3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Gesturing with Bowing and Prostration When Unable to Perform Them

باب الإيماء بالركوع والسجود إذا عجز عنهما

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3669

Jabir bin Abdullah (may Allah be pleased with him) narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) visited a sick person and saw that he was offering prayer on a pillow. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) took the pillow and threw it away, and he gave him a stick to hold onto so he could pray on it. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) then took the stick from him and threw it away and said: "If you have the strength, then pray on the ground, and if you do not have the strength, then make gestures and make your prostrations lower than your bowing."


Grade: Da'if

(٣٦٦٩) حضرت جابر بن عبداللہ (رض) سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مریض کی عیادت کی تو دیکھا کہ وہ تکیہ پر نماز پڑھ رہا ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکیہ لے کر پھینک دیا اور اسے ایک لکڑی پکڑ لی تاکہ اس پر نماز پڑھے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے وہ لکڑی بھی لے کر پھینک دی اور فرمایا : اگر طاقت ہو تو زمین پر نماز پڑھ اور اگر اس کی طاقت نہیں ہے تو اشارہ کرلے اور اپنے سجدوں کو رکوع سے نیچا رکھ۔

3669 Hazrat Jabir bin Abdullah (RA) se riwayat hai ki Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne mareez ki ayadat ki to dekha ki woh takiya par namaz parh raha hai. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne takiya lekar phenk diya aur usay ek lakri pakad li taaki us par namaz parhe. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne us se woh lakri bhi lekar phenk di aur farmaya: Agar taqat ho to zameen par namaz parh aur agar us ki taqat nahin hai to ishara karle aur apne sajdon ko ruku se neecha rakh.

٣٦٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ⦗٤٣٥⦘ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ مَرِيضًا فَرَآهُ يُصَلِّي عَلَى وِسَادَةٍ فَأَخَذَهَا فَرَمَى بِهَا،فَأَخَذَ عُودًا لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ فَرَمَى بِهِ وَقَالَ:" صَلِّ عَلَى الْأَرْضِ إِنِ اسْتَطَعْتَ وَإِلَّا فَأَوْمِ إِيمَاءً وَاجْعَلْ سُجُودَكَ أَخْفَضَ مِنْ رُكُوعِكَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ وَهَذَا الْحَدِيثُ يُعَدُّ فِي إِفْرَادِ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ٣٦٧٠ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ مَرِيضًا فَرَآهُ يُصَلِّي عَلَى وِسَادَةٍ فَأَخَذَهَا فَرَمَى بِهَا،ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:"صَلِّ بِالْأَرْضِ إِنِ اسْتَطَعْتَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3670

Jabir bin Abdullah narrated that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) visited a sick person and saw him praying on a pillow. He (peace and blessings of Allah be upon him) took the pillow and threw it away... the rest of the Hadith is similar, except that he said: “Pray on the ground if you have the strength."


Grade: Da'if

(٣٦٧٠) حضرت جابر بن عبداللہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ایک مریض کی عیادت کی تو دیکھا کہ وہ تکیہ پر نماز پڑھ رہا تھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے تکیہ پکڑ کر پھینک دیا ۔۔۔بقیہ حدیث اسی طرح ہے صرف اس میں ہے کہ آپ نے فرمایا : زمین پر نماز پڑھ اگر تو طاقت رکھتا ہے۔

Hazrat Jabir bin Abdullah se riwayat hai ki Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne ek mareed ki ayadat ki to dekha ki wo takiya par namaz parh raha tha. Aap ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ne takiya pakar kar phenk diya ...baqiya hadees isi tarah hai sirf is mein hai ki aap ne farmaya: zameen par namaz parh agar to taqat rakhta hai.

