrations: "Rabbi-ghfir li warhamni, warfa'ni, wajburni" (O my Lord! Forgive me, have mercy on me, elevate me, and strengthen me). Harith A'war narrated this same Hadith from Ali (RA) but with the words "wahdini" (guide me) in place of "warfa'ni" (elevate me).


Grade: Sahih

(٢٧٥١) سلیمان تیمی فرماتے ہیں کہ سیدنا علی (رض) دو سجدوں کے درمیان ” رَبِّ اغْفِرْ لِی وَارْحَمْنِی، وَارْفَعْنِی وَاجْبُرْنِی “ ” اے میرے رب ! مجھے معاف فرما، مجھ پر رحم فرما، مجھے رفعتیں عطا کر اور مجھے قوت و طاقت عطا فرما “ پڑھتے تھے۔ حارث اعور نے حضرت علی (رض) سے یہی روایت نقل کی ہے مگر یہ کہ اس نے وَارْفَعْنِی کی جگہ وَاہْدِنِی کے الفاظ نقل کیے ہیں۔

Suleman Tami farmate hain ke Syedna Ali (RA) do sajdon ke darmiyan "Rabbi-gfir li warhamni warfa'ni wajburni" "Aye mere Rab! Mujhe maaf farma, mujh par reham farma, mujhe rafattain ata kar aur mujhe quwwat o taqat ata farma" parhte thay. Haris A'war ne Hazrat Ali (RA) se yahi riwayat naqal ki hai magar ye ke usne warfa'ni ki jagah wahdini ke alfaz naqal kiye hain.

٢٧٥١ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ بْنُ بِشْرَانَ الْعَدْلُ، أنبأ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الصَّفَّارُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أنبأ عَبْدُ الْوَهَّابِ،أنبأ سُلَيْمَانُ التَّيْمِيُّ قَالَ:بَلَغَنِي أَنَّ عَلِيًّا رَضِيَ اللهُ عَنْهُ كَانَ يَقُولُ بَيْنَ السَّجْدَتَيْنِ:" رَبِّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَارْفَعْنِي وَاجْبُرْنِي "رَوَاهُ الْحَارِثُ الْأَعْوَرُ،عَنْ عَلِيٍّ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:وَاهْدِنِي بَدَلَ وَارْفَعْنِي