3.
Book of Prayer
٣-
كتاب الصلاة


Chapter on Preferably Delaying Speech Until the End of the Adhan

باب استحباب تأخير الكلام إلى آخر الأذان

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1866

Nafi' narrated that Ibn Umar (may Allah be pleased with him) gave the call to prayer (Adhan) one cold night at Dajnan, then he said: "Pray in your homes." He then said: "The Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would command the caller to announce the prayer, then he would announce after that: 'Pray in your homes,' on a cold night or a rainy night."


Grade: Sahih

(١٨٦٦) نافع سے روایت ہے کہ سیدنا ابن عمر (رض) نے ایک ٹھنڈی رات کو ضجنان جگہ پر اذان دی، پھر کہا : صَلُّوا فِی رِحَالِکُمْ اپنے گھروں میں نماز پڑھو اور فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) منادی کرنے والے کو حکم دیتے تھے تو وہ نماز کی منادی کرتا (یعنی اذان کہتا) پھر اس کے بعد منادی کرتا کہ ٹھنڈی رات یا بارش والی رات کو اپنے گھروں میں نماز پڑھو۔

(1866) Nafi se riwayat hai ke Sayyidna Ibn Umar (RA) ne ek thhandi raat ko Dijnan jagah par azan di, phir kaha: Salu fi rihalikum apne gharon mein namaz parho aur farmaya: Rasul Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) munadi karne wale ko hukum dete the to wo namaz ki munadi karta (yani azan kehta) phir uske baad munadi karta ke thhandi raat ya barish wali raat ko apne gharon mein namaz parho.

١٨٦٦ - أَخْبَرَنَا أَبُو طَاهِرٍ الْفَقِيهُ، أنا أَبُو حَامِدِ بْنُ بِلَالٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْأَحْمَسِيُّ ثنا الْمُحَارِبِيُّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ نَافِعٍ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ أَذَّنَ لَيْلَةً بِضَجْنَانَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ،ثُمَّ قَالَ:صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ ثُمَّ أَخْبَرَهُمْ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ" يَأْمُرُ الْمُنَادِي فَيُنَادِي بِالصَّلَاةِ ثُمَّ يُنَادِي فِي إِثْرِهَا أَنْ صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ أَوِ اللَّيْلَةِ الْمَطِيرَةِ "

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1867

Nafi' reported that 'Abdullah b. 'Umar (Allah be pleased with them) pronounced the call to prayer for the 'Isha' prayer at Dajnan on a cold night, and then said: Offer prayer in your homes. He then informed us that Allah's Messenger (ﷺ) used to command the mu'adhdhin to make this announcement after the call to prayer on a cold or rainy night: Offer prayer in your houses.


Grade: Sahih

(١٨٦٧) نافع نے بیان کیا ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر (رض) نے ٹھنڈی رات میں ضجنان جگہ پر عشا کی اذان دی اور اس کے بعد کہا آگاہ رہو نماز اپنے گھروں میں پڑھو اور ہمیں بتلایا کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) موذن کو حکم دیا کرتے تھے کہ اذان کے بعد یہ کلمات کہے کہ ٹھنڈی یا بارش والی رات کو اپنے گھروں میں نماز پڑھو۔

(1867) Nafey ne bayan kya hai ke Sayyidna Abdullah bin Umar (RA) ne thandi raat mein Dijnaan jagah par Isha ki azaan di aur is ke baad kaha aagah raho namaz apne gharon mein parho aur humain batlaya ke Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) Moazzan ko hukum diya karte the ke azaan ke baad yeh kalmat kahe ke thandi ya barish wali raat ko apne gharon mein namaz parho.

١٨٦٧ - أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللهِ ثنا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ الْفَقِيهُ إِمْلَاءً، ثنا أَبُو الْمُثَنَّى، وَمُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، وَالْحَدِيثُ لِمُحَمَّدٍ، ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ عُبَيْدِ اللهِ،قَالَ:حَدَّثَنِي نَافِعٌ، أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ،أَذَّنَ لَيْلَةً بِالْعِشَاءِ بِضَجْنَانَ فِي لَيْلَةٍ بَارِدَةٍ وَقَالَ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ:أَلَا صَلُّوا فِي رِحَالِكُمْ،وَأَخْبَرَنَا أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَأْمُرُ مُؤَذِّنًا أَنْ يُؤَذِّنَ عَلَى إِثْرِ ذَلِكَ:أَلَا صَلُّوا فِي الرِّحَالِ فِي اللَّيْلَةِ الْبَارِدَةِ أَوِ الْمَطِيرَةِ فِي السَّفَرِ " رَوَاهُ الْبُخَارِيُّ فِي الصَّحِيحِ، عَنْ مُسَدَّدٍ وَرَوَاهُ مُسْلِمٌ مِنْ وَجْهٍ آخَرَ، عَنْ عُبَيْدِ اللهِ

Sunan al-Kubra Bayhaqi 1868

Na'im bin Naham, who was from Bani Adi bin Ka'b, narrated that the Adhan (call to prayer) for the morning prayer was announced on a cold day, and he was (lying) under the blanket of his wife. He said, “I wish that this caller would also announce that there is no harm for anyone to (offer the prayer at home) if he stays (there).” The Mu'adh-dhin (caller to prayer) of Allah's Messenger (ﷺ) made an announcement at the end of the Adhan that there was no harm for anyone to stay (at home). And that was during the lifetime of the Prophet (ﷺ).


Grade: Sahih

(١٨٦٨) نعیم بن نحام جو بنی عدی بن کعب سے تھے فرماتے ہیں کہ ٹھنڈے دن میں صبح کی اذان دی گئی اور وہ اپنی بیوی کی چادر میں تھے، انھوں نے کہا : کاش کہ منادی کرنے والایہ بھی کہہ دے اور جو کوئی گھر بیٹھ جائے تو کوئی حرج نہیں۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے مؤذن نے اذان کے آخر میں منادی کی جو (گھر) بیٹھ جائے تو کوئی حرج نہیں اور یہ نبی (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا زمانہ تھا۔

Naeem bin Nahaam jo Bani Adi bin Kab se thay farmate hain ke thhande din mein subah ki azaan di gai aur wo apni biwi ki chadar mein thay, unhon ne kaha: kash ke munadi karne wala yeh bhi keh de aur jo koi ghar baith jaye to koi harj nahin. Rasool Allah ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ke muazzin ne azaan ke akhir mein munadi ki jo (ghar) baith jaye to koi harj nahin aur yeh Nabi ((صلى الله عليه وآله وسلم)) ka zamana tha.

١٨٦٨ - أَخْبَرَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْبَزَّارُ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ الْفَاكِهِيُّ بِمَكَّةَ، ثنا أَبُو يَحْيَى بْنُ أَبِي مَسَرَّةَ ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ،عَنْ نُعَيْمِ بْنِ النَّحَّامِ مِنْ بَنِي عَدِيِّ بْنِ كَعْبٍ قَالَ:نُودِيَ بِالصُّبْحِ فِي يَوْمٍ بَارِدٍ وَهُوَ فِي مِرْطِ امْرَأَتِهِ فَقَالَ: لَيْتَ الْمُنَادِي يُنَادِي: وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ،فَنَادَى مُنَادِي النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ أَذَانِهِ:وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ وَذَلِكَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي آخِرِ أَذَانِهِ " تَابَعَهُ الْأَوْزَاعِيُّ،عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ إِلَّا أَنَّهُ قَالَ:فَلَمَّا قَالَ: الصَّلَاةُ خَيْرٌ مِنَ النَّوْمِ قَالَ: وَمَنْ قَعَدَ فَلَا حَرَجَ