٣٦٦٩ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ بِشْرَانَ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ الْبَخْتَرِيِّ الرَّزَّازُ ثنا يَحْيَى بْنُ جَعْفَرٍ ح وَأَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْهَاشِمِيُّ بِبَغْدَادَ أنبأ أَبُو عَمْرِو بْنُ السَّمَّاكِ، ثنا أَبُو بَكْرٍ ⦗٤٣٥⦘ يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثنا أَبُو بَكْرٍ الْحَنَفِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ مَرِيضًا فَرَآهُ يُصَلِّي عَلَى وِسَادَةٍ فَأَخَذَهَا فَرَمَى بِهَا،فَأَخَذَ عُودًا لِيُصَلِّيَ عَلَيْهِ فَأَخَذَهُ فَرَمَى بِهِ وَقَالَ:" صَلِّ عَلَى الْأَرْضِ إِنِ اسْتَطَعْتَ وَإِلَّا فَأَوْمِ إِيمَاءً وَاجْعَلْ سُجُودَكَ أَخْفَضَ مِنْ رُكُوعِكَ وَكَذَلِكَ رَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَعْمَرٍ الْبَحْرَانِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ وَهَذَا الْحَدِيثُ يُعَدُّ فِي إِفْرَادِ أَبِي بَكْرٍ الْحَنَفِيِّ، عَنِ الثَّوْرِيِّ٣٦٧٠ - وَقَدْ أَخْبَرَنَا أَبُو سَهْلٍ الْمَرْوَزِيُّ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ خَنْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ رَضِيَ اللهُ عَنْهُمَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَادَ مَرِيضًا فَرَآهُ يُصَلِّي عَلَى وِسَادَةٍ فَأَخَذَهَا فَرَمَى بِهَا،ثُمَّ ذَكَرَ بِمِثْلِهِ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:"صَلِّ بِالْأَرْضِ إِنِ اسْتَطَعْتَ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3671

Narrated Nafi: Abdullah bin Umar used to say: When a patient loses the strength to prostrate, he should beckon with his head and should not raise anything up to his forehead.


Grade: Sahih

(٣٦٧١) حضرت نافع (رح) سے روایت ہے کہ حضرت عبداللہ بن عمر (رض) کہا کرتے تھے : جب مریض سجدہ کرنے کی طاقت نہ رکھے تو اپنے سر سے اشارہ کرلیا کرے اور اپنی پیشانی تک کوئی چیز نہ اٹھائے۔

(3671) Hazrat Nafi (RA) se riwayat hai ki Hazrat Abdullah bin Umar (RA) kaha karte the: Jab mareed sajda karne ki taqat na rakhe to apne sar se ishara kar liya kare aur apni peshani tak koi cheez na uthaye.

٣٦٧١ - أَخْبَرَنَا أَبُو أَحْمَدَ الْمِهْرَجَانِيُّ، أنبأ أَبُو بَكْرِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُزَكِّي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْعَبْدِيُّ، ثنا ابْنُ بُكَيْرٍ، ثنا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،كَانَ يَقُولُ:" إِذَا لَمْ يَسْتَطِعِ الْمَرِيضُ السُّجُودَ أَوْمَأَ بِرَأْسِهِ إِيمَاءً، وَلَمْ يَرْفَعْ إِلَى جَبْهَتِهِ شَيْئًا "وَكَذَلِكَ رَوَاهُ جِمَاعَةٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا وَرَوَاهُ عَبْدُ اللهِ بْنُ عَامِرٍ الْأَسْلَمِيُّ، عَنْ نَافِعٍ مَرْفُوعًا، وَلَيْسَ بِشَيْءٍ وَقَدْ رُوِيَ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3672

Jabalah (RA) reported: I heard when a person asked Ibn Umar (RA) about praying on a pillow. He replied: "Do not associate anything with Allah in worship" or he said: "Do not make partners with Allah and pray while sitting and prostrate on the ground, and if you can't then pray with gestures and bow down lower in prostration than in bowing."


Grade: Sahih

(٣٦٧٢) حضرت جبلہ (رح) بیان کرتے ہیں کہ حضرت ابن عمر (رض) سے کسی نے تکیے پر نماز پڑھنے کے بارے میں دریافت کیا، میں بھی سن رہا تھا، انھوں نے فرمایا : اللہ کے ساتھ کوئی اور معبود نہ بناؤ یا فرمایا : اللہ کے ساتھ شریک نہ بناؤ اور بیٹھ کر نماز پڑھو اور زمین پر سجدہ کرو۔ اگر اس کی ہمت نہ ہو تو اشارے سے رکوع و سجود کرو اور سجدوں میں رکوع سے زیادہ نیچے جھکو۔

(3672) Hazrat Jabala (rah) bayan karte hain ki Hazrat Ibn Umar (ra) se kisi ne takye par namaz padhne ke bare mein daryaft kiya, main bhi sun raha tha, unhon ne farmaya: Allah ke sath koi aur mabood na banao ya farmaya: Allah ke sath sharik na banao aur baith kar namaz padho aur zameen par sajdah karo. Agar uski himmat na ho to ishare se ruku o sajdah karo aur sajdon mein ruku se zyada neeche jhuko.

٣٦٧٢ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو بْنُ مَطَرٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ جَبَلَةَ،قَالَ:سُئِلَ ابْنُ عُمَرَ، وَأَنَا أَسْمَعُ عَنِ الصَّلَاةِ عَلَى الْمِرْوَحَةِ،فَقَالَ:لَا تَتَّخِذْ مَعَ اللهِ إِلَهًا آخَرَ وقَالَ: لَا تَتَّخِذْ لِلَّهِ أَنْدَادًا صَلِّ قَاعِدًا وَاسْجُدْ عَلَى الْأَرْضِ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَأَوْمِ إِيمَاءً، وَاجْعَلِ السُّجُودَ أَخْفَضَ مِنَ الرُّكُوعِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 3673

Alqama (may Allah be pleased with him) narrated that I went with Abdullah bin Masood (may Allah be pleased with him) to his brother, Utbah (may Allah be pleased with him), who was ill. Abdullah (may Allah be pleased with him) saw his brother prostrating on a pillow, so he pulled it away and said, "Prostrate on the ground. If you are unable to do so, then gesture towards it, and keep the prostration lower than the bowing."


Grade: Da'if

(٣٦٧٣) حضرت علقمہ (رض) بیان فرماتے ہیں کہ میں حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کے ساتھ ان کے بھائی حضرت عتبہ (رض) کے پاس گیا۔ وہ بیمار تھے۔ حضرت عبداللہ (رض) نے اپنے بھائی کو تکیے پر سجدہ کرتے ہوئے دیکھا تو اس کو کھینچ لیا اور فرمایا : زمین پر سجدہ کرو، اگر اس کی قدرت نہ ہو تو اشارہ کرلو اور سجدوں کو رکوع سے پست رکھو۔

(3673) Hazrat Alqama (RA) bayan farmate hain ki main Hazrat Abdullah bin Masood (RA) ke sath un ke bhai Hazrat Utbah (RA) ke pass gaya. Wo bimar thay. Hazrat Abdullah (RA) ne apne bhai ko takiye par sajda karte huye dekha to us ko khench liya aur farmaya: Zameen par sajda karo, agar us ki qudrat na ho to ishara karlo aur sajdon ko rukuh se past rakho.

٣٦٧٣ - وَأَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ الْحَافِظُ، أنبأ أَبُو عَمْرٍو مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْعَدْلُ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا عُبَيْدُ اللهِ بْنُ مُعَاذٍ، ثنا أَبِي، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ مُعَاوِيَةَ،عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ:دَخَلْتُ مَعَ عَبْدِ اللهِ عَلَى أَخِيهِ عُتْبَةَ نَعُودُهُ وَهُوَ مَرِيضٌ فَرَأَى مَعَ أَخِيهِ مِرْوَحَةً يَسْجُدُ عَلَيْهَا، فَانْتَزَعَهَا مِنْهُ عَبْدُ اللهِ،وَقَالَ:اسْجُدْ عَلَى الْأَرْضِ فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَأَوْمِ إِيمَاءً وَاجْعَلِ السُّجُودَ أَخْفَضَ مِنَ الرُّكُوعِ